Коллективный договор
от
SEIU Local 503 и Avamere Health
Услуги, ООО
Действует с 1 октября 2024 г. по 30 сентября.th, 2028
Содержание
Содержание:
- 1 СТАТЬЯ 1 – ПРИЗНАНИЕ
- 2 СТАТЬЯ 2 – БЕЗОПАСНОСТЬ СОЮЗА
- 3 СТАТЬЯ 3 – ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ
- 4 СТАТЬЯ 4 – ПРАВА УПРАВЛЕНИЯ
- 5 СТАТЬЯ 5 – ПРАВА ПРОФСОЮЗА, ПРЕДСТАВИТЕЛИ И СТЮАРДЫ
- 6 СТАТЬЯ 6 – ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОКОВОЙ СЛУЖАЩИЕ ОТДЕЛА
- 7 СТАТЬЯ 7 – ВРЕМЕННЫЕ СОТРУДНИКИ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
- 8 СТАТЬЯ 8 – СТАРШИНСТВО
- 9
- 10 СТАТЬЯ 9 – ЗАДАНИЯ И ОБЪЯВЛЕНИЯ О РАБОТЕ
- 11 СТАТЬЯ 10- ЧАСЫ, СВЕРХУРОЧНАЯ РАБОТА И ГРАФИК
- 12 СТАТЬЯ 11 – ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА И КОМПЕНСАЦИЯ
- 13 СТАТЬЯ 12 – ПРАЗДНИКИ И ЛИЧНЫЕ ДНИ CCL
- 14 СТАТЬЯ 13 – ОПЛАЧИВАЕМОЕ ОТПУСКНОЕ ВРЕМЯ
- 15 СТАТЬЯ 14 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
- 16 СТАТЬЯ 15 – НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
- 17 СТАТЬЯ 16 – ВЫХОД НА ПЕНСИЮ
- 18 СТАТЬЯ 17- ПОМОЩЬ В ОПЛАТЕ ОБУЧЕНИЯ
- 19 СТАТЬЯ 18 – ПРАВА РАБОТНИКОВ И СПРАВЕДЛИВЫЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
- 20 СТАТЬЯ 19- ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
- 21 СТАТЬЯ 20 – ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ И АРБИТРАЖА
- 22 СТАТЬЯ 21 – ДЕЛИМОСТЬ
- 23 СТАТЬЯ 22 – КОМИТЕТЫ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ ТРУДОВЫХ СОТРУДНИКОВ И АДМИНИСТРАЦИИ
- 24 СТАТЬЯ 23 – БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ
- 25 СТАТЬЯ 24 – БЕЗ ЗАБАСТОВКИ/БЕЗ ЛОКАУТА
- 26 СТАТЬЯ 25 – НАСЛЕДОВАНИЕ
- 27 СТАТЬЯ 26 – МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
- 28 СТАТЬЯ 27 – СУБПОДРЯД И ИНСОРСИНГ
- 29 СТАТЬЯ 28 – ЕДИНСТВЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВОПРОСЫ, ОХВАЧЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ПОПРАВКИ, СОХРАНЕННЫЕ СТАНДАРТЫ, УСЛОВИЯ ПРЕМИИ
- 30 СТАТЬЯ 29 – ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
- 31 СТАТЬЯ 30 – ОБУЧЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНОМУ ДОГОВОРУ
- 32 ПОДПИСИ
- 33 ПРИЛОЖЕНИЕ A: УВЕДОМЛЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ ПРОФСОЮЗА
- 34 ПРИЛОЖЕНИЕ B: УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОТЗЫВЕ
- 35 ПРИЛОЖЕНИЕ C: ШКАЛА ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ AVAMERE КЛАССИФИКАЦИИ МЕДИЦИНСКОГО ДЕЛА
- 36 ПРИЛОЖЕНИЕ E: СОГЛАШЕНИЕ О СУБПОДРЯДЕ
Преамбула
Международный профсоюз работников сферы обслуживания, отделение 503 (далее именуемый «Профсоюз») и компания Avamere Health Services, LLC (далее именуемая «Работодатель»), совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий коллективный договор (CBA), вступающий в силу 1 октября 2024 года. Стороны также признают и подтверждают продолжающееся объединение отдельных работодателей, перечисленных здесь:
1. Lebanon Care Center, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Lebanon)
2. Peckham-Miller, Inc. (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Hillsboro)
3. Mountain View Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Oregon City)
4. South Salem, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Salem)
5. Newport Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Newport)
6. Clackamas Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Clackamas)
7. Coos Bay Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Coos Bay)
8. King City Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of King City)
9. Keizer Campus Operations, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Court at Keizer)
10. Junction City Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Junction City)
11. Laurelhurst Operations, LLC (осуществляющая деятельность как Laurelhurst Village Rehabilitation Center)
12. Eugene Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Eugene)
13. Crestview Operations, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Crestview of Portland)
14. Medford Operations, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Health Services of Rogue Valley)
15. Avamere Transitional Care в Sunnyside, LLC (ведущая деятельность как Avamere Transitional Care в Саннисайд)
16. Beaverton Rehab and Specialty Care, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Beaverton)
17. Riverpark Operations, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Riverpark of Eugene)
18. Waterford Operations, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere в Медфорде – Три Фонтана)
19. Ohana Harmony House, LLC (осуществляющая деятельность под названием Bend Transitional Care)
20. Avamere Lake Oswego Operations Investors, ведущая бизнес как The Pearl at Kruse Way
Стороны соглашаются, что каждый из перечисленных работодателей должен объединиться с другими работодателями с целью признания профсоюза в качестве исключительного и единственного представителя на переговорах единой переговорной единицы, как предусмотрено в федеральном трудовом законодательстве относительно переговоров с несколькими работодателями, для классификаций рабочих мест, указанных в настоящем коллективном договоре, который в настоящее время используется и применяется у каждого из отдельных работодателей. Все объекты представлены в настоящем соглашении.
Целью настоящего Соглашения является содействие гармоничным отношениям между Работодателем и его Сотрудниками Коллективного объединения; обеспечение эффективной работы; установление стандартов заработной платы, рабочего времени и других условий труда для Сотрудников Коллективного объединения в рамках коллективного объединения; обеспечение того, чтобы Работодатель получал достаточный доход, позволяющий ему нанимать Сотрудников Коллективного объединения и других сотрудников; предоставление пожилым людям, о которых он заботится, качества жизни и условий проживания, которых они заслуживают; и предоставление Работодателю и Сотрудникам Коллективного объединения более широких возможностей для выполнения нашей Миссии: Улучшать жизнь каждого человека, которому мы служим.
СОТРУДНИЧЕСТВО
В целях содействия эффективным партнерским отношениям Стороны соглашаются, что они будут относиться к своим представителям с достоинством и уважением, а также что сотрудники, руководители и другие члены руководства будут относиться друг к другу с достоинством и уважением.
Ни Работодатель, ни Профсоюз не будут публиковать статьи в информационных бюллетенях или распространять другие публичные сообщения, которые унижают другую Сторону, не приложив предварительно усилий для разрешения проблемы с другой Стороной. Такое унижение будет включать информацию, касающуюся конкретных лиц Работодателя или Профсоюза, вопросы, которые были бы легко рассмотрены, если бы были доведены до сведения высшего руководства Работодателя или Профсоюза, и в целом противоречат духу сотрудничества и партнерства, представленному настоящим Соглашением. Также ожидается, что этот дух сотрудничества будет существовать во всех межличностных коммуникациях.
Эта статья не направлена на ограничение возможности Работодателя или Профсоюза общаться с Работниками Переговорной Единицы или членами профсоюза относительно деловых разногласий или разногласий между Работодателем и Профсоюзом. Поэтому Стороны настоящим соглашаются о следующем:
СТАТЬЯ 1 – ПРИЗНАНИЕ
1.1 Сотрудники, на которых распространяется действие соглашения. Работодатель признает профсоюз единственным и исключительным переговорным агентом для всех сотрудников отдела переговоров, включая практикующих медсестер/медсестер-практиков, за исключением руководителей, менеджеров, руководителей отделов и конфиденциальных сотрудников, даже если это лицо в настоящее время является единственным лицом в отделе, координатором по персоналу, бухгалтером, медсестрами. Добавление в отдел переговоров новых групп сотрудников и/или объектов работодателя будет рассматриваться в каждом конкретном случае в соответствии со стандартными рекомендациями NLRB.
1.2 Уведомление о приеме на работу нового сотрудника. Когда работодатель нанимает нового сотрудника отдела переговоров, он должен уведомить этого сотрудника в письменной форме о наличии Соглашения с профсоюзом. Это уведомление должно содержать положения о безопасности профсоюза и чеках настоящего Соглашения и должно быть оформлено в форме Приложения А к настоящему Соглашению.
СТАТЬЯ 2 – БЕЗОПАСНОСТЬ СОЮЗА
2.1 Союз Безопасности. Не позднее тридцать первого (31) дня после начала трудовых отношений или даты вступления в силу настоящего Соглашения, в зависимости от того, что наступит позже, каждый сотрудник, подпадающий под условия настоящего Соглашения, должен, в качестве условия трудоустройства, стать и оставаться членом Профсоюза, уплачивая периодические взносы, уплачиваемые на постоянной основе, или, в качестве альтернативы, должен, в качестве условия трудоустройства, уплачивать взнос в размере, равном периодическим взносам, уплачиваемым на постоянной основе в качестве условия приобретения или сохранения членства.
2.2 Официальное увольнение из отдела переговоров. Условие занятости, указанное выше, не применяется в периоды официального увольнения из переговорной группы любым таким сотрудником, но должно повторно применяться к такому сотруднику на тридцать первый (31) день после его возвращения в переговорную группу. Для целей настоящего пункта термин «официальное увольнение» включает переводы из переговорной группы, исключение из платежной ведомости Работодателя и отпуска продолжительностью более одного (1) месяца.
2.3 Список членов профсоюза. Профсоюз должен предоставить Работодателю список сотрудников переговорной группы, которые предоставили письменный, электронный или записанный устный запрос на ежемесячные профсоюзные взносы и/или агентские сборы, а также любые дополнительные добровольные профсоюзные вычеты, вычитаемые из заработной платы работника и перечисленные в Профсоюз («Список членов Профсоюза»). Такой список членов Профсоюза должен аналогичным образом идентифицировать любые отмены членства или другие изменения в членских взносах, сборах или других вычетах сотрудников. Если список членов Профсоюза представлен Работодателю в электронном виде не позднее, чем за десять (10) календарных дней до следующей даты выплаты заработной платы Работодателя, то Работодатель должен обработать такие вычеты или изменения не позднее такой даты выплаты заработной платы; в противном случае Работодатель должен обработать такие вычеты или изменения не позднее следующей даты выплаты заработной платы. Любые письменные заявления на членство в Профсоюзе, разрешения на профсоюзные взносы, разрешения на оплату агентских сборов и/или другие вычеты или отмены взносов, связанные с Профсоюзом, которые получает Работодатель, должны быть направлены в Профсоюз. Профсоюз будет вести письменные, электронные и записанные записи устных разрешений и предоставлять копии Работодателю по запросу.
2.4 Разрешение на вычет. Возможность сотрудника переговорного пункта отозвать свое письменное, электронное или записанное устное разрешение на вычет взносов определяется условиями такого конкретного разрешения на вычет взносов. Профсоюз должен уведомить Работодателя за тридцать (30) дней до внесения любых существенных изменений в такое разрешение(я) на вычет и предоставить Работодателю новые незаполненные письменные разрешения на вычет, если это необходимо.
2.5 Сбор вычетов. Вычеты, собранные со всех сотрудников за любые даты выплаты заработной платы в календарном месяце, вместе с детализированной ведомостью должны быть переведены в штаб-квартиру профсоюза в Сейлеме не позднее десятого числа следующего месяца. Электронная детализированная ведомость, показывающая всех новых сотрудников, должна быть отправлена в профсоюз не позднее десяти (10) календарных дней после каждой даты выплаты заработной платы. Эта информация будет предоставлена в электронном формате. Эта ведомость должна включать следующую информацию по каждому сотруднику переговорного подразделения, если она легко доступна:
1) Имя сотрудника
2) Классификация должностей
3) Идентификационный номер сотрудника
4) Дата рождения
5) Валовая заработная плата за расчетный период
6) Регулярная/базовая заработная плата за расчетный период
7) Дата найма
8) Рабочий номер телефона и адрес электронной почты
9) Место работы
10) Домашний номер телефона и домашний адрес
11) Постоянная, частичная занятость или статус дежурного
12) Регулярная смена (ДЕНЬ, КАНУН, НОЧЬ)
13) Сумма взносов, вычитаемых из регулярной/базовой заработной платы
14) Сумма прочих вычетов из обычной/базовой заработной платы
15) Нормированное рабочее время
В вышеуказанном заявлении будут указаны все сотрудники переговорного пункта, в отношении которых не были произведены вычеты, а также причина отсутствия вычета (т. е. увольнение, перевод из переговорного пункта, отпуск, смерть, новый прием на работу и т. д.).
2.6 Условия трудоустройства. После письменного уведомления Работодателя от Профсоюза о том, что сотрудник не смог поддерживать членство в Профсоюзе на должном уровне (что означает уплату взносов и сборов, требуемых одинаково для всех членов) и не заплатил соответствующие агентские сборы, как описано выше, Работодатель и Профсоюз должны встретиться с работником для определения разумного решения. Если решение не будет достигнуто, Работодатель не позднее, чем через тридцать (30) дней с момента получения уведомления от Профсоюза, уволит указанного работника.
2.7 Освобождение от ответственности. Профсоюз возместит убытки и оградит Работодателя от ответственности в отношении любого заявленного иска или обязательства или расходов на защиту от любого такого иска или обязательства любого лица, вытекающих из вычета и перечисления Работодателем членских взносов, сборов или любых других взносов в Профсоюз, или из-за того, что Работодатель предпринял какие-либо действия с целью соблюдения любого из положений настоящей Статьи. Профсоюз не будет иметь никаких денежных претензий к Работодателю по причине невыполнения обязательств в соответствии с настоящей Статьей.
2.8 Неуплата взносов: Несмотря на какие-либо положения настоящего Соглашения, противоречащие данному, Профсоюз может использовать процедуру рассмотрения жалоб и арбитража в соответствии со статьей 20 для рассмотрения заявления о том, что Работодатель не в полной мере и своевременно перечисляет Профсоюзу вычеты в соответствии со статьей 2.
СТАТЬЯ 3 – ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ
Без дискриминации. Ни один сотрудник или соискатель на работу, охватываемый настоящим Соглашением, не должен подвергаться дискриминации из-за членства в Профсоюзе или деятельности от имени Профсоюза. Ни Работодатель, ни Профсоюз не должны незаконно дискриминировать любого сотрудника или соискателя, охватываемого настоящим Соглашением, по признаку расы, цвета кожи, религиозных убеждений, национального происхождения, гражданства, законной политической принадлежности, статуса ветерана, инвалидности, состояния здоровья, сексуальной ориентации, пола, гендерной идентичности, гендерного выражения, возраста, семейного положения или любой другой защищенной категории.
Языки. Для безопасной, эффективной работы и последовательного соблюдения прав пациентов учреждения английский язык должен использоваться в зонах ухода за пациентами и общих зонах, которые обычно занимают пациенты и члены их семей, если только пациент или члены его семьи не владеют иностранным языком и не желают общаться с персоналом на этом языке. Для учебных целей в зонах ухода за пациентами могут использоваться языки, отличные от английского, с учетом интересов пациентов учреждения и членов их семей. Правило общения на английском языке не распространяется на комнаты отдыха сотрудников, случайный обмен приветствиями или случайные разговоры между сотрудниками, за исключением случаев, когда такие разговоры происходят в зонах ухода за пациентами или других общих зонах, где собираются пациенты.
Иммиграция. Профсоюз и Работодатель имеют взаимный интерес в сохранении квалифицированных и обученных сотрудников. Соответственно, в той мере, в какой это не оговорено в настоящем Соглашении, по просьбе Профсоюза Работодатель будет встречаться и обсуждать вопросы, связанные с соблюдением Закона о реформе и контроле иммиграции и любого другого текущего или будущего законодательства, правительственных правил или политики, касающихся иммигрантов, которые влияют на сотрудников переговорного подразделения.
Недискриминация. Ни один сотрудник, на которого распространяется действие настоящего Соглашения, не должен нести никакой потери трудового стажа, компенсации или льгот исключительно из-за любых изменений в имени сотрудника или номере социального страхования, при условии, что новый номер социального страхования действителен, и сотрудник имеет право работать в Соединенных Штатах. Работодатель не должен предпринимать никаких действий против сотрудника только потому, что сотрудник подлежит иммиграционному разбирательству, в то время как сотруднику в противном случае разрешено работать.
Обеспечение соблюдения иммиграционного законодательства на рабочем месте. Работодатель должен уведомить представителя Профсоюза как можно скорее, если Работодатель получает письмо «несоответствия» от Администрации социального обеспечения («SSA»), если с ним связывается Департамент внутренней безопасности (DHS, ранее INS) относительно иммиграционного статуса сотрудника, подпадающего под действие настоящего Соглашения, или если представлен ордер на обыск и/или арест, административный ордер, повестка или другой запрос на документацию. Профсоюз соглашается, что он будет хранить в тайне любую информацию, полученную им в соответствии с настоящим положением, и что он будет использовать любую такую информацию исключительно для представления и/или оказания помощи пострадавшему(им) сотруднику(ам) в отношении вопроса DHS. Признавая цель Статьи, Работодатель будет подчиняться юридическим органам, включая агентов DHS, только в той мере, в какой он сочтет это необходимым и целесообразным.
Работодатель должен разрешить проверку форм I-9 DHS или DOL только после письменного уведомления минимум за (3) три дня или другого периода времени, предусмотренного законом, или когда такая проверка иным образом соответствует положениям настоящего Раздела. Работодатель также должен разрешить проверку форм I-9, если ордер на обыск и/или арест DHS, административный ордер, повестка или другой юридический процесс, подписанный федеральным судьей или мировым судьей, специально указывают сотрудников или требуют предоставления форм I-9. Работодатель не должен предоставлять DHS для проверки документы, отличные от форм I-9, или раскрывать DHS имена, адреса или иммиграционный статус любых сотрудников при отсутствии действительной административной повестки DHS, ордера на обыск или повестки, подписанной федеральным судьей или мировым судьей, или когда это иным образом требуется законом, или когда работодатель считает это иным образом целесообразным при данных обстоятельствах. В той мере, в какой это юридически возможно, Работодатель должен предложить частную обстановку для допроса сотрудников DHS.
Повторная проверка статуса. Ни один сотрудник, работавший непрерывно до 6 ноября 1986 года, не обязан документировать иммиграционный статус. Работодатель не должен требовать или требовать доказательств иммиграционного статуса, за исключением случаев, которые могут быть предусмотрены 8 USC 1324a (1)(B) и указаны на обороте формы I-9, или иным образом требуются по закону.
В случае продажи бизнеса или его активов работодатель должен предложить передать формы I-9 своих сотрудников новому работодателю или, по выбору работодателя, совместно вести формы I-9 своих сотрудников с работодателем-преемником в течение трех (3) лет, после чего работник-преемник должен вести указанные формы. Работодатель не должен предпринимать неблагоприятные действия по трудоустройству против работника, основываясь исключительно на результатах компьютерной проверки иммиграционного статуса или статуса разрешения на работу.
Расхождения в социальном обеспечении. В случае, если работодатель получит уведомление от SSA о том, что одно или несколько имен сотрудников и номеров социального страхования («SSN»), указанных работодателем в отчетах о заработной плате и налогах (формы W-2) за предыдущий налоговый год, не соответствуют записям SSA, работодатель предоставит копию уведомления сотруднику и профсоюзу по получении.
Сотруднику будет предоставлена возможность решить и исправить проблему в течение 60 дней или в ином порядке, разрешенном применимыми законами и правилами. Работодатель соглашается, что в течение 60 дней работодатель не будет предпринимать никаких неблагоприятных действий против любого сотрудника, указанного в уведомлении, включая увольнение, сокращение, отстранение, ответные меры или дискриминацию в отношении любого такого сотрудника, исключительно в результате получения письма о несоответствии или другого несоответствия, и не будет требовать от сотрудников, указанных в уведомлении, приносить копию своей карты социального обеспечения для проверки работодателем, заполнять новую форму I-9 или предоставлять новые или дополнительные доказательства разрешения на работу или иммиграционного статуса исключительно в результате получения письма о несоответствии, если иное не требуется для предотвращения риска судебного преследования, и не будет обращаться в SSA или любой другой государственный орган исключительно в результате несоответствия от SSA.
Если несоответствие не будет устранено в течение 60 дней, Работодатель может предпринять любые необходимые действия, включая прекращение трудовых отношений, чтобы исправить проблему и избежать риска или ответственности для работодателя. Такие действия не будут подлежать договорной процедуре подачи жалоб.
Трудовой стаж и отпуска по вопросам иммиграции. По запросу сотрудники могут быть освобождены на срок до пяти (5) неоплачиваемых рабочих дней в год в течение срока действия коллективного договора для участия в разбирательствах DHS и любых других связанных с этим вопросах для сотрудника и его ближайших родственников (родитель, супруг(а) и/или ребенок-иждивенец). Работодатель может запросить подтверждение такого отпуска.
Работодатель не должен применять дисциплинарные меры, увольнять или дискриминировать любого сотрудника из-за национального происхождения или иммиграционного статуса, или из-за того, что сотрудник подлежит иммиграционной или депортационной процедуре, за исключением случаев, когда это требуется для соблюдения закона. Сотрудник, подлежащий иммиграционной или депортационной процедуре, не может быть уволен исключительно из-за ожидаемой иммиграционной или депортационной процедуры, пока сотрудник имеет право работать в Соединенных Штатах.
В случае, если у сотрудника возникли проблемы с правом на работу в Соединенных Штатах после завершения испытательного или вводного периода, Работодатель должен уведомить об этом Профсоюз в письменной форме и по запросу Профсоюза согласиться встретиться с Профсоюзом для обсуждения сути проблемы с целью поиска решения. По возможности эта встреча должна проводиться до того, как Работодатель предпримет какие-либо действия. В случае, если сотрудник не предоставит достаточных доказательств того, что он имеет право работать в США после испытательного или вводного периода, и его трудоустройство будет прекращено по этой причине, Работодатель соглашается немедленно восстановить сотрудника на прежней должности, если таковая имеется, при условии предоставления сотрудником надлежащего разрешения на работу в течение 12 месяцев с даты увольнения. Если сотруднику требуется дополнительное время, Работодатель повторно наймет сотрудника на следующую доступную вакансию в прежней классификации сотрудника в качестве нового сотрудника без стажа, при условии предоставления сотрудником надлежащего разрешения на работу в течение максимум 12 дополнительных месяцев. Стороны соглашаются, что в этом случае таким работникам будет установлен испытательный срок.
Положения статьи 8 о пропорциональных отпусках для уволенных сотрудников не применяются к сотрудникам, подпадающим под действие настоящего раздела.
Работники с ограниченным знанием английского языка. Английский язык является языком рабочего места. Работодатель признает право сотрудников использовать язык по своему выбору при общении между собой в рабочее время при условии, что такие разговоры ведутся с уважением к пациентам, их семьям и другим сотрудникам и соответствуют качественному уходу.
По просьбе работника Работодатель разрешит присутствие другого члена своего персонала, если такой персонал доступен, чтобы выступать в качестве переводчика для работников, не владеющих английским языком, во время любого расследования, которое может привести к дисциплинарному взысканию или увольнению. Если Работодатель не в состоянии предоставить переводчика, его может предоставить Профсоюз.
Изменение статуса/Иммиграция. В день, когда работник становится гражданином США, работодатель компенсирует работнику один (1) оплачиваемый выходной день в знак признания гражданства работника.
СТАТЬЯ 4 – ПРАВА УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Профсоюз признает, что работодатель должен предоставлять своим пациентам медицинскую помощь высочайшего качества. эффективно и экономично, и решать медицинские неотложные ситуации. Таким образом, за исключением случаев, сокращенных, делегированных, предоставленных или измененных положением настоящего Соглашения, Работодатель сохраняет и сохраняет ответственность и полномочия, которые Работодатель имел до подписания настоящего Соглашения, и эти обязанности и контроль остаются за руководством. Согласовано, что Работодатель имеет единственное и исключительное право и полномочия определять и направлять политику и методы ведения бизнеса в соответствии с настоящим Соглашением. Согласовано, что Работодатель имеет единственное и исключительное право и полномочия определять и направлять политику и методы ведения бизнеса в соответствии с настоящим Соглашением.
4.2 Стороны намерены использовать следующую формулировку прав управления для удовлетворения всех правовых критериев, установленных NLRB, чтобы позволить работодателю в одностороннем порядке вносить изменения в конкретно указанные условия занятости. Стороны соглашаются, что они обсудили, к удовлетворению каждой стороны, темы в этом разделе во время коллективных переговоров и что профсоюз ясно и недвусмысленно отказался от своего права на ведение переговоров до того, как работодатель в одностороннем порядке изменит следующие перечисленные темы.
4.3 Соответственно, в течение срока действия Соглашения, за исключением случаев, когда такие права специально ограничены или изменены настоящим Соглашением, Профсоюз настоящим предоставляет Работодателю право и полномочия вносить изменения в одностороннем порядке (т. е. без уведомления Профсоюза и возможности вести переговоры относительно решения или последствий решения) в следующие темы или условия трудоустройства:
• Управлять, направлять и контролировать свое имущество и рабочую силу;
• Вести свою деятельность и управлять своими делами;
• Руководить своими сотрудниками;
• Нанимать;
• Распределять работу;
• Передавать;
• Продвигать;
• Увольнение;
• Вспоминать;
• Для оценки производительности;
• Определить квалификацию;
• Поддерживать дисциплину;
• Разрядить;
• Принимать и обеспечивать соблюдение разумных правил и положений;
• Устанавливать и обеспечивать реализацию существующих политик и процедур, включая, помимо прочего, политику тестирования на наркотики/алкоголь и политику контроля посещаемости/опозданий;
• Устанавливать и обеспечивать соблюдение дресс-кода;
• Устанавливать стандарты производительности;
• Определить численность работников, выполняемые ими обязанности, а также часы и места работы, включая сверхурочные;
• Определять, устанавливать, обнародовать, изменять и обеспечивать соблюдение правил личного поведения, правил безопасности и правил труда;
• Определить, будут ли заполнены должности и когда;
• Установить позиции;
• Прекратить выполнение какой-либо функции;
• Для создания любой новой услуги или процесса;
• Прекратить, реорганизовать или объединить любой отдел или филиал;
• Оценивать или вносить изменения в технологию и оборудование. В случае, если сотрудники запросят разъяснения по применению новой технологии или использованию нового или другого оборудования, Работодатель встретится и обсудит вопросы с затронутыми сотрудниками;
• Установить продолжительность смен;
• Временно или навсегда закрыть все или любую часть своего объекта или переместить такой объект или операцию;
• Определить и составить график сверхурочной работы;
• Определить численность сотрудников, необходимую для укомплектования предприятия, в том числе путем увеличения или уменьшения этой численности;
• Определить соответствующую численность персонала, необходимую для учреждения, включая увеличение или уменьшение ее численности; а также,
• Определить соответствующий состав сотрудников по должностям для эксплуатации объекта.
Стороны признают, что приведенное выше заявление об ответственности руководства носит исключительно иллюстративный характер и не должно толковаться как ограничительное или исключающее те прерогативы, которые не упомянуты и присущи функции управления. Все вопросы, не охваченные текстом настоящего Соглашения, могут решаться Работодателем в одностороннем порядке в соответствии с политикой и процедурами, которые он время от времени будет определять.
Без отказа. Невыполнение Работодателем какой-либо функции или обязанности, настоящим закрепленной за ним, или выполнение им какой-либо функции или права определенным образом не должно считаться отказом от его ответственности по выполнению такой функции или обязанности и не препятствует Работодателю выполнять их каким-либо образом, не противоречащим настоящему Соглашению.
Справочник работодателя. Условия трудоустройства, изложенные в действующем Руководстве для сотрудников работодателя, регулируют трудоустройство сотрудников, охватываемых настоящим Соглашением, когда политика такого Руководства напрямую не противоречит какому-либо прямо выраженному положению настоящего Соглашения. Подразумевается, что положения Соглашения будут определяющими в случае любого противоречия. После ратификации настоящего Соглашения Работодатель предоставит Профсоюзу копию любого последующего изменения в Руководстве для сотрудников, и Профсоюз будет иметь право оспорить любое такое изменение, которое напрямую противоречит прямо выраженному положению настоящего Соглашения. Работодатель будет продолжать информировать Профсоюз об изменениях в Руководстве для сотрудников. Профсоюз оставляет за собой право оспорить любую новую политику, которая, по мнению Профсоюза, противоречит CBA. Профсоюз должен подать жалобу в течение 30 дней с момента получения Профсоюзом письменного или электронного уведомления об изменениях.
Надзор и рабочие задания. Сотрудники должны работать по указанию руководящего персонала. Работодатель оставляет за собой право устанавливать количество сотрудников и методы работы, необходимые для выполнения любой деятельности, в соответствии с коллективным договором и законами штата и федеральным законодательством.
СТАТЬЯ 5 – ПРАВА ПРОФСОЮЗА, ПРЕДСТАВИТЕЛИ И СТЮАРДЫ
5.1 Профессиональная вежливость и поведение. Работодатель и профсоюз соглашаются поощрять каждого, независимо от должности или профессии, действовать эффективно, вежливо и достойно, когда такие лица взаимодействуют с коллегами, пациентами учреждения и посетителями. Работодатель и профсоюз соглашаются, что все сотрудники учреждения, менеджеры и представители профсоюза будут относиться друг к другу с достоинством, уважением и вежливостью. Для целей типичных трудовых отношений (таких как дисциплинарные меры, процесс подачи жалоб, LMC и т. д.) ни одна из Сторон не должна распространять или способствовать распространению каких-либо обвинений или отчетов, которые направлены на то, чтобы навлечь на другую Сторону публичный позор или иным образом негативно повлиять на целостность, авторитет или репутацию такой Стороны. Этот пункт не требует Профсоюз или работодатель должны отслеживать публикации в социальных сетях сотрудников коллективных и не коллективных подразделений.
a. Запугивание. Работодатель и профсоюз согласны, что поведение, которое наносит вред, запугивает или принуждает уязвимых лиц, может способствовать созданию враждебной рабочей среды. Примеры такого поведения включают, но не ограничиваются:
i. Запугивающие сообщения в различных формах, включая письменные, устные, в социальных сетях и т. д.
II. Непристойности, ругательства или вульгарные словесные, письменные комментарии, изображения или жесты, направленные на другого человека.
III. Унижение достоинства и/или преследование человека или группы по признаку личной, культурной и/или индивидуальной характеристики.
5.2 Стороны соглашаются, что такое поведение недопустимо на рабочем месте. Стороны далее признать, что рутинные усилия по управлению производительностью сотрудников, проведение обзоров производительности и администрирование корректирующих действий (дисциплинарных мер) не являются запрещенным поведением. Ни права работодателя, ни права профсоюза в настоящем CBA или в соответствии с законом не должны ограничиваться настоящим положением контракта.
a. Доступ представителей профсоюзов. Профсоюз предоставит Работодателю имена представителей Профсоюза. Представители Профсоюза будут иметь доступ на объект для целей совещаний с Работодателем, Уполномоченными Профсоюза и/или членами переговорной группы, а также для целей администрирования настоящего Соглашения. Профсоюз должен предоставить Администратору объекта уведомление о доступе за 24 часа по электронной почте или текстовым сообщением до входа в здание. Администратор может отказать в доступе в ответном письме по электронной почте или текстовом сообщении, в случае если представители Профсоюза не предоставят предварительное письменное уведомление более чем за 24 часа до входа или в чрезвычайных обстоятельствах, таких как государственное обследование или инфекционное заболевание на объекте. Если Администратор не предоставит письменный ответ, представителю Профсоюза не будет запрещен доступ на объект. Если посещение объекта связано с подачей жалобы сотрудника или расследованием потенциальной жалобы, представитель Профсоюза должен иметь немедленный доступ на территорию Работодателя. При входе на объект представитель Профсоюза должен уведомить Администратора или его/ее уполномоченное лицо о присутствии представителя на объекте. Представители профсоюза должны проводить совещания с работниками в нерабочее время в комнате отдыха для работников и других нерабочих помещениях.
b. Информация о союзе. Работодатель обязуется:
i. Предоставить и установить по крайней мере одну (1) доску объявлений в каждой комнате отдыха сотрудников или в каждом помещении для размещения объявлений профсоюза с предоставлением копии руководству во время размещения. Эта доска объявлений должна быть размером не менее трех на четыре фута (3' x 4'). Профсоюз и работодатель будут обсуждать местонахождение доски объявлений.
II. Разрешить Профсоюзу предоставить папку для хранения в комнате отдыха таких материалов, как формы членства, копии контракта, контактная информация Профсоюза и другие материалы Профсоюза.
III. Кроме того, если позволяет пространство, разрешите Профсоюзу предоставить сейф и/или полку, установленную Работодателем на стене комнаты отдыха, для хранения внутренней информации Профсоюза, включая, помимо прочего, формы выдвижения кандидатур на выборах в Профсоюз и бюллетени, формы жалоб, опросы членов и т. д.
c. Управляющие профсоюза. Профсоюз назначает профсоюзных уполномоченных и уведомляет работодателя в письменной форме о том, кто такие уполномоченные, а также о любых новых уполномоченных или любых изменениях в статусе существующих уполномоченных. Выполнение профсоюзными уполномоченными работы не должно мешать работе учреждения или выполнению должностных обязанностей сотрудников. Профсоюзный уполномоченный получает свою базовую ставку оплаты за время, потраченное на обработку жалоб и представление сотрудников переговорного подразделения на встречах с работодателем в течение запланированных часов работы уполномоченных. Профсоюзный уполномоченный также получает свою базовую ставку оплаты за время, потраченное на представление сотрудников переговорного подразделения на всех встречах, на которых работодатель потребовал, чтобы уполномоченный обработал жалобу или представлял сотрудника переговорного подразделения вне запланированных часов работы уполномоченных. Ни в коем случае работодатель не обязан платить более одного (1) уполномоченного за раз за такую работу. Профсоюзный уполномоченный может общаться с представителями профсоюза во время работы, по запросу, наедине, но не более десяти (10) минут за смену. Такое общение не должно мешать уходу за пациентами. Если сотрудники отдела переговоров запрашивают отпуск для посещения обучения стюардов, работодатель приложит все разумные усилия для одобрения таких запросов с учетом производственных потребностей. Сотрудники отдела переговоров, запрашивающие отпуск для посещения обучения стюардов, приложат все разумные усилия для соблюдения политики работодателя в отношении запроса отпуска.
d. Ориентация новых членов профсоюза. Каждый месяц Работодатель будет предоставлять профсоюзным организаторам на каждом предприятии имена всех сотрудников, недавно принятых на работу в должностные классификации переговорных групп. Работодатель должен предоставить тридцать (30) минут оплачиваемого времени как профсоюзному организатору, так и новым сотрудникам для проведения ориентации для новых сотрудников профсоюза (NUEO). NUEO будет проходить в комнате, предоставленной Работодателем. Если доступ профсоюза ограничен в день ориентации (например, во время вирусных вспышек или государственных обследований), то Работодатель должен предоставить профсоюзному организатору и новым сотрудникам возможность встретиться виртуально. Профсоюз несет ответственность за организацию виртуальных услуг, таких как виртуальное совещание по конференц-линии. Такие ориентации профсоюза будут обязательными для всех сотрудников переговорных групп в течение первого месяца их найма.
e. Ежедневная стипендия за совместные дни лобби. Работодатель выделит два (2) дня в календарном году для предоставления отпуска сотрудникам, участвующим в днях лоббирования, одобренных Коалицией трудящихся и менеджеров за качественное обслуживание или Avamere. Профсоюз и Работодатель могут по взаимному согласию устанавливать дополнительные дни. Работодатель приложит все разумные усилия для освобождения сотрудников, назначенных Профсоюзом для дней лоббирования, с учетом производственных потребностей. Кроме того, Работодатель соглашается выплачивать до двух (2) сотрудников переговорной группы на каждом объекте стипендию в размере пятидесяти долларов (50 долларов США) в день, если такой сотрудник(ы) несет потерю заработной платы за время, проведенное в связи с такими одобренными днями лоббирования. Стипендия будет выплачиваться в виде обычной зарплаты квалифицированного сотрудника в соответствии со всеми правилами расчета заработной платы. Работодатель может также выбрать более двух (2) сотрудников на каждом объекте, если это позволяют производственные потребности, а общее количество сотрудников, участвующих в компании, не превышает общего числа до двух (2) сотрудников на каждом объекте. Профсоюз определит и отберет сотрудников, имеющих право на получение стипендии в соответствии с вышеуказанными рамками, и проверит участие таких сотрудников в лоббистском дне на утвержденном мероприятии.
f. Деятельность Союза волонтеров. Для деятельности сотрудников в соответствии с настоящей статьей, включая коллективные переговоры с работодателем, которая не подпадает под оплачиваемое время, сотрудники смогут использовать заработанное оплачиваемое время отдыха. Ни при каких обстоятельствах сотрудники не будут иметь понижения статуса или не потеряют льготы по медицинскому обслуживанию за деятельность сотрудников в соответствии с настоящей статьей.
g. Все собрания персонала. Когда работодатель проводит свои регулярные плановые собрания всех сотрудников на объекте, представителю профсоюза и/или профсоюзному организатору предоставляется возможность обратиться к Группе переговоров продолжительностью до 10 минут. Avamere может ограничить это время в случае чрезвычайных обстоятельств, таких как вспышки вирусных заболеваний и государственные обследования.
СТАТЬЯ 6 – ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОКОВОЙ СЛУЖАЩИЕ ОТДЕЛА
6.1 Испытательный срок. Новые сотрудники отдела переговоров проходят испытательный срок в течение девяноста (90) календарных дней с даты приема на работу.
6.2 Удержание новых сотрудников. Работодатель проведет совещание по оценке производительности труда где-то между тридцатым (30-м) и шестидесятым (60-м) днем испытательного срока сотрудника. Руководитель сотрудника рассмотрит производительность труда сотрудника, чтобы определить навыки и поведение, которые необходимо улучшить, чтобы сотрудник мог успешно продолжить работу после испытательного срока. Руководитель совещается с соответствующим наставником и/или тренером сотрудника для внесения вклада в оценку производительности труда сотрудника, находящегося на испытательном сроке.
6.3 Отсутствие уважительной причины в течение испытательного срока. В любое время в течение испытательного срока или по его окончании Работодатель может уволить любого сотрудника Отдела переговоров, находящегося на испытательном сроке, по своему желанию, и такое увольнение не подпадает под действие положений настоящего Соглашения о рассмотрении жалоб и арбитраже.
СТАТЬЯ 7 – ВРЕМЕННЫЕ СОТРУДНИКИ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
7.1 Временные сотрудники переговорного пункта. Временные сотрудники переговорной группы могут быть наняты, если работодатель на момент найма обоснованно полагает, что работа будет носить временный характер, для удовлетворения минимального уровня персонала, для замены сотрудников переговорной группы, находящихся в отпуске или отпуске, для избежания использования внешнего агентства по трудоустройству или для решения неотложной кадровой потребности на предприятии. В случае, если работодатель нанимает временных сотрудников переговорной группы для решения кадровой потребности, работодатель должен немедленно уведомить об этом профсоюз.
7.2 Продолжительность службы. Временные сотрудники переговорной группы могут быть наняты на срок до четырехсот восьмидесяти (480) часов или двенадцати (12) недель, в зависимости от того, что меньше. Любой временный сотрудник переговорной группы, работающий постоянно на любом одном объекте в течение четырехсот восьмидесяти (480) часов или двенадцати (12) недель, станет постоянным сотрудником переговорной группы. Профсоюз должен быть уведомлен о найме временных сотрудников переговорной группы. Если временный сотрудник переговорной группы нанят для замены сотрудника, находящегося в отпуске, четыреста восемьдесят (480) часов или 12 недель могут быть продлены на срок утвержденного отпуска. Неоплачиваемые волонтеры и неоплачиваемые стажеры, получающие школьные кредиты, не считаются сотрудниками переговорной группы, временными или иными, и не подпадают под действие настоящего Соглашения.
7.3 Представительство профсоюза. Временные сотрудники переговорной группы не подпадают под действие каких-либо положений настоящего Соглашения и должны рассматриваться для всех целей как находящиеся вне переговорной группы и как непредставленные сотрудники переговорной группы. Если временный сотрудник нанимается на постоянную должность, его трудовой стаж имеет обратную силу с даты его найма в качестве временного сотрудника.
7.4 Права на возврат постоянного сотрудника отдела переговоров. Если постоянный сотрудник отдела переговоров занимает временную должность, на сотрудника будут по-прежнему распространяться условия настоящего соглашения. Сотрудник может вернуться на предыдущую должность по окончании временной должности, если предыдущая должность доступна. Если предыдущая должность недоступна, этот сотрудник должен быть возвращен на имеющуюся должность, для которой лицо имеет квалификацию, с равной заработной платой.
СТАТЬЯ 8 – СТАРШИНСТВО
8.1 Определение старшинства. Трудовой стаж сотрудника переговорного подразделения определяется как продолжительность работы сотрудника на предприятии, на которое распространяется коллективный договор между работодателем и профсоюзом. Если сотрудник переговорного подразделения добровольно или принудительно (не включая увольнение по уважительной причине) переходит на другое предприятие, он сохраняет свой трудовой стаж. Работодатель и профсоюз соглашаются, что во всех случаях перевода, увольнения, отзыва, предпочтения отпуска и изменения смены или графика трудовой стаж будет определяющим, если требуется выбор среди сотрудников. Настоящее определение трудового стажа никоим образом не изменяет существующую концепцию, согласно которой смены и предпочтения отпуска должны осуществляться по принципу «первым пришел, первым обслужен», если только заявки не подаются в один и тот же момент времени.
8.2 Накопление трудового стажа.
- Накопление трудового стажа начинается с момента успешного прохождения сотрудником отдела переговоров 19-го испытательного срока и имеет обратную силу с даты приема на работу сотрудника.
- Трудовой стаж прекращает накапливаться, но не теряется в случае увольнения или отпуска продолжительностью более трех (3) месяцев.
- Трудовой стаж сотрудника отдела переговоров утрачивается в случае: увольнения по уважительной причине; невозвращения на работу по истечении разрешенного отпуска; увольнения на срок более двенадцати (12) месяцев; добровольного увольнения или выхода на пенсию; если только сотрудник отдела переговоров не будет нанят и переведен на другой объект Avamere, охватываемый настоящим Соглашением, в течение трех (3) месяцев с момента добровольного увольнения.
8.3 Отвянь. Никакое увольнение, ликвидация должности или сокращение численности не должно приводить к снижению заработной платы или потере права на повышение у Работника отдела переговоров. Никакое увольнение не должно осуществляться без:
- Уведомление профсоюза за тридцать (30) дней. В таком уведомлении должны быть указаны классификация работы, количество часов и сотрудники переговорного подразделения, которых коснется увольнение.
- Профсоюз может потребовать проведения собрания с целью предотвращения или смягчения последствий указанного увольнения и обсуждение процедур, которым необходимо следовать. Любая такая встреча должна быть проведена в течение пятнадцати (15) дней с момента уведомления об увольнении.
- Сотрудники испытательного и временного подразделения по переговорам в рамках затронутой классификации должностей будут уволены в первую очередь, независимо от их индивидуальных периодов занятости. Сотрудники неиспытательного подразделения по переговорам будут уволены следующими в обратном порядке их старшинства. Ни один более старший сотрудник не может быть уволен, пока есть часы работы менее старшего сотрудника в той же классификации должностей в ту же смену.
8.4 Сокращение рабочего времени. В периоды временной низкой численности работников Работодатель сокращает рабочие часы следующим образом:
1. Работодатель может отменить полные смены. Работодатель может также сократить продолжительность работы. смена одного или нескольких сотрудников отдела переговоров на отдел, в смену.
2. Работодатель должен сначала спросить о волонтерах, которые хотят сократить свои часы. Если есть несколько волонтеров, то Работодатель будет принимать волонтеров в порядке ротации старшинства, начиная с самого старшего сотрудника в смене.
3. Если волонтеров нет, а работодатель собирается отменить полную смену или сократить часы, Работодатель отменит смены или сократит часы для персонала агентства, резервного пула и временного персонала, который имеет квалификацию для выполнения работы в переговорной группе, до сотрудников переговорной группы. Если Работодателю необходимо сократить дополнительные часы, включающие сотрудников переговорной группы, то Работодатель сократит часы в порядке ротации старшинства, начиная ротацию с наименее старшего сотрудника, работающего в смену, и продвигаясь к самому старшему сотруднику в этой смене. Сокращение часов не считается увольнением, как определено в Разделе 8.3, Увольнение.
4. Сотрудники переговорного подразделения, которые добровольно согласились сократить свои рабочие часы или которые отработали свои рабочие часы сокращенные имеют возможность использовать Оплачиваемый Отпуск, если Сотрудник Переговорной Единицы накопил Оплачиваемый Отпуск. Если Сотрудник Переговорной Единицы решает не использовать имеющийся Оплачиваемый Отпуск, то Сотрудник Переговорной Единицы не будет получать оплату за неотработанное время.
5. Ни один сотрудник отдела переговоров не потеряет право на льготы из-за сокращения рабочего времени, которое иметь место, добровольно или принудительно, за исключением случаев, когда Сотрудник отдела переговоров планирует (в опубликованном ежемесячном графике) работать в среднем менее (30) часов в неделю в течение более (2) последовательных периодов оплаты или если это позволяет текущая практика.
6. Если сокращение часов в учреждении продолжается в течение тридцати (30) или более календарных дней, то Работодатель должен уведомить Профсоюз об этой ситуации по электронной почте, отправленной на адрес nursehomes@seiu503.org. По запросу стороны должны встретиться для обсуждения последствий сокращения в Комитете по управлению трудом штата.
8.5 Сталкиваясь. Сотрудник переговорного подразделения, чьи рабочие часы сокращаются или который увольняется, может занять любую вакантную должность или может сместить менее старшего сотрудника переговорного подразделения в любой классификации должностей при условии, что он имеет квалификацию для выполнения этой работы. Сотрудник переговорного подразделения, который увольняется в связи с сокращением или у которого сокращены рабочие часы, также имеет право на повышение.
8.6 Отзывать. Если вакансия открывается во время увольнения сотрудников, уволенные сотрудники, имеющие квалификацию для заполнения вакансии, отзываются в порядке старшинства.
1. Право отзыва действует в течение восемнадцати (18) месяцев.
2. Сотрудники отдела переговоров, имеющие право отзыва, называются «отзываемыми».
3. Работодатель должен уведомить любого Отзываемого(ых) в письменной форме о возможности Отзываемого(ых) вернуться трудоустройство не менее чем за семь (7) календарных дней до того момента, когда Работодатель захочет, чтобы отзываемый(е) Сотрудник(и) вернулся(ли) на работу.
a) Уведомление об отзыве должно быть в форме Приложения B к настоящему Соглашению. В случае, если Работодатель отправляет уведомление об отзыве, Работодатель немедленно уведомляет об этом Профсоюз. Отзываемые работники имеют двадцать четыре (24) часа с момента получения Уведомления об отзыве, отправленного заказным письмом, чтобы недвусмысленно указать, что Отзываемый работник вернется к работе («Уведомление «Да»).
б) Если Отзываемая Компания не предоставляет Уведомление «Да», то Отзываемая Компания безвозвратно отказывается от права Отзыва.
СТАТЬЯ 9 – ЗАДАНИЯ И ОБЪЯВЛЕНИЯ О РАБОТЕ
9.1 Распределение должностей по классам и сменам. Сотрудники переговорного пункта должны работать по тем должностям и в те смены, на которые они были наняты или на которые они были переведены. в соответствии с условиями настоящего Соглашения.
9.2 Объявления о вакансиях в Интернете. Работодатель может использовать интернет- или иную компьютерную систему размещения вакансий и/или систему проверки без одобрения профсоюза, при условии, что компонент проверки используется исключительно в отношении лиц, которые еще не являются сотрудниками переговорного подразделения.
9.3 Заполнение вакансий. При появлении вакансии в переговорном подразделении применяются следующие принципы в следующем порядке:
1. Все вакансии и новые должности в переговорном блоке должны быть опубликованы на минимальный срок семь (7) календарных дней. Объявления должны включать классификацию, смену и ставку оплаты. «Объявления» или «Объявления» могут включать использование интернет- или другой компьютерной системы размещения вакансий и/или проверки, но должны включать физическое размещение в учреждении рядом с часами учета рабочего времени или в другом взаимоприемлемом месте, которое включает дату, указанную на уведомлении о размещении объявления.
2. Работодатель предложит вакансию квалифицированным кандидатам на должность переговорщика, полученным в ходе первоначального отбора. пятидневная (5) публикация. Должность будет предложена кандидату на должность переговорного подразделения с наибольшим стажем на предприятии при условии, что кандидат имеет квалификацию для этой должности. Если этот сотрудник переговорного подразделения решит не принимать должность, то вакансия будет предложена следующему по старшинству кандидату и так далее до тех пор, пока резерв кандидатов на должность переговорного подразделения не будет исчерпан или вакансия не будет заполнена.
3. Если вакансия не заполнена квалифицированным кандидатом на должность сотрудника отдела переговоров, работодатель может предложить должность лицу, не входящему в переговорную группу, если это лицо имеет квалификацию. Уполномоченные профсоюза могут разместить должность на любом другом предприятии Avamere, на которое распространяется действие настоящего Соглашения. Сотрудники переговорной группы на таких предприятиях имеют такую же возможность подать заявку на вакансию или новую должность, как и другие кандидаты, не входящие в переговорную группу.
9.4 Права на планирование. Компания Avamere должна вести на каждом объекте печатный письменный график, с которым сотрудники могут ознакомиться в любое время.
9.5 Изменения в расписании. Работодатель имеет право, уведомив об этом за четырнадцать (14) дней, изменить смену, рабочие дни или график работы Работника переговорного пункта. Если до истечения четырнадцати (14) дней Работник переговорного пункта письменно заявит Работодателю, что Работник переговорного пункта не сможет выполнить условия ухода за ребенком или семьей Работника с указанным изменением, то у Работника переговорного пункта будет в общей сложности тридцать (30) дней с даты, когда Работодатель уведомил Работника переговорного пункта об изменении, чтобы внести это изменение. «Семейный уход» означает уход за ребенком, родителем, бабушкой или дедушкой, или братом или сестрой, или сводными родственниками любого из этих лиц, или уход за супругом или домашним партнером, как определено в Статье 14 настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 10- ЧАСЫ, СВЕРХУРОЧНАЯ РАБОТА И ГРАФИК
10.1. Постоянная занятость, неполный рабочий день, статус «по вызову». Сотрудник переговорного пункта, который регулярно работает по графику и который работает в среднем тридцать (30) часов или более в неделю в течение двенадцати (12) месяцев, считается работающим на полную ставку. Сотрудник переговорного пункта, который регулярно работает по графику и который работает менее 30 часов в неделю в течение двенадцати (12) месяцев, считается работающим на неполную ставку. За исключением случаев, указанных в статье 13, Оплачиваемое свободное время, сотрудники переговорного пункта, работающие неполный рабочий день, не будут получать никаких льгот. Дежурный определяется как сотрудник, который не входит в график. Если сотрудник переговорного пункта, который выходит на работу в соответствии с опубликованным графиком, не нужен учреждению, сотрудник получит работу и/или оплату за два (2) часа своей смены. В периоды низкой численности персонала, когда Работодателю необходимо отозвать Сотрудника или Сотрудников и Работодатель знает до начала следующей смены, что Сотрудника необходимо отозвать, Работодатель будет следовать процессу, определенному в Статье 8, Стаж, Раздел 8.4, и уведомит Сотрудников по телефону не менее чем за два (2) часа до начала запланированного времени выхода Сотрудника на работу.
10.2 Рабочие часы. Весь этот раздел применяется ко всем работникам переговорной группы. Работодатель по своему усмотрению определяет необходимое количество смен регулярной рабочей недели и обычных рабочих дней, время их начала и окончания, количество работников в рамках классификации, необходимое для укомплектования каждой регулярной рабочей недели и обычной рабочей смены, которые были таким образом запланированы, и распределение работников по указанным сменам. Регулярная рабочая неделя и обычные рабочие дни, установленные Работодателем, не должны толковаться как гарантия работнику какого-либо определенного количества часов работы в день или в неделю или как ограничение права Работодателя устанавливать количество часов (включая сверхурочные) в день или в неделю для работника.
Работодатель и все сотрудники понимают, что закон штата требует, чтобы дом престарелых делал потребности пациентов в обслуживании основным фактором при определении количества и категорий сестринского персонала, необходимого для оказания помощи пациентам учреждения. Таким образом, решения работодателя о кадровом обеспечении будут определяться конкретной остротой и потребностями пациентов. Работодатель будет адаптировать свои решения относительно потребностей пациентов и рабочего процесса специально для учреждения, оставаясь гибким по мере изменения популяции пациентов, остроты и общей переписи. Работодатель будет прилагать все усилия для обеспечения наличия достаточного количества персонала для удовлетворения конкретных потребностей своей уникальной популяции пациентов на основе оценки учреждения и уровней остроты пациентов.
Работодатель будет использовать оценку учреждения, как того требует CMS, для определения и мониторинга того, необходимо ли устанавливать их штатное расписание выше минимальных стандартов на основе остроты состояния пациента и индивидуальных потребностей в уходе. Работодатель обязуется продолжать проверку своих пороговых значений штатного расписания, включая работу по анализу данных о качестве и безопасности, полученных в результате внедрения его пороговых значений штатного расписания, а также тесное взаимодействие с лицами, осуществляющими уход, ответственными за удовлетворение индивидуальных потребностей в уходе за назначенными пациентами. Сотрудники, которые считают, что они не могут эффективно выполнять назначенную им рабочую нагрузку, сообщат о своих опасениях своему руководителю. Руководитель или назначенное лицо оценит рабочую нагрузку и будет работать с сотрудником, чтобы гарантировать удовлетворение потребностей в уходе за пациентами учреждения. Сотрудникам с более общими проблемами с персоналом учреждения или рабочей нагрузкой рекомендуется обсуждать такие вопросы, касающиеся всего учреждения, на собраниях LMC, описанных в статье 22.
Если сотрудник отсутствует, Работодатель приложит все усилия для замены должности, вызвав дежурный список. Если сотрудник отсутствует и его часы не заменяются, Работодатель приложит все усилия, основываясь на оценке учреждения, переписи и остроте состояния пациента, для справедливого распределения рабочей нагрузки между сотрудниками в рабочем подразделении, чтобы не создавать чрезмерных трудностей ни для одного отдельного работника. Предполагаемые нарушения и фактические нарушения Статьи 10.2 не подпадают под действие положений настоящего Соглашения о жалобах и арбитраже (Статья 20). Они лучше всего решаются посредством своевременного общения с руководителем Сотрудника и обсуждениями на собрании LMC.
10.3 Рабочая неделя. Рабочая неделя будет продолжаться с воскресенья 12:11 по субботу 59:XNUMX.
10.4 Перерывы на питание. Сотрудники отдела переговоров, работающие смену продолжительностью шесть (6) часов или более, должны получать как минимум тридцать (30) минут неоплачиваемого перерыва на обед в течение смены. Перерыв на обед должен быть запланирован руководителем отдела. Если сотрудник работает в течение всего или части своего перерыва на обед, ему будет оплачено это время. Сотрудник отдела переговоров должен получить предварительное разрешение до начала работы в перерыве на обед и должен отметить работу в соответствующей документации работодателя.
10.5 Перерывы и периоды отдыха. Сотрудники отдела переговоров имеют право на оплачиваемый отдых продолжительностью пятнадцать (15) минут за каждые четыре (4) отработанных часа или большую их часть. Периоды отдыха планируются руководителем отдела. Если сотрудник отдела переговоров работает в перерыве, ему/ей будут оплачены дополнительные пятнадцать (15) минут. Кроме того, этот сотрудник должен немедленно уведомить своего руководителя и отметить работу в соответствующей документации работодателя.
10.6 Недопущение прерывания запланированных перерывов. Сотрудники переговорного подразделения не должны вызываться на работу во время перерывов, за исключением случаев, когда это негативно скажется на уходе за пациентами. Руководитель должен обеспечить, чтобы сотрудники переговорного подразделения могли брать перерывы, планируя время перерывов (по согласованию с затронутыми сотрудниками) и, при необходимости, подменяя работу сотрудников переговорного подразделения во время перерыва.
10.7 Размещение и изменение графика работы. Графики работы должны быть опубликованы как можно раньше, но не позднее двадцатого (20) числа месяца, предшествующего месяцу в графике. Если Работодатель использует систему онлайн-расписания, опубликованный график должен соответствовать онлайн-системе. После публикации графиков работы Работодатель должен уведомить Работников Переговорной Единицы за четырнадцать (14) дней, если в график необходимо внести изменения, если только затронутые Работники Переговорной Единицы не одобрят изменения. Этот Раздел не применяется, если:
1. Добавление часов необходимо в соответствии с пунктом 10.6 настоящей статьи, или
2. Сокращение часов необходимо в соответствии со статьей 8 - Трудовой стаж, раздел 8.4 - Сокращение Часы.
10.8 Дополнительные смены и внезапное использование приказа. Работодатель может потребовать, чтобы сотрудники работали дополнительные смены, если это необходимо для выполнения производственных требований. В случае запроса дополнительных смен Администратор или назначенное Администратором лицо должны использовать нижеприведенные процедуры для добровольцев в том порядке, в котором они указаны:
1. Работодатель может заполнить дополнительные смены, о которых ему станет известно, опубликовав список открытые смены с местом для сотрудников отдела переговоров, чтобы зарегистрироваться на эти смены. Если на одну и ту же смену зарегистрируется более одного сотрудника отдела переговоров, то эта смена будет назначена конкурирующему сотруднику отдела переговоров в порядке ротации старшинства.
2. Если на работе находится сотрудник отдела переговоров и дополнительная смена входит в его классификацию, то с сотрудника будет запрошена информация.
3. Волонтеры из числа сотрудников отдела переговоров будут опрашиваться, начиная с самого старшего квалифицированного сотрудника. работник, включая тех, кто в данный момент не находится на работе, но имеет возможность и квалификацию для выполнения работы.
4. Если сотрудник отдела переговоров отработает все обычные запланированные смены в течение расчетного периода, он будет получают «дополнительную добровольную надбавку за смену» в размере семи долларов и пятидесяти центов ($7.50), добавленную к их базовой ставке оплаты за все фактически отработанные часы от одного (1) часа до восьми (8) часов; в течение дополнительной смены(смен) за этот платежный период; LPN, которые регулярно работают более 8 часов в смену, получают дополнительную добровольную надбавку за смену за все часы, отработанные в течение дополнительной смены(смен) за этот платежный период. Если у сотрудника переговорного подразделения есть необоснованное, незащищенное отсутствие в течение платежного периода, дополнительная добровольная надбавка за смену будет утрачена за этот платежный период. Дополнительная надбавка за смену будет выплачена в следующий платежный период.
5. Сотрудникам переговорного пункта не будет необходимости работать за пределами своей запланированной смены (т.е. Обязательство) за исключением чрезвычайных обстоятельств. Примером чрезвычайных обстоятельств может быть незапланированное отсутствие из-за болезни. Будущие смены, в которых не хватает персонала без неожиданных отсутствий, не будут считаться чрезвычайными обстоятельствами. Цель этой формулировки — предотвратить использование обязывающего требования в качестве обычного инструмента для заполнения смен, одновременно защищая способность работодателя обеспечивать безопасность пациентов в чрезвычайных ситуациях с персоналом.
• В случае возникновения действительно чрезвычайной ситуации, когда сотруднику переговорного пункта предписано работать за пределами своей запланированной смены, сотрудникам будет выплачиваться дополнительная надбавка за смену в размере пяти долларов и пятидесяти центов (5.50 долл. США) в час, добавленная к их базовой ставке оплаты труда.
• Ни один сотрудник переговорного пункта не должен работать более 4 часов сверх установленного срока. их обычная смена.
• Ни один сотрудник переговорного пункта не может быть привлечен к работе чаще одного раза в течение девяноста (90) непрерывных календарных дней.
6. Чрезвычайный мандат будет осуществляться в порядке ротации старшинства, начиная с наименее старшего. Сотрудник переговорного подразделения на смене, затем перемещается через сотрудников переговорного подразделения на смене, затем перемещается в сотрудников переговорного подразделения вне смены (также в обратном порядке старшинства). При определении обязательных смен руководство будет учитывать вопросы трудностей; включая, помимо прочего, потребности в уходе за детьми, школьные расписания и т. д. Сотрудники переговорного подразделения, которым необходимо работать сверхурочно, как указано в этом разделе, будут уведомлены о требуемых дополнительных часах не менее чем за два (2) часа до окончания их запланированной смены, за исключением чрезвычайных обстоятельств.
7. Дополнительные смены станут темой для рассмотрения и обсуждения на каждом регулярном рабочем совещании на объекте. встреча.
10.9 Планирование выходных дней. Выходные дни будут планироваться работодателем на справедливой основе.
10.10 Регулярные рабочие часы. Сотрудники отдела переговоров будут работать по обычному графику, который определяется как часы, на которые они были наняты, или часы, которые были скорректированы, изменены, изменены или скорректированы в соответствии с настоящим Соглашением.
10.11 Уведомление об отсутствии на смене. Сотрудники отдела переговоров, которые не уведомляют своего руководителя за четыре (4) часа до своего отсутствия на запланированную смену, но звонят перед сменой, могут считаться отсутствующими без уважительной причины и могут быть подвергнуты дисциплинарному взысканию вплоть до увольнения. Уведомление считается сделанным, если: (1) сотрудник может достоверно назвать имя уведомленного руководителя; (2) сотрудник может достоверно назвать время уведомления; и (3) уведомленное лицо является либо непосредственным руководителем сотрудника отдела переговоров, либо лицом, назначенным руководителем или администратором объекта ответственным за планирование.
10.12 Суточные работники. Работодатель может нанять ограниченное количество сотрудников Per Diem Bargaining Unit. Сотрудники Per Diem Bargaining Unit — это сотрудники, у которых нет регулярного графика работы, и их могут вызвать для замены отсутствующих сотрудников Bargaining Unit. Сотрудники Per Diem должны отработать не менее двух (2) смен в месяц, чтобы сохранить занятость. Те сотрудники Per Diem, которые не отработают или откажутся отработать не менее двух (2) предложенных смен в месяц, будут добровольно уволены с работы Per Diem. Сотрудники Per Diem Bargaining Unit не будут иметь права на получение пособий.
10.13 Переключение смен. При условии отсутствия затрат на сверхурочную работу и отсутствия негативного влияния на уход за пациентами сотрудники отдела переговоров могут поменяться сменами, предоставив работодателю письменное уведомление, подписанное обоими сотрудниками и одобренное координатором по кадрам/уполномоченным лицом.
10.14 Кадровое обеспечение CMA. CMA не должны назначаться пациентам в целях соблюдения минимального соотношения персонала CNA в дневную смену и в случаях, когда в вечернюю и ночную смену работает менее двух (2) CMA.
CMA и должны быть уведомлены за 24 часа до того, как их поднимут на этаж для назначения пациентов, если позволяют условия. CMA не могут назначать пациентов и выдавать лекарства одновременно, так как это запрещено законодательством штата.
10.15 Pearl at Kruse Way Memory Care. Если Работодатель не может выделить достаточное количество персонала для безопасного удовлетворения потребностей пациентов в зоне ухода за больными с потерей памяти из-за непредвиденных обстоятельств, таких как вызов лица, осуществляющего уход, то Работодатель должен предпринять следующие шаги (в указанном порядке):
а. Шаг 1 — Предложите открытую смену всем имеющим на это право сотрудникам (например, сиделкам, консультантам по персоналу и т. д.)
b. Шаг 2 – Персонал, не входящий в состав коллектива, медсестры и руководство, включатся в выполнение работы которые будут выполнены пропавшим работником. Профсоюз может обеспечить соблюдение этого положения CBA посредством процесса подачи жалобы, только в той мере, в которой Работодатель следует шагам 1 и 2 вышеуказанного процесса. Процедура подачи жалобы не должна приводить к выплате потерянной заработной платы или штрафных санкций работникам переговорной группы.
10.16 Сотрудники, освобожденные от уплаты налогов. Практикующие медсестры, работающие в качестве менеджеров по работе с пациентами, являются освобожденными от уплаты налогов сотрудниками, как определено в Законе о справедливых трудовых стандартах (FLAS), и получают заработную плату на основе оклада.
10.17 Уведомление об отставке. После того, как сотрудник предоставит своему руководителю письменное уведомление об увольнении за две (2) или более недель, сотрудник будет иметь право на получение оплаты за все накопленные, неиспользованные PVL в соответствии со статьей 13.11. Кроме того, Работодатель либо позволит сотруднику завершить свой оставшийся рабочий график, либо немедленно примет увольнение и компенсирует сотруднику следующие две (2) недели его оставшегося рабочего графика. Предположим, что CNA увольняется на третьей неделе месяца и в настоящее время запланировано работать только последнюю неделю месяца (т. е. первую неделю двухнедельного уведомления). В этом случае, если Работодатель немедленно примет увольнение CNA, Работодатель компенсирует CNA его запланированную смену(ы) в первую неделю уведомления, а затем спрогнозирует компенсацию за уведомление за вторую неделю на основе среднего значения запланированных и отработанных смен CNA за последние шесть (6) недель.
СТАТЬЯ 11 – ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА И КОМПЕНСАЦИЯ
11.1 Отгулы по зарплате. Заработанные сотрудниками отдела переговоров оплачиваемые отпуска будут печататься в чеках на зарплату.
11.2 Оплата. Оплата будет выплачена в день выплаты или до него. Сотрудник отдела переговоров не обязан посещать собрания или выполнять какие-либо функции для работодателя в качестве условия получения оплаты. Если день выплаты зарплаты приходится на субботу, оплата будет доступна к 9:00 утра предыдущей пятницы. Если день выплаты зарплаты приходится на воскресенье, оплата будет доступна к 9:00 утра следующего понедельника.
11.3 Дифференциалы переключения передач. Все сотрудники переговорных групп, работающие вечером (EVE или 2-я смена) или ночью (NOC или 3-я смена), получают следующие надбавки за смену сверх обычной почасовой ставки оплаты труда. Всем LPN, работающим по десяти (10) или двенадцати (12) часам, выплачивается надбавка за смену за все отработанные часы.
График дифференциала сдвига
EVE $1.00 в час с 2:10 до XNUMX:XNUMX
NOC $1.50 в час с 10:01 до 6:XNUMX
11.4 Выплаты и бонусы за выслугу лет и удержание. Цель бонусов за выслугу лет — снизить текучесть кадров и побудить долгосрочных сотрудников продолжать работать в Avamere. Сотрудники отдела переговоров получают следующие бонусы за выслугу лет, которые выплачиваются в первый день выплаты заработной платы после годовщины трудоустройства. Любой сотрудник отдела переговоров, имеющий пятнадцать (15) или более лет трудоустройства на дату вступления в силу контракта, получает бонус за пятнадцать (15) лет в течение шестидесяти (60) дней с момента ратификации контракта.
Бонус за выслугу лет после наступления юбилейной даты (т.е. даты начисления бонуса за найм)
1-я годовщина $100
2-я годовщина $200
3-я годовщина $300
5-я годовщина $500
8-я годовщина $800
10-я годовщина $1000 плюс $40 в месяц (см. 11.5)
15-я годовщина 1500
20-я годовщина $2000
11.5 Бонус за десятилетний стаж. По истечении десяти лет трудового стажа штатные сотрудники переговорного подразделения будут получать дополнительную премию за выслугу лет в размере сорока долларов (40 долл. США) в месяц, которая будет выплачиваться начиная с первого дня выплаты заработной платы после годовщины трудоустройства сотрудника.
11.6 Программы поощрений. Работодатель может, не действуя таким образом, чтобы это приводило к индивидуальному фаворитизму в рамках класса должностей, внедрять, изменять или отменять стимулы для найма новых сотрудников, сохранения текущих сотрудников, мотивации сотрудников работать по мере необходимости, поощрения безопасных методов работы или по любой другой деловой причине, при условии, что программа(ы) стимулирования специально не оговорены в настоящем коллективном договоре.
11.7 Корректировка минимальной заработной платы. Если в какой-либо момент ставки заработной платы для сотрудников переговорного подразделения опустятся ниже минимальной ставки заработной платы в штате Орегон, то Стороны примут участие в переговорах по данному вопросу.
11.8 Кредит опыта. Каждый сотрудник переговорной группы должен быть размещен на ступени таблицы заработной платы. У сотрудников не должно быть ставок заработной платы, которые находятся между ступенями заработной платы. Ни один сотрудник переговорной группы не должен терять заработную плату в результате размещения сотрудников на ступенях заработной платы. Лицам, нанятым на должности, представленные переговорной группой, будет засчитан предыдущий опыт работы на аналогичной должности в Avamere и/или в отрасли долгосрочного ухода после проверки. Профсоюз и работодатель соглашаются, что эта сетка кредитов за опыт вступит в силу после ратификации. Профсоюз и работодатель должны разработать взаимно согласованный процесс для проверки того, что каждый сотрудник переговорной группы размещен на правильной ступени таблицы заработной платы. Этот процесс должен координироваться на уровне старшего профсоюза и работодателя. Ни одна из сторон не заинтересована в том, чтобы отдельные сотрудники согласовывали свой текущий уровень ступени с администратором своего учреждения.
1. Единица переговоров LPN будут засчитаны за годы опыта на основе первоначальной даты выдачи лицензии LPN Советом по сестринскому делу штата Орегон или более раннего эквивалента другим штатом (например, если лицензия Калифорнии была выдана как LVN до лицензии LPN штата Орегон, то также зачтутся годы опыта в Калифорнии). LPN с предыдущим опытом работы LPN в Avamere будет засчитано 100% отработанного ими времени для целей размещения на шкале ступеней заработной платы LPN. Например, LPN с четырехлетним опытом лицензированной LPN будет размещен на ступени 4 шкалы заработной платы LPN. Например. LPN с 5-летним опытом работы в качестве LPN, но только с 2-летним опытом работы LPN в Avamere будет размещен на ступени 5 шкалы заработной платы LPN.
2. Кредит CMA. CMA с предыдущим опытом CNA будут засчитаны как 100% предыдущего опыта CNA для размещения по шкале CMA. CMA с опытом работы у другого работодателя (не Avamere) будут засчитаны как 50% предыдущего опыта CNA. CMA, повышенные с должности медицинского техника в учреждении по уходу за престарелыми, будут засчитаны как 50% предыдущего опыта медицинского техника для размещения по шкале CMA.
3. Кредит RA. RA с предыдущим опытом CNA будут засчитаны 100% предыдущего опыта и размещены на шкале заработной платы RA на ступени, которая обеспечивает минимум 0.75 долл. США над ступенью шкалы заработной платы CNA в соответствии с опытом CNA. Пример: RA с опытом CNA в другом месте или бизнесе будут засчитаны 50% предыдущего опыта CNA.
4. Кредит CNA. CNA будут засчитаны годы опыта на основе первоначальной даты выдачи сертификата CNA Советом по сестринскому делу штата Орегон. CNA с предыдущим опытом работы в качестве сиделки в учреждении по уходу за престарелыми будут засчитаны 50% предыдущего опыта для размещения в шкале CNA. CNA, который получает или имеет сертификат CNA 2, будет размещен в шкале заработной платы в классификации должностей CNA 2 на ступени, основанной на сетке опыта.
5. Кредит за диетические услуги. Поварам и помощникам диетологов будет засчитан предыдущий опыт работы у работодателя в той же роли. Поварам с предыдущим опытом помощника диетолога будет засчитан опыт помощника диетолога и они будут размещены на шкале заработной платы повара на ступени, которая обеспечивает минимум 0.75 долл. США над ступенью шкалы заработной платы помощника диетолога в соответствии с опытом помощника диетолога. Пример: поварам с опытом помощника диетолога в другом месте или компании будет засчитан 50% предыдущего опыта помощника диетолога для размещения на шкале повара.
6. Кредит на услуги по уборке и стирке. Сотрудникам, работающим в этих отделах, будет предоставлен кредит за предыдущие годы работы в учреждениях длительного ухода. Сотрудникам будет предоставлен кредит за 50% предыдущего опыта работы в учреждениях здравоохранения, не связанных с длительным уходом.
Сотрудники, не ведущие переговоры, которых повышают с должности или должностной классификации, не связанных с сестринским делом, на должность или должностную классификацию, связанную с сестринским делом, в рамках переговоров, не получат сокращения или понижения заработной платы в результате повышения.
Сетка опыта
Позиция Одна и та же Одна и та же Одна и та же ДругойОпыт Другой Позиция в пределах Авамере Позиция Опыт Позиция В Долговременная Вне Вне В Уход
Авамере Долговременная LongtermCare
Уход
CMA 100% 100% 50% 100% (CNA) 50% (CNA)
РА 100% 100% 50% 100% (CNA) 50% (CNA)
CNA / CNA2 50% 100% 100% 100% 100% (Опекун) (Опекун)
LPN* Avamere учитывает 100% лицензированного NA LPN опыта. NA 50% (Повар диетического питания 100% 100% 50% 100% (Помощник диетолога) Помощник)
Диетический помощник 100% 100% 50%
Прием 100% 100% 50%
Виды деятельности 100% 100% 50% Помощник / Водитель автобуса Уборка 100% 100% 50% Прачечная
Техническое обслуживание 100% 100% 50% Помощник
11.9 Шкала заработной платы и COLA. Все сотрудники переговорных групп должны получать оплату в соответствии с Приложением C: Шкала заработной платы, действующая с первого полного периода оплаты после ратификации настоящего Соглашения. Каждый год в день годовщины работы сотрудника он переходит на следующую более высокую ступень шкалы заработной платы в рамках своей должностной классификации. Любой сотрудник, находящийся в настоящее время на верхней ступени своей шкалы заработной платы или с базовой оплатой выше верхней ступени, должен получать трехпроцентную (3%) надбавку к своей базовой оплате 1 октября каждого годаst в течение действия настоящего Соглашения. Независимо от даты ратификации настоящего Соглашения, изменения шкалы заработной платы Работодателя на 2024 год будут применяться ретроспективно с 1 октября 2024 года.
SEIU 503 и шкала заработной платы работодателя вступают в силу с 10 октября 1 г. по 24 сентября 9 г. См. новое Приложение C, Шкалы заработной платы для получения обновленных шкал.
11.10 Компенсация на основе заработной платы: Должность Resident Care Manager-LPN является освобожденной должностью, как определено в Законе о справедливых трудовых стандартах. Таким образом, сотрудники, занимающие эти должности, получают компенсацию на основе заработной платы. Договорная шкала заработной платы для роли RCM-LPN представляет собой почасовой эквивалент заработной платы.
11.11 Определение годового экономического пакета, расходуемого на переговоры сотрудника подразделения («BUE») Изменения в компенсациях и льготах.
1. Совместное обязательство по финансированию компенсаций/льгот BUE с ежегодным Ежедневное увеличение ставок Medicaid. Работодатель и профсоюз соглашаются работать вместе для решения законодательных вопросов, влияющих на качество ухода и услуг, предоставляемых пациентам домов престарелых. Стороны приложат все усилия для поддержания системы возмещения расходов Medicaid в домах престарелых и обеспечат ежегодную переоценку базовой дневной ставки в домах престарелых по мере необходимости для обеспечения оптимального увеличения компенсаций и льгот BUE в соответствии с настоящим Соглашением. Как минимум, Стороны должны выступать по мере необходимости за ежегодное увеличение чистой базовой дневной ставки («NBDRI»), которое финансирует ежегодное повышение шкалы заработной платы BUE.
2. Расчет и применение годовой экономической формулы BUE для CBA Первый год. Стороны использовали таблицу ставок ODHS от 1 июля 2024 года, базовую дневную ставку в учреждении сестринского ухода в размере пятисот восемнадцати долларов и двадцати двух центов (518.22 долл. США) и налог на поставщика в размере тридцати семи долларов и шестидесяти восьми центов (37.68 долл. США) для определения NBDRI 2024 года в размере тридцати шести долларов и сорока одного цента (36.41 долл. США). Затем стороны умножили NBDRI 2024 года на пять целых двадцать пять сотых цента (0.0525 долл. США) для определения годового экономического пакета («AEP») 2024 года в размере одного доллара и девяносто одного цента (1.91 долл. США). Этот расчет преобразовал дневную ставку в почасовую надбавку, которая при умножении на совокупные рабочие часы BUE работодателя за последние двенадцать (12) месяцев представляет собой приблизительную стоимость AEP работодателя, которая будет потрачена на изменения компенсации и льгот BUE CBA за первый год. Стороны приложили все усилия для количественной оценки почасовой оплаты труда и кредитов BUE, прогнозируемых на первый год действия коллективного договора, в электронных таблицах Excel, прилагаемых к ежегодной рабочей книге AEP под названием «Рабочая книга AEP Avamere на 2024–2028 годы», в которой документируется, как стороны применяли AEP 2024 года.
Стороны вступили в коллективные переговоры с целью согласования следующих выплат компенсаций/льгот BUE, которые вычитаются из части AEP 2024 года, применяемой к повышению шкалы заработной платы BUE:
a. 3-й год предыдущего CBA: Стороны соглашаются, что выплаты по BUE, подлежащие применению из предыдущего года коллективного договора, не производятся.
b. Обязательное увеличение шага шкалы: Почасовая стоимость BUE в размере семидесяти четырех центов ($0.74) для оплаты каждого обязательного повышения ступени шкалы заработной платы BUE, вступающего в силу в каждую годовщину работы BUE (см. статью 11.9). Обратите внимание, что ступени шкалы заработной платы не являются единообразными, и поэтому указанная выше сумма основана на средневзвешенной почасовой ставке повышения ступени.
c. Страховая премия работодателя BUE по медицинскому страхованию на 1 января: Почасовая стоимость BUE составляет одиннадцать центов (0.11 доллара США) для оплаты повышения страховых взносов по медицинскому страхованию BUE с 1 января 2025 года на шесть процентов (6%) (см. статью 26).
d. Увеличение дифференциала сдвига: Стороны соглашаются не менять действующие дифференциалы сменности, установленные коллективным договором (см. статью 11.3).
e. Бонус за дополнительную смену: Стороны соглашаются не менять действующую формулировку коллективного договора в отношении «дополнительной добровольной надбавки за смену» в соответствии со статьей 10.8.4.
f. Начисление дополнительных оплачиваемых отпусков или больничных: Годовая почасовая стоимость BUE составляет шестьдесят девять центов (0.69 долл. США) для финансирования увеличения общей суммы PSL и PVL с 1 января 2025 г. (см. статью 13), что будет представлять собой единовременную выплату в счет AEP 2024 г. и не будет переноситься на какой-либо будущий год AEP.
g. Оплачиваемый отпуск: Стороны соглашаются не изменять текущую выплату за отпуск, описанную в статье 12.
h. Другие согласованные изменения в компенсациях или льготах, не связанных с заработной платой:
Годовые почасовые расходы BUE составляют 0.08 долл. США для оплаты увеличенного взноса работодателя на пособие 401k BUE.
Стороны провели коллективные переговоры, чтобы договориться о следующих льготах по сокращению расходов на компенсации/льготы BUE, которые были добавлены к части AEP 2024 года, применяемой к повышению шкалы заработной платы BUE:
a. Январь 1г.st Увеличение расходов на медицинское страхование сотрудников: Начиная с 1 января 2025 года сотрудники будут выплачивать работодателю надбавку к стоимости BUE в размере одной целой двух десятых цента (0.012 долл. США), и эта сумма будет зачислена в счет AEP 2024 года, доступного для повышения шкалы заработной платы BUE (см. статью 26).
b. Другие согласованные изменения в компенсациях или льготах, не связанных с заработной платой: Стороны соглашаются, что нет никаких дополнительных компенсаций, не связанных с заработной платой, или изменений в льготах, которые применяются в качестве кредита BUE к AEP 2024 года. После применения вышеуказанных выплат и кредитов BUE к AEP 2024 года и документирования их в рабочей книге Avamere 2024-28 AEP, Стороны соглашаются, что тридцать один цент (0.31 долл. США) остается для финансирования повышения шкалы заработной платы BUE 1 октября 2024 года. Тем не менее, Работодатель согласился потратить семьдесят четыре цента (0.74 долл. США) на оплату трехпроцентного (11.9%) повышения шкалы заработной платы Работодателя в соответствии со статьей 3 в соответствии с электронной таблицей «Увеличение WS Avamere», поддерживающей «Рабочую книгу AEP Avamere 2024-28» (включенную сюда посредством ссылки). Таким образом, годовая эффективная налоговая ставка за первый год действия настоящего Соглашения в 2024 году составляет два доллара и тридцать четыре цента (2.34 долл. США).
3. Расчет и применение AEP во второй год CBA: Если Стороны не внесут поправки в настоящее Соглашение с целью установления иной методологии расчета и применения ГЭП 2025 года, они продолжат применять подход, описанный для ГЭП 2024 года, используя данные 2025 года следующим образом:
а. Стороны внесут базовую суточную ставку для учреждений сестринского ухода и налог с поставщиков услуг по состоянию на 1 июля 2025 года в Рабочую книгу AEP работодателя на 2024–2028 годы для расчета NBDRI и AEP, вступающих в силу с 1 октября 2025 года.
б) Стороны вычтут почасовую сумму обязательного повышения ступеней шкалы заработной платы из ГЭП 2025 года.
c. Стороны рассчитают размер оплаты и кредита BUE, вызванных увеличением премии по медицинскому страхованию с 1 января 2026 года, если таковое имеется, и применят их к оставшейся сумме AEP за 2025 год.
г. Стороны встретятся и проведут совещание по просьбе одной из Сторон, чтобы определить, согласится ли другая Сторона на какие-либо дополнительные выплаты и кредиты BUE, применимые ко второму году коллективного договора.
е. Стороны соглашаются применять все оставшиеся годовые надбавки за 2025 год в качестве равномерного повышения шкалы заработной платы по каждой классификации должностей, если только они не согласятся потратить по крайней мере равную сумму на неравномерное повышение шкалы заработной платы по классификации должностей.
е. Если вышеуказанный процесс приведет к расходованию большего объема AEP 2025 года, чем доступно, остаток будет представлять собой «взаимно согласованную оплату BUE с момента последнего распределения экономического пакета», когда Стороны рассчитают AEP 2026 года.
g. Стороны задокументируют расчет и применение AEP за 2025 год в Рабочей книге AEP Работодателя на 2024–28 годы, добавив дополнительные вспомогательные электронные таблицы (например, количественную оценку стоимости страховых взносов по медицинскому страхованию за 2025 год и шкалу заработной платы BUE за 2025 год).
4. Расчет и применение CBA на третий и четвертый год: Если Стороны не внесут поправки в настоящее Соглашение, чтобы установить иную методологию расчета и применения AEP 2026 или AEP 2027, они продолжат подход, описанный для AEP 2025, используя данные 2026 и 2027 соответственно. Предположим, что доступный AEP 2026 является отрицательным после применения всех платежей BUE 2026. В этом случае Стороны соглашаются, что остаток будет представлять собой «взаимно согласованный платеж BUE с момента последнего распределения экономического пакета» при расчете AEP 2027 или его эквивалента.
11.12 Повышение почасовой оплаты труда вне графика. Несмотря на любые положения настоящего Соглашения об обратном, Работодатель имеет право немедленно увеличить почасовые ставки оплаты труда членов профсоюза по всем направлениям по классификации, если это необходимо для удержания работников, нанятых другими работодателями, предлагающими более высокую оплату труда на рынке труда предприятия («Повышение заработной платы вне графика» или «OSWI»). Любое такое OSWI представляет собой раннюю реализацию Работодателем более позднего запланированного ежегодного повышения почасовой оплаты труда, которое в противном случае произошло бы в первый последующий день, 1 октября. st (например, повышение шкалы заработной платы на ступень или повышение шкалы заработной платы в соответствии с AEP 2025, 2026 или 2027, описанным в статье 11.11). Таким образом, любые OSWI будут компенсированы из последующих ежегодных повышений Работодателя до ставок почасовой шкалы заработной платы той же классификации должностей, а любой оставшийся остаток будет перенесен вперед до полного зачисления (например, если Работодатель внедрит OSWI в размере 0.75 долл. США в час для каждой ступени шкалы заработной платы для классификации CNA 1 июняst st , всего $1 следующего 0.45 октября и $0.30 следующего 1 октябряst$0.45 будут зачислены для компенсации OSWI, которая представляла собой аванс по таким запланированным позже повышениям). При внедрении OSWI Работодатель не обязан вести переговоры с Профсоюзом, если Администратор объекта считает, что они должны немедленно объявить о повышении ставок оплаты, чтобы нейтрализовать конкурентное преимущество другого работодателя, предлагающего членам профсоюза объекта более высокую оплату. Если конкурентное преимущество другого работодателя вместо этого представляет собой будущую угрозу, Работодатель свяжется с Профсоюзом и договорится о повышении оплаты OSWI на срок до семидесяти двух (72) часов, после чего Работодатель может в одностороннем порядке реализовать свое окончательное предложение OSWI Профсоюзу.
При использовании возможности настоящего Раздела немедленно объявить и осуществить повышение оплаты труда Работодатель должен уведомить об этом Профсоюз как можно скорее. Ни в коем случае такое уведомление Профсоюзу не должно быть позже, чем через семьдесят два (72) часа после объявления Работодателя. Затем Работодатель и Профсоюз приложат все усилия для скорейшего заключения Письма о соглашении, в котором подробно излагаются ставки оплаты труда по расширенной шкале классификации, и распространят его среди всех затронутых членов профсоюза. При внедрении OSWI для устранения непосредственной конкурентной угрозы со стороны местного конкурента Работодатель будет применять OSWI исключительно в доме престарелых, подверженном непосредственной конкурентной угрозе.
11.13 Программы поощрений. Работодатель имеет право предлагать бонусы за трудоустройство по своему усмотрению, такие как прием на работу, рекомендация друга, дополнительная смена или подбор смены. Предприятие должно предоставлять любые такие бонусы справедливо и беспристрастно и не заниматься фаворитизмом в планировании. Работодатель может, не действуя таким образом, чтобы это приводило к индивидуальному фаворитизму в рамках класса работы, внедрять, изменять или отменять стимулы для найма новых сотрудников, мотивировать сотрудников работать по мере необходимости, поощрять безопасные методы работы или по любой другой деловой причине, если программы стимулирования не были явно оговорены в настоящем Соглашении.
СТАТЬЯ 12 – ПРАЗДНИКИ И ЛИЧНЫЕ ДНИ CCL
12.1 Праздники. Оплачиваемыми выходными днями являются:
- День нового года
- День поминовения
- День независимости
- День труда
- День благодарения
- 25 декабря (Рождество)
По письменному запросу с разумным уведомлением Сотрудник отдела переговоров может заменить День памяти, День независимости или День труда на другой день, в этом случае этот другой праздничный день не будет считаться праздничным днем для этого Сотрудника отдела переговоров. «Разумное уведомление» означает уведомление не менее чем за тридцать (30) дней.
12.2 Планирование праздничных дней. Отдых в праздничные дни должен быть запланирован на справедливой основе с учетом: потребностей пациентов, потребностей и суждений работодателя, а также интересов сотрудников отдела переговоров.
12.3 Премиальная оплата труда в праздничные дни. Если сотрудник отдела переговоров работает в праздничный день, он получит двойную обычную ставку оплаты за все часы, отработанные в праздничный день. Однако, чтобы получить двойную обычную ставку, сотрудник должен отработать свою запланированную праздничную смену, запланированную смену непосредственно перед праздничной сменой и запланированную смену сотрудника непосредственно после праздничной смены.
12.4 Часы работы в праздничные дни. Для целей настоящей статьи «праздник» определяется в двадцатичетырех (24) часовых интервалах. Например: за смену, начинающуюся в 10:00 24 декабря и заканчивающуюся в 6:00 утра 25 декабря, сотрудник отдела переговоров получит свою обычную ставку оплаты за первые два (2) часа смены и праздничные выплаты за последние шесть (6) часов смены.
12.5 Работа в праздничный день. За исключением случаев, предусмотренных в пункте 12.1 настоящей статьи, если работник коллективного договора не работает в праздничный день, то ему не выплачивается заработная плата.
12.6 Оплачиваемый выходной. Постоянные сотрудники, работающие полный рабочий день, и постоянные сотрудники, работающие неполный рабочий день, имеют право на один оплачиваемый выходной в год. Эта льгота должна быть пропорционально рассчитана для сотрудников, работающих неполный рабочий день. Сотрудники должны завершить испытательный срок, чтобы иметь право на выходной. Выходные дни должны быть запланированы по взаимному соглашению между работодателем и сотрудником.
СТАТЬЯ 13 – ОПЛАЧИВАЕМОЕ ОТПУСКНОЕ ВРЕМЯ
Сотрудники переговорного подразделения имеют право на оплачиваемый отпуск каждый год (в дополнение к праздникам и особым отпускам, описанным в статье 14 — Дополнительный оплачиваемый отпуск), пропорционально рассчитанный для сотрудников, работающих неполный рабочий день. Стороны продолжат выплачивать оплачиваемый отпуск в соответствии со статьями 13.1–13.9 до полуночи 31 декабря 2024 года. После этого Работодатель введет отдельный оплачиваемый отпуск и отпуск по болезни для сотрудников, чтобы они могли получать оплачиваемые отпуска в соответствии со статьей 13.10.
13.1 Начисление. «Год» относится к индивидуальному году работы каждого сотрудника Bargaining Unit, начиная с момента его найма. Конец года каждого сотрудника Bargaining Unit является его «Годовщиной». Оплачиваемый отпуск будет начисляться на основе расчетного периода следующим образом:
Стаж За плату Кепка
Через 90 дней 2.50 часа
13-60 месяцев 4.17 часа
61-120 месяцев 5.83 часа
121-180 месяцев 7.50 часа
181+ месяцев 9.00 часов
13.2 Предельные значения начисления PTO. Продолжительность оплачиваемого отпуска для штатных сотрудников отдела переговоров устанавливается следующим образом:
Стаж Ежегодное начисление полной занятости
Через 90 дней 60 часа
13-60 месяцев 100 часа
61-120 месяцев 140 часа
121-180 месяцев 180 часа
181+ месяцев 216 часов
13.3 Процесс крышки ВОМ. Сотрудники переговорного подразделения должны накапливать оплачиваемый отпуск на постоянной основе с даты их найма, но как только сотрудник переговорного подразделения достигает установленного лимита, ему не разрешается накапливать какой-либо дополнительный оплачиваемый отпуск до тех пор, пока он не использует оплачиваемый отпуск таким образом, чтобы его оплачиваемый отпуск не опустился ниже установленного лимита.
13.4 Процесс утверждения запроса PTO. Если оплачиваемый отпуск запрашивается заранее, Работодатель должен одобрить или отклонить запрос в письменной форме в течение четырнадцати (14) дней с момента получения письменного запроса. Запросы на оплачиваемый отпуск, поданные более чем за два (2) месяца вперед, не должны быть необоснованно отклонены. Письменные запросы на отпуск могут быть поданы за шесть (6) месяцев до запрашиваемого отпуска. Письменные запросы будут рассматриваться в порядке живой очереди. Если два или более письменных запросов на один и тот же отпуск получены в течение двадцати четырех (24) часов, и если Работодатель склонен удовлетворить запрос, то запрос должен быть удовлетворен на основе старшинства, как старшинство определено в другом месте настоящего Соглашения.
13.5. Отпускной отпуск и увольнение:
1. Увольнение с надлежащим уведомлением. Сотрудники, которые увольняются с надлежащим уведомлением (минимум 2 недели), будет иметь право на получение оплаты за все заработанные оплачиваемые часы в размере 100% от стоимости.
2. Увольнение без надлежащего уведомления – Сотрудники, которые увольняются без надлежащего уведомления (за вычетом более 2 недель) оплачиваться не будет.
3. Увольнение по уважительной причине – Сотрудники, уволенные по уважительной причине, не получат заработную плату. заработанное отпускное время.
4. Сотрудники могут назначить бенефициара на неиспользованный оплачиваемый отпуск в случае смерти.
13.6 Использование оплачиваемого отпуска по болезни. Сотрудники отдела переговоров могут использовать оплачиваемый отпуск по болезни или для ухода за больными членами семьи.
13.7 Отпускной отпуск на основе обычной ставки заработной платы. Любое оплачиваемое время отпуска должно соответствовать обычной ставке заработной платы работника.
13.8 Вызов на больничный. Сотрудники переговорного пункта не обязаны самостоятельно искать себе замену, если они используют оплачиваемый отпуск или неоплачиваемый отпуск в случае болезни.
13.9 Досрочный уход с работы из-за болезни. Сотрудник отдела переговоров, который уходит с работы раньше времени из-за болезни или личных чрезвычайных обстоятельств, может использовать оплачиваемый отпуск за те часы своей запланированной смены, которые не были отработаны.
13.10 Отгулы за больничный и отпуск. Начиная с 1 января 2025 года работодатель прекращает выплату вышеуказанных пособий на оплачиваемый отпуск, описанных в статьях 13.1–13.9, и заменит их следующими программами оплачиваемого отпуска по болезни (PSL) согласно статье 13.11 и оплачиваемого отпуска (PVL) согласно статье 13.12, как описано ниже.
13.11 Оплачиваемый отпуск по болезни.
Авансовая оплата больничных. Работодатель должен соблюдать Закон штата Орегон об отпусках по болезни (OSLL). 1 январяst2025 г. Работодатель должен преобразовать до 40 часов накопленных, но неиспользованных оплачиваемых отпусков в оплачиваемый отпуск по болезни (PSL) для всех сотрудников, работающих полный и неполный рабочий день.
Если по состоянию на 40 января у работника осталось менее 1 часов неиспользованного оплачиваемого отпускаst, 2025, остаток PTO будет преобразован в PSL, и работник начнет накапливать PSL в соответствии с OSLL. Работники будут накапливать 1 час PSL за каждые 30 отработанных часов, максимум до 40 часов в год.
Новые сотрудники переговорного пункта, принятые на работу после 1 январяst, 2025 начнет накапливать больничные в соответствии с OSLL. Все сотрудники переговорных групп будут накапливать 1 час PSL за каждые 30 отработанных часов, максимум до 40 часов в год.
Использование больничного листа. Больничный отпуск может быть использован по любой допустимой причине в соответствии с OSLL. При использовании сотрудником в соответствующих целях оплачиваемый больничный будет оплачиваться по обычной почасовой базовой ставке оплаты сотрудника. Сотрудники могут использовать PSL с шагом в 15 минут или более по уважительным причинам. Если сотрудник использует PSL более трех последовательных запланированных рабочих дней, Компания требует документацию от лицензированного поставщика медицинских услуг, подтверждающую, что сотрудник отсутствует по уважительной причине и может вернуться на работу. У сотрудника будет четырнадцать (14) календарных дней, чтобы предоставить требуемую документацию.
Согласно OSLL, оплачиваемый отпуск по болезни — это защищенное время, в течение которого работнику разрешается отсутствовать на работе без дисциплинарных последствий или сокращения льгот.
Перенос оплачиваемого больничного. В соответствии с разрешением OSLL, до сорока (40) часов оплачиваемого отпуска по болезни могут переноситься из года в год, при этом максимальное накопление отпуска по болезни составит восемьдесят (80) часов в год.
Исчерпание оплачиваемого отпуска по болезни. Сотрудник отдела переговоров, который должен отсутствовать на работе по любой причине, которая могла бы давать право на использование PSL, но который исчерпал PSL, может использовать накопленные часы PVL для продолжения выплаты компенсации за запланированную смену(ы), которая не была отработана.
Отказ от запланированной работы. Сотрудники переговорного подразделения должны соблюдать требования работодателя по уведомлению, чтобы информировать работодателя об отсутствии на запланированной работе. Если сотрудник использует PSL в соответствии с OSLL, этот сотрудник не может быть подвергнут дисциплинарному взысканию за использование такого PSL в нарушение требований работодателя по посещению рабочего места и уведомлению. Сотрудники переговорного подразделения не обязаны искать замену своему собственному графику работы, когда они используют PSL или другой неоплачиваемый отпуск по уважительной причине.
Выплата пособий по болезни и увольнение. PSL не имеет денежной стоимости и не может быть «обналичена» или выплачена в момент увольнения по какой-либо причине.
Оплачиваемый отпуск в Орегоне. Работодатель обязан соблюдать положения об оплачиваемом отпуске в штате Орегон (PLO).
13.12 Оплачиваемый отпуск. Начиная с 1 января 2025 года, после первой конвертации до сорока (40) часов накопленных, неиспользованных оплачиваемых отпусков в PSL в соответствии со статьей 13.11., оставшийся остаток оплачиваемых отпусков, если таковой имеется, будет конвертирован в новую льготу на оплачиваемый отпуск (PVL).
Начисление оплачиваемого отпуска. PVL начисляется по графику ниже для штатных и неполных сотрудников. Сотрудники могут использовать накопленное время PVL после завершения 90-дневного испытательного срока. Если сотрудник прекращает работу до окончания 90-дневного испытательного срока, любой накопленный PVL будет утрачен и не будет компенсироваться при увольнении. Временные и дежурные сотрудники не начисляют PVL.
Годы службы Почасовая ставка начисления PVL
0–3 года (от 0 до 36 месяцев) 0.0769 за отработанный час
4–9 лет (37–108 0.0961 за отработанный час в месяц)
10+ лет (109 месяцев и более) 0.1153 за отработанный час
PVL будет начисляться за все отработанные часы, включая сверхурочные. Начисления PVL будут ограничены в соответствии с приведенным ниже графиком:
Годы службы Максимальное начисление
0 – 3 года 160 часов
4 – 9 года 200 часов
10+ лет 240 часов
Доступность PVL для использования. PVL должен быть четко указан в расчетной ведомости работника.
Процесс утверждения PVL. Если PVL запрашивается заранее, Работодатель одобрит или отклонит запрос в письменной форме в течение четырнадцати (14) дней с момента получения письменного запроса. Запросы PVL, поданные более чем за два (2) месяца вперед, не должны быть необоснованно отклонены. Письменные запросы на использование PVL могут быть поданы за шесть (6) месяцев до запрашиваемого отпуска. Письменные запросы будут рассматриваться в порядке живой очереди. Если два или более письменных запросов на один и тот же отпуск получены в течение двадцати четырех (24) часов, и если Работодатель склонен удовлетворить запрос, то запрос будет удовлетворен на основе старшинства, как старшинство определено в другом месте настоящего Соглашения.
PVL Cash Out. Полная и частичная занятость Сотрудники могут запросить выплату накопленных PVL четыре (4) раза в год во вторую дату выплаты заработной платы в феврале, мае, августе и ноябре. Запросы должны быть одобрены администратором сотрудника и отправлены в Payroll до 5th месяца, выплачивается вместе с заработной платой 25 числаth того же месяца. Сотрудники должны иметь минимальный баланс в размере восьмидесяти (80) часов накопленных PVL, чтобы запросить вывод средств. Сотрудники должны обналичить минимум двадцать (20) часов PVL и могут обналичить максимум восемьдесят (80) часов PVL за один запрос. Чтобы иметь право на обналичивание часов PVL, сотрудник должен быть постоянным сотрудником и работать у работодателя непрерывно в течение одного года (12 месяцев).
PVL и увольнение с работы.
Отставка: После того, как сотрудник подает своему руководителю письменное уведомление об увольнении, PVL не может быть использован в течение периода уведомления, если только он уже не был одобрен для использования до дня, когда письменное уведомление было направлено руководителю, или для PSL в соответствии с OSLL. • Увольнение с надлежащим уведомлением. Сотрудники, которые увольняются с надлежащим уведомлением (минимум за 2 недели), будут иметь право на получение оплаты за все накопленные, неиспользованные PVL в размере 100% от стоимости.
• Увольнение без надлежащего уведомления. Сотрудники, которые увольняются без надлежащего уведомления (менее чем за 2 недель) не будут выплачены накопленные, неиспользованные PVL.
• Увольнение по уважительной причине. Сотрудникам, уволенным по уважительной причине, не выплачивается накопленная, неиспользованная сумма PVL.
• Сотрудники могут назначить бенефициара для накопленных, но неиспользованных PVL в случае смерти сотрудника.
СТАТЬЯ 14 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
Сотрудники отдела переговоров после испытательного срока имеют право на дополнительный оплачиваемый отпуск в следующем размере:
14.1 Отпуск в связи с тяжелой утратой. Сотруднику переговорного пункта выплачивается его обычная ставка оплаты за отсутствие на работе до трех (3) запланированных рабочих дней в случае смерти близкого родственника. Для целей настоящей статьи «ближайшие родственники» включают родителя, супруга, брата или сестру, бабушку или дедушку, ребенка, внука, соответствующих «мачеху» или «отчима», родственников по браку, гражданского партнера или другого члена ближайшего домохозяйства. «Гражданский партнер» означает лицо любого пола, которое не состоит в браке или не является родственником по крови или браку с работником; является единственным эквивалентом супруга работника; проживает вместе с работником в одном месте жительства и намеревается делать это неопределенно долго; и несет ответственность вместе с работником за благосостояние друг друга. Отношения гражданского партнера могут быть подтверждены любым из следующих видов документации: a) совместная ипотека или аренда; b) указание гражданского партнера в качестве бенефициара по страхованию жизни; c) указание гражданского партнера в качестве основного бенефициара в завещании работника; d) соглашение о гражданском партнерстве; д) доверенности на имущество и/или медицинское обслуживание; и е) совместное владение транспортным средством, текущим счетом или кредитным счетом.
14.2 Отпуск для исполнения обязанностей присяжного/свидетеля. Сотрудник переговорного подразделения, вызванный в качестве присяжного, получает оплату за каждый пропущенный рабочий день, за оплачиваемый отпуск продолжительностью до трех (3) дней. Сотрудник переговорного подразделения, вызванный в качестве свидетеля в любой суд, получает неоплачиваемый отпуск; однако, если сотрудник переговорного подразделения вызван в качестве свидетеля по делу, в котором Работодатель является стороной, то Работнику будет оплачено это время.
СТАТЬЯ 15 – НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
Сотрудники отдела переговоров, завершившие испытательный срок, имеют право на неоплачиваемый отпуск.
15.1 Отпуск по семейным обстоятельствам. Работодатель должен соблюдать положения законов штата Орегон и федеральных законов о семейных и медицинских отпусках. Такое соблюдение не должно ограничивать какие-либо дополнительные права, предлагаемые языком настоящего Соглашения.
15.2 Отпуск по нетрудоспособности, не связанный с работой. Сотрудники переговорного подразделения, ставшие инвалидами из-за травм, болезни или беременности, будут иметь право на отпуск по инвалидности сроком до шести (6) месяцев. Отпуск по инвалидности может совпадать с семейным отпуском. Работодатель может заполнить эту должность. Отпуск на срок более шести (6) месяцев может быть предоставлен по усмотрению работодателя. По окончании любого такого отпуска (независимо от его продолжительности) сотрудник переговорного подразделения должен быть возвращен на должность, сопоставимую с точки зрения оплаты и классификации работы, но которая может быть в другую смену.
15.3 Военный отпуск. Отпуск для несения службы в Вооруженных силах США или в резервном компоненте предоставляется в соответствии с действующим законодательством.
15.4 Профсоюзный отпуск. Отпуск на срок не более шести (6) месяцев предоставляется одному сотруднику отдела переговоров на каждом предприятии в течение срока действия настоящего контракта для того, чтобы занять постоянную должность в профсоюзе, при условии, что такой отпуск не помешает работе работодателя. По окончании любого такого отпуска сотрудник отдела переговоров должен быть возвращен на должность, сопоставимую с точки зрения оплаты и классификации работы, но которая может быть в другую смену.
15.5 Отпуск по сохранению. Avamere может предоставить сотруднику отдела переговоров дополнительный неоплачиваемый, защищенный отпуск по текущим личным медицинским/психическим проблемам. Сотрудникам, которые проработали не менее одного (1) года, исчерпали доступные варианты отпуска по инвалидности, отпуска штата и/или федерального отпуска и не могут вернуться на работу из-за продолжающегося серьезного состояния здоровья, может быть предоставлен дополнительный 12-недельный неоплачиваемый отпуск. Сотрудник должен предоставлять работодателю подтверждающую документацию, предоставленную лицензированным поставщиком медицинских услуг, каждые 30 дней, чтобы подтвердить необходимость продолжения отпуска. Если сотрудник сможет вернуться на работу в течение дополнительных двенадцати (12) недель, то он будет возвращен на активную работу на прежней должности. Если эта должность больше не доступна, возвращающийся сотрудник может быть восстановлен на любой доступной должности, на которую он имеет квалификацию. Вернувшийся сотрудник не может сместить или поднять другого сотрудника, чтобы возобновить работу. Сотрудник не будет накапливать дополнительные льготы по нетрудоспособности и должен будет выплачивать часть сотрудника любых применимых страховых взносов во время отпуска. Сотруднику будет зачтен весь его стаж в период отпуска по возвращении на работу. Продолжение льгот во время отпуска с сохранением будет исключительной ответственностью сотрудника, находящегося в отпуске.
15.6 Время освобождения делегата переговоров. Работодатель должен предоставить сотрудникам переговорного подразделения, которые добровольно выступают в качестве делегатов переговоров, неоплачиваемый отпуск для участия в коллективных переговорах в течение обычных рабочих часов сотрудника. Участие в переговорных сессиях не приведет к потере трудового стажа, накопления отпуска или других льгот, предоставляемых работодателем. Коллективные переговоры должны охватывать все юридически требуемые обязательства по переговорам.
15.7 Другие листья. Работодатель может предоставить отпуск по своему усмотрению.
СТАТЬЯ 16 – ВЫХОД НА ПЕНСИЮ
План 401(k) будет продолжать действовать со следующими положениями:
16.1 Право на участие. Сотрудники будут иметь право после девяноста (90) дней трудоустройства и в возрасте восемнадцати (18) лет или старше. Все сотрудники, независимо от типа занятости (FT, PT, On Call), имеют право участвовать в плане 401(k) после девяноста (90) дней трудоустройства.
16.2 Регистрация сотрудников. Сотрудники будут автоматически зачислены в план 401(k) после того, как сотрудник пройдет 90-дневный испытательный срок. Сотрудники могут отказаться от автоматического зачисления.
16.3 Взносы сотрудников. Сотрудник может отсрочить выплату заработной платы в размере, максимально допустимом законом.
16.4 Сопоставление работодателей. Работодатель компенсирует сто процентов (100%) выбранного работником взноса, но не более первых трех процентов (3%).
16.5 Суммы взносов. Взносы должны быть сделаны в целых процентах.
16.6 Снятие средств в связи с трудностями. Снятие средств в связи с тяжелыми обстоятельствами доступно для сотрудников в соответствии с федеральным законом. Кредиты для сотрудников по счетам 401(K) недоступны.
16.7 Смена поставщика. Если работодатель меняет поставщика услуг 401(K), он уведомляет об этом профсоюз.
СТАТЬЯ 17- ПОМОЩЬ В ОПЛАТЕ ОБУЧЕНИЯ
17.1 Программа. Работодатель предоставит помощь в оплате обучения для квалифицированных штатных сотрудников Bargaining Unit в размере до 6,000 долларов в год. Сотрудникам Bargaining Unit, участвующим в программе, будет возмещена плата за обучение, книги/принадлежности не позднее, чем через тридцать (30) дней после предоставления квитанций Работодателю.
17.2 Процесс подачи заявления. Чтобы подать заявку на получение льгот по непрерывному образованию, сотрудник отдела переговоров должен:
1. Подайте письменное предложение, включающее желаемый класс, требования к выполнению, временные рамки, предполагаемые расходы, запланированные занятия и цели Сотрудника после завершения требования по образованию. Администратор учреждения должен подписать заявку;
2. Иметь отличную оценку от учебного заведения непосредственно перед подачей официального запроса на обучение;
и
3. Подписать соглашение, в котором указано, что стоимость обучения будет возмещена Работодателю из заработная плата работника при следующих условиях: а) неспособность завершить курс с проходным баллом C или выше; или б) Сотрудник отдела переговоров увольняется или увольняется в течение одного (1) года с даты завершения курса.
Помощь в оплате обучения будет считаться кредитом, который предоставляется исключительно в интересах Сотрудника переговорного подразделения. Единственная цель определения этого как «исключительного преимущества Сотрудника переговорного подразделения» заключается в том, что кредит должен быть возвращен Работодателю, включая, помимо прочего, его/ее последнюю зарплату. Кредит подлежит возврату только при следующих условиях: Неспособность завершить курс с проходным баллом C или выше; Сотрудник переговорного подразделения увольняется или увольняется в течение одного (1) года с даты завершения курса.
17.3 Право на участие. Сотрудник отдела переговоров должен проработать не менее одного (1) года, прежде чем получит право на образовательные льготы. Назначенное компанией лицо из руководства, которое имеет возможность провести собеседование с сотрудником отдела переговоров для рассмотрения льгот на образование, рассмотрит предложение.
17.4 Плата за сертификацию и продление. Работодатель должен возместить расходы на следующее: сертификацию CNA, CMA, RA, CPR и Food Handlers. Работодатель должен возместить работникам Bargaining Unit в течение 30 дней с момента получения платы за поддержание сертификации, требуемой в качестве условия трудоустройства в их должностной классификации.
СТАТЬЯ 18 – ПРАВА РАБОТНИКОВ И СПРАВЕДЛИВЫЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
18.1 Право на организацию. Сотрудники Avamere имеют право участвовать или отказываться от участия в профсоюзной деятельности, как определено действующим законодательством. Ни профсоюз, ни работодатель не будут принуждать, запугивать, дискриминировать или мстить любому сотруднику за участие или отказ от участия в профсоюзной деятельности. Если профсоюз или работодатель считают, что сотрудник, профсоюз или работодатель нарушают настоящую статью, то старшие представители профсоюза и работодателя должны встретиться для обсуждения вопроса и возможных решений, прежде чем дисциплинарное взыскание будет применено к любому сотруднику.
18.2 Правое дело. Работодатель имеет право применять корректирующие меры, которые могут включать увольнение (также именуемое прекращением) или дисциплинарное взыскание в отношении любого сотрудника переговорного подразделения, если Работодатель нашел справедливую причину для корректирующих мер. Корректирующие меры должны быть приняты с целью улучшения производительности труда сотрудника, сокращения или устранения деструктивного и ненадлежащего поведения для поддержки успеха сотрудника и/или улучшения рабочей среды. Корректирующие меры не могут быть приняты в дискриминационном или ответном характере. Основания для корректирующих мер, включая увольнение с работы, изложены в Справочнике и политике Работодателя для сотрудников. Перечисленные основания являются лишь примерами и не являются исключительным списком. Профсоюз и Работодатель признают право Работодателя иметь политику корректирующих мер в Справочнике для сотрудников, если Работодатель следует принципам справедливой причины. Правонарушения, требующие немедленного увольнения, включают, помимо прочего, одно серьезное действие или бездействие, которое является неправомерным поведением по отношению к пациенту, или повторное действие или бездействие, которое является злоупотреблением или пренебрежением. Чтобы решить, является ли действие или бездействие серьезным, Работодатель должен принять во внимание следующие факторы (ни один фактор не является определяющим, но при принятии решения о том, является ли действие или бездействие серьезным, следует учитывать все факторы):
• Была ли нанесена физическая или психологическая травма пациенту?
• Были ли приняты немедленные меры по исправлению ситуации сотрудником отдела переговоров?
• Было ли признание и раскаяние со стороны сотрудника отдела переговоров?
• Демонстрируют ли действия сотрудника отдела переговоров пренебрежение к пациенту?
• Привело ли несоблюдение плана ухода к травме пациента?
• Было ли разумно ожидать, что сотрудник отдела переговоров знал, что нужно было сделать?
Для вывода о том, что действие или бездействие Сотрудника переговорного пункта определяется как таковое, не требуется правительственного заключения о злоупотреблении или пренебрежении. Несмотря на любые другие формулировки в настоящем Соглашении, любой Сотрудник переговорного пункта, уволенный и впоследствии признанный ответственным за злоупотребление, пренебрежение или ненадлежащее обращение с пациентом в окончательном административном действии, которое не подлежит обжалованию или рассмотрению в суде, считается уволенным по справедливой причине. Кроме того, любой Сотрудник переговорного пункта, уволенный из-за того, что Работодатель по закону обязан это сделать, считается уволенным по справедливой причине.
18.3 Информация для пациентов. Если жалоба сотрудника отдела переговоров касается прямой информации о пациенте, то непредставление работодателем пострадавшего пациента в качестве свидетеля само по себе не является основанием для отмены увольнения, отстранения или других исправительных мер, принятых за неправомерное поведение по отношению к пациенту, при условии, что у работодателя есть другие способы установления доказательств против сотрудника.
18.4 Процесс корректирующих действий. Если у руководителя есть основания применить корректирующие меры к сотруднику переговорного подразделения, руководитель должен приложить разумные усилия для применения таких корректирующих мер своевременно, чтобы не ставить сотрудника в неловкое положение перед другими сотрудниками переговорного подразделения и не переговорного подразделения, пациентами, членами семьи или общественностью. Все сотрудники имеют право на уважительное и достойное отношение в любое время. Если какой-либо разговор может привести к корректирующим мерам, сотрудник должен быть проинформирован об этом и ему должна быть предоставлена возможность присутствия представителя профсоюза во время такого разговора. Такой разговор должен включать объяснение руководителя о том, почему сотрудник переговорного подразделения находится под следствием или ему выданы корректирующие меры. Руководитель также может выбрать присутствие свидетеля во время разговора. В ситуации, связанной с отстранением сотрудника переговорного подразделения, руководитель должен предоставить сотруднику переговорного подразделения объяснение о том, почему отстранение дается до начала отстранения. Если отстранение дается в целях расследования и такое расследование не может подтвердить обвинение(я), то сотруднику отдела переговоров будет выплачено вознаграждение за время, проведенное в отстранении. Сотрудник отдела переговоров получит эту оплату в платежный период, следующий за отстранением.
18.5 Принципы прогрессивной дисциплины. За исключением нарушений, которые настолько серьезны, что требуют немедленного увольнения, Работодатель применяет принципы прогрессивной дисциплины при выдаче Корректирующих действий. Принципы прогрессивной дисциплины должны использоваться, за исключением случаев, когда характер проблемы требует более серьезных немедленных Корректирующих действий.
Профсоюз признает, что Работодатель имеет законное право выдавать документированные устные коучинги и консультации. Коучинг и консультации не считаются формальной прогрессивной дисциплиной, а возможностью для Работодателя обучать сотрудников переговорной группы (включая, помимо прочего) политики, процедуры и производительность. Таким образом, Профсоюзу запрещено подавать жалобу на документированные коучинг и консультации. Работодатель должен автоматически отклонять жалобы, поданные против документированных коучинга и консультаций. Прогрессивная дисциплина включает следующие шаги:
Меры по исправлению положения
Шаг 1. Документированное письменное предупреждение
Шаг 2. Документированное письменное предупреждение №2
Шаг 3. Последнее письменное предупреждение
Шаг 4. Прекращение трудовых отношений
18.6 Уведомление об увольнении и отстранении. Работодатель уведомит профсоюз в письменной форме по электронной почте на адрес nursehomes@seiu503.org о любом отстранении или принудительном увольнении сотрудника коллективного договора в течение сорока восьми (48) часов (не считая субботы, воскресенья и праздничных дней) с момента отстранения или увольнения.
Целью отстранения от работы сотрудников переговорного подразделения является предоставление работодателю времени, необходимого для тщательного расследования дисциплинарного инцидента в соответствии с принципами «справедливой причины». После седьмого (7th) следующего подряд дня отстранения, Работодатель должен либо: 1. Вынести дисциплинарное постановление (например, письменное предупреждение, увольнение, восстановление на работе и т. д.); 2. Вернуть работника на работу без принятия нового дисциплинарного взыскания; или 3. Направить в Профсоюз электронное письмо с объяснением, почему расследование и отстранение должны продолжаться до семи (7) дополнительных дней.
18.7 Жалобы. Рассмотрение жалоб по поводу увольнения начнется со 2-го шага процесса подачи жалоб.
18.8 Корректирующие действия в личном деле. Все записи о корректирующих действиях будут храниться в личном деле сотрудника. Корректирующие действия будут действительны и активны в течение как минимум двенадцати (12) месяцев, если только они не будут завершены ранее по единоличному усмотрению непосредственного руководителя сотрудника. Запись о корректирующих действиях, связанных с уходом за пациентом, будет действительна в течение двадцати четырех (24) месяцев после ее выдачи, за исключением случаев, когда сотрудник отдела переговоров получает соответствующее дисциплинарное взыскание в течение двадцати четырех (24) месяцев, первоначальное корректирующее действие будет действовать до истечения двадцати четырех (24) месяцев, в течение которых сотрудник отдела переговоров не получал никаких соответствующих корректирующих действий. Это положение не применяется к корректирующим действиям, вынесенным за жестокое обращение с пациентом, пренебрежение пациентом, сексуальные или расовые домогательства, ошибки в приеме лекарств или другое поведение, нарушающее законы штата или федеральные законы, которые не будут иметь срока действия.
СТАТЬЯ 19- ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
19.1 Личные дела. Личные дела являются собственностью Работодателя. Сотруднику отдела переговоров разрешается ознакомиться со всеми материалами в своем личном деле в течение трех (3) рабочих дней с момента подачи такого запроса. Записи могут быть просмотрены в присутствии представителя Работодателя. Сотрудник отдела переговоров может подать письменный запрос и получит копию личных дел в течение пяти (5) рабочих дней по письменному запросу. «Рабочие дни» означают невыходные/праздничные дни.
19.2 Дисциплинарные материалы и оценки. Никакие корректирующие действия, дисциплинарные материалы и/или оценки не должны помещаться в личное дело сотрудника отдела переговоров, если у сотрудника не было возможности просмотреть, подписать и получить копию. Подписание формы корректирующих действий означает признание документа, но не обязательно означает согласие с корректирующими действиями. Отказ подписать корректирующие действия не делает корректирующие действия недействительными. Сотрудник имеет право приложить письменное заявление к корректирующим действиям, выражающее его собственное мнение. Такое заявление будет включено вместе с корректирующими действиями в личное дело сотрудника.
СТАТЬЯ 20 – ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ И АРБИТРАЖА
20.1 Намерение. Стороны стремятся решать вопросы и конфликты неформально и на самом низком уровне, когда это возможно. Сотрудники имеют право на представительство профсоюза в случае любого спора, возникающего в связи с применением настоящего Соглашения. На каждом уровне процесса рассмотрения жалоб Работодатель будет информировать сотрудника об этом праве до встречи с сотрудником. Сотрудник несет ответственность за получение представительства профсоюза для участия в любых следственных, дисциплинарных и жалобных встречах. Насколько это возможно своевременно, Работодатель должен уважать выбор сотрудника в отношении представителя.
20.2 Необязательное неформальное обсуждение. Сотрудникам рекомендуется обсуждать проблемы на рабочем месте с руководителем отдела. Концепция открытых дверей позволяет сотруднику и руководителю отдела обсуждать проблемы на рабочем месте вместе. Концепция открытых дверей — это неформальный способ решения проблем на раннем этапе, сохранения рабочих отношений и создания продуктивной рабочей среды для всех сотрудников. Чтобы способствовать открытому общению и оперативному решению проблем, сотрудникам рекомендуется доводить до сведения работодателя любые вопросы или проблемы, связанные с работой. Работодатель приветствует такие обсуждения, поскольку они позволяют работодателю поддерживать продуктивную и гармоничную атмосферу. Сотрудники не будут подвергаться каким-либо неблагоприятным действиям в сфере занятости за добросовестное выражение проблем профессиональным образом. Хотя к любому члену руководства можно обратиться для обсуждения проблемы или проблемы, работодатель рекомендует сотрудникам сначала попытаться разрешить ситуацию со своим непосредственным руководителем, поскольку этот человек, как правило, находится в лучшем положении для оценки ситуации и предоставления соответствующего решения. Если сотрудник не удовлетворен решением руководителя или ему неудобно обсуждать проблему с непосредственным руководителем, он может обратиться к лицу, которому подчиняется непосредственный руководитель. Озабоченность может быть выражена устно. Работодатель будет иметь пятнадцать (15) календарных дней, чтобы предоставить ответ на любой вопрос, поднятый в рамках политики открытых дверей.
20.3 Определение жалобы. Жалоба определяется как заявленное нарушение конкретного положения или положений настоящего Соглашения, которое прямо не исключено из процедуры подачи жалобы и арбитража. В рамках этой процедуры как Профсоюз, так и Работодатель имеют возможность подать жалобу друг другу, хотя нижеприведенная процедура написана с точки зрения Профсоюза, подающего жалобу Работодателю. Сотруднику может помогать или быть представленным представителем Профсоюза на любом этапе процедуры подачи жалобы.
20.4 Сроки подачи жалоб. Жалоба должна быть подана в письменной форме в течение тридцати (30) календарных дней с момента события, вызвавшего беспокойство, или с даты, когда о событии стало известно или должно было стать известно работнику. Сроки, указанные ниже, могут быть продлены только по взаимному письменному соглашению между Работодателем и Профсоюзом. Жалобы на компенсацию работникам считаются возникшими в момент осуществления платежа или в момент, когда платеж должен был быть произведен, но не произведен, если это является предметом спора. Жалобы на право работника на получение пособия считаются возникшими в момент принятия Работодателем решения о праве работника на получение пособия. Несоблюдение Работодателем сроков, установленных в процедуре подачи жалоб, позволяет работнику или Профсоюзу перевести жалобу на следующий этап процедуры подачи жалобы в сроки, указанные в настоящем документе. Сроки имеют важное значение. Несвоевременная подача жалобы или письменной жалобы работником или Профсоюзом, как определено в настоящем Разделе, или несвоевременная подача такой жалобы в соответствии со сроками, установленными в процедуре подачи жалоб, будет считаться официальным отзывом жалобы работником и Профсоюзом.
20.5 Шаг I — Жалоба подается администратору в письменной форме. В течение тридцати (30) календарных дней после того, как сотрудник узнал или должен был узнать о причине какой-либо жалобы, сотрудник, имеющий жалобу, при содействии представителя профсоюза должен подать жалобу в письменной форме администратору. Письменная жалоба должна содержать всю следующую соответствующую информацию:
1. конкретные статьи настоящего Соглашения, которые предположительно были нарушены;
2. краткое фактическое описание того, как был изменен конкретный язык указанного(ых) Раздела(ов) нарушены;
3. дата каждого предполагаемого нарушения указанного(ых) Раздела(ов);
4. запрашиваемое средство правовой защиты; и,
5. имена жалобщика(ов) и представителей профсоюза, подающих жалобу. Представитель профсоюза и администратор должны договориться о взаимоприемлемой дате встречи в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента получения жалобы администратором с целью рассмотрения и, по возможности, попытки урегулирования вопроса. Администратор должен предоставить письменный ответ на письменную жалобу в течение пятнадцати (15) календарных дней после заседания по рассмотрению жалобы. Письменный ответ будет предоставлен работнику и представителю профсоюза. Если профсоюз запросил у работодателя информацию, на которую он имеет законное право, и работодатель не предоставил ответ на запрос информации по крайней мере за семьдесят два (72) часа до запланированного заседания по рассмотрению жалобы Шага 1, профсоюз имеет право отложить слушание на взаимоприемлемую дату.
20.6 Шаг 2 – Обжалование жалобы. Если Стороны не могут разрешить спор на Этапе 1, Профсоюз может подать апелляцию на рассмотрение жалобы на Этапе 2. У Профсоюза есть пятнадцать (15) календарных дней с момента получения ответа на Этапе 1 или отсутствия ответа, чтобы уведомить Директора по кадрам Работодателя в письменной форме (например, по электронной почте) о том, что Профсоюз подал апелляцию на рассмотрение жалобы на Этапе 2.
После получения письменной апелляции по жалобе Шага 2 Директор по кадрам должен координировать встречу по рассмотрению жалоб Шага 2. Директор по кадрам, назначенный представителем руководства работодателя и профсоюз должны встретиться в течение пятнадцати (15) календарных дней для проведения встречи по рассмотрению жалоб Шага 2. Директор по кадрам и/или назначенный представитель предоставит письменный ответ представителю профсоюза в течение пятнадцати (15) календарных дней после даты такой встречи.
Если Профсоюз запросил у Работодателя информацию, на которую он имеет законное право, и Работодатель не предоставил ответ на запрос информации не менее чем за семьдесят два (72) часа до запланированного заседания по рассмотрению жалоб на Этапе 2, Профсоюз имеет право отложить слушание на взаимоприемлемую дату.
20.6 Необязательное посредничество. Если жалоба не будет решена на Шаге 2, любая из Сторон может в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента ответа на Шаге 2 или отсутствия ответа подать письменное ходатайство о передаче вопроса на медиацию. Процесс медиации не должен мешать назначению арбитража. Запрашивающая Сторона должна запросить группу из Федеральной службы посредничества и примирения (далее именуемой «FMCS») или другую группу посредничества, согласованную Сторонами. Медиатор выбирается путем поочередного вычеркивания из списка до тех пор, пока не останется одно имя. Медиатор не имеет полномочий связывать какую-либо из Сторон соглашением.
20. 8 Шаг V – Арбитраж. Если жалоба не решена на этапе 2 и Стороны не приступили к посредничеству, Профсоюз может подать апелляцию на арбитраж, направив письменное уведомление Директору по кадрам Работодателя в течение пятнадцати (15) календарных дней с даты получения ответа Работодателя или его отсутствия на жалобу на этапе 2. Никакое предполагаемое нарушение Соглашения или требование о возмещении ущерба не должно быть передано на арбитраж, если оно не было своевременно поднято, подано и представлено в соответствии с процедурой, указанной в предыдущих разделах. После того, как профсоюз уведомит Работодателя об апелляции на арбитраж, Профсоюз инициирует процесс выбора арбитра.
1. Процесс выбора арбитра. Если Работодатель и Профсоюз не создали постоянную группу арбитров, то при своевременной подаче требования об арбитраже Сторона, подающая ходатайство, должна запросить список в течение тридцати (30) календарных дней у FMCS и уведомить другую Сторону об этом. FMCS предоставляет Сторонам список из девяти (9) арбитров, из которых по крайней мере пять (5) должны иметь степень доктора права, полученную в аспирантуре юридической школы, аккредитованной Американской ассоциацией юристов. В течение семи (7) календарных дней после получения списка Стороны выбирают арбитра, поочередно вычеркивая имена из списка. Последнее оставшееся имя становится арбитром. Сторона, которая первой вычеркивает имена, определяется путем подбрасывания монеты.
2. Сроки арбитража. После того, как арбитр был выбран надлежащим образом, дата арбитража должна быть назначена в течение шестидесяти (60) календарных дней с момента такого выбора или в кратчайший срок с момента, когда все Стороны будут доступны. Профсоюз и Работодатель могут по взаимному согласию вносить процессуальные изменения в арбитражный процесс с учетом уникальных обстоятельств отдельных дел. До даты арбитражного слушания Работодатель и Профсоюз разработают положение о фактах и будут использовать аффидевиты и другие методы экономии времени, когда это возможно. Арбитр должен провести слушание любым способом, который наиболее оперативно позволит полностью представить доказательства и аргументы Сторон. Любой арбитр, принимающий задание в соответствии с настоящей статьей, соглашается вынести решение в течение тридцати (30) календарных дней с момента окончания слушания или шестидесяти (60) календарных дней, если будут представлены краткие изложения после слушания.
3. Решение арбитра и издержки. Любой спор относительно арбитражности может быть передан на рассмотрение и решен арбитром. Определение арбитра является окончательным и обязательным. Все решения арбитра ограничиваются условиями и положениями настоящего Соглашения, и ни при каких обстоятельствах условия и положения настоящего Соглашения не могут быть изменены, дополнены или модифицированы арбитром. Если иное не предусмотрено в настоящей статье, все издержки, гонорары и расходы на арбитраж, включая расходы арбитра, судебного секретаря, стенограмму слушания (если она запрошена любой из сторон или арбитром) и любую комнату для слушаний, несет сторона, позиция которой не поддержана арбитром. Если, по мнению арбитра, позиция ни одной из сторон явно не поддержана арбитром, арбитр оценивает вышеуказанные издержки для каждой стороны на равной основе. Во всех арбитражах каждая сторона оплачивает свои собственные гонорары адвокатов и расходы на представление своего соответствующего дела, включая расходы на любых экспертов-свидетелей.
4. Сроки рассмотрения жалоб/арбитражных разбирательств. Если не указано иное, сроки и ограничения, предусмотренные в настоящем документе, исчисляются с даты фактического получения. Все уведомления в соответствии с настоящей статьей должны быть отправлены по электронной почте или заказным письмом или доставлены с доставкой на дом. Такие сроки могут быть продлены только по взаимному письменному соглашению Работодателя и Профсоюза. При отсутствии такого соглашения сроки являются обязательными.
5. Неспособность пострадавшего(их) сотрудника(ов) или профсоюза должным образом подать жалобу в письменной форме изначально, обработать жалобу на любом из этапов процедуры рассмотрения жалобы впоследствии и/или передать жалобу в арбитраж в соответствии с четко указанными сроками, предусмотренными в настоящем документе, автоматически означает отказ от жалобы и исключает все дальнейшие действия по ней.
6. Непредставление Работодателем ответа на любом из этапов процедуры подачи жалобы или не встреча с Представителем Профсоюза в течение таких сроков не означает согласия с этим и не приводит к сохранению жалобы. Непредставление такого ответа или не встреча считается отклонением жалобы с даты истечения применимого периода корректировки. Если Профсоюз пожелает продолжить рассмотрение жалобы, он может в течение пятнадцати (15) календарных дней с даты истечения срока подать жалобу на следующий этап Процедуры подачи жалоб и арбитража.
7. Электронные сообщения считаются соответствующими требованиям, что элементы должны быть «в письменной форме». Электронные сообщения считаются «отправленными» или «доставленными» с даты, указанной на электронной почте получателя. Стороны несут ответственность за проверку точности адресов электронной почты при использовании электронной почты для сообщений, которые должны быть в письменной форме.
8. Стороны соглашаются, что арбитр принимает письменное заявление, подписанное пациентом. или пациента вместо их показаний под присягой. Обе стороны имеют равный доступ к таким письменным заявлениям. Стороны соглашаются, что ни одна из них не будет вызывать пациента или пациента в качестве свидетеля, и арбитр не будет считать неявку пациента предвзятой.
Краткое изложение сроков рассмотрения жалоб
СТАТЬЯ 21 – ДЕЛИМОСТЬ
Если какая-либо часть настоящего Соглашения противоречит действующим законам или законам, принятым в будущем, эта часть договора будет отменена, но все остальные части Соглашения останутся в силе.
СТАТЬЯ 22 – КОМИТЕТЫ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ ТРУДОВЫХ СОТРУДНИКОВ И АДМИНИСТРАЦИИ
22.1 Комитеты по управлению трудом. Государственный комитет по управлению трудовыми отношениями (SLMC) будет создан в течение 60 дней с даты вступления в силу нового договора между Avamere и SEIU 503. Основными задачами SLMC будут:
• Планирование ежеквартальных встреч по всему штату с персоналом домов престарелых. Цель встреч — улучшить коммуникацию; справедливое применение политик, процедур и языка контрактов; решить проблемы, как улучшить уход за пациентами; и рассмотреть связанные с отраслью вопросы.
• SLMC будет запланирован Avamere и будет проводиться в оплачиваемое время.
• В состав SLMC будет входить равное количество членов руководства и переговорной группы.
• Темы заседаний SLMC будут включать, помимо прочего, темы, определенные в ходе переговоров 2021 года, которые имеют решающее значение для решения вопросов кадрового обеспечения, текучести кадров, удержания персонала и ухода за пациентами:
о Оборот
о Посещаемость
o Планирование.
o Соотношения численности персонала для CNA, хозяйственных должностей, CMA и других представленных должностей.
o Подбор персонала с учетом специфики заболевания.
o Улучшение процессов и технологий.
o политики и процедуры, влияющие на должностные обязанности, выполняемые сотрудниками переговорного подразделения.
o Вопросы, связанные с отраслью долгосрочного ухода, которые могут решаться на законодательном уровне штата Орегон и/или на федеральном уровне.
22.2 Комитеты по управлению трудовыми отношениями на рабочих местах. Профсоюз и Работодатель соглашаются проводить ежемесячные заседания комитета по управлению трудом (LMC) на конкретных рабочих местах для встреч и обсуждения вопросов, представляющих интерес и важность для Профсоюза и Avamere. Такие заседания будут проводиться каждый месяц, и любая из Сторон может выносить вопросы на обсуждение. Работодатель и Профсоюз должны назначить своих членов комитета. Членство в LMC в переговорном подразделении не будет превышать трех (3) членов-сотрудников переговорного подразделения, максимум три (3) сотрудника, не являющихся сотрудниками переговорного подразделения, причем членство в комитете может меняться из месяца в месяц в зависимости от пунктов повестки дня или по другим причинам. Темы для обсуждения могут включать, но не ограничиваться следующим:
• Острота и индивидуальные потребности в уходе пациентов учреждения
• Последние результаты оценки объекта, требуемой CMS, в соответствии с требованиями по защите информации о здоровье
• Данные о качестве и безопасности, имеющие отношение к уровню укомплектованности персонала на предприятии
• Сотрудники обеспокоены тем, что им назначают больше пациентов, чем они могут удовлетворить в плане обслуживания, если таковые имеются
• Уход за пациентом
• Потребности в обучении
• Уровни укомплектованности персоналом
• Признание заслуг персонала
• Моральный дух персонала
• Политика объекта
• Планирование
Сотрудники отдела переговоров будут получать оплату за это время. Этот LMC не будет иметь никаких полномочий вести переговоры или достигать соглашения по любым условиям занятости. Этот LMC не будет иметь никаких полномочий изменять какие-либо условия настоящего Соглашения.
22.3 Запрет на ведение переговоров. Ни SLMC, ни LMC на рабочих местах не имеют возможности изменять существующий коллективный договор (CBA). Однако SLMC и LMC имеют решающее значение для определения улучшений в работе как Avamere, так и профсоюза. С этой целью SLMC и LMC на рабочих местах могут рекомендовать сторонам изменения, которые SEIU и Avamere могут взаимно согласовать для переговоров посредством дополнительного письма о соглашении, которое может быть включено в CBA.
СТАТЬЯ 23 – БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ
Работодатель должен выполнять свои обязательства по обеспечению безопасной и здоровой рабочей среды, как указано в применимых федеральных, государственных и местных законах и нормативных актах.
23.1 Правила и положения по технике безопасности. Работодатель несет ответственность за обеспечение соблюдения таких правил и положений, а также своих собственных правил и положений по безопасности. Это включает, помимо прочего, реализацию и поддержание планов готовности к чрезвычайным ситуациям для каждого учреждения. Ничто в настоящем соглашении не должно препятствовать LPN переговорной группы выполнять свои обязанности клинической ответственности перед другими сотрудниками переговорной группы, такими как CNA, CMA и т. д.
23.2 Комитет и планы по готовности к чрезвычайным ситуациям. На каждом предприятии будет действовать Комитет по готовности к чрезвычайным ситуациям, ответственный за разработку и реализацию плана готовности к чрезвычайным ситуациям для борьбы с инфекционными заболеваниями, пандемией и другими формами чрезвычайных ситуаций, которые могут повлиять на одно или несколько предприятий. На каждом предприятии работодатель и члены переговорной группы, работающие на предприятии, назначат членов комитета. Членство в Комитете по готовности к чрезвычайным ситуациям на предприятии не будет превышать трех (3) членов Работников переговорной группы и трех (3) членов, не являющихся членами переговорной группы. Работники переговорной группы будут получать оплату за участие в запланированных заседаниях. Комитеты по готовности к чрезвычайным ситуациям будут собираться не реже двух раз в год.
Планы готовности к чрезвычайным ситуациям будут учитывать требования, предъявляемые федеральными, государственными и местными органами власти, а также особые или уникальные потребности учреждения и пациента/пациентской популяции. Это может включать, но не ограничиваться:
• Протоколы приема, перевода и/или транспортировки пациентов
• Средства индивидуальной защиты и другие требования к оборудованию для конкретных катастроф. Планирование катастроф, учения и другие формы обучения
• Партнерские и кооперативные отношения с другими организациями, местными, государственными и/или федеральными агентствами Планы по обеспечению персоналом в чрезвычайных ситуациях
• Распределение продовольствия и воды
• Влияние на сотрудников в связи с чрезвычайной ситуацией.
Сотрудники переговорного пункта будут участвовать в качестве членов Комитета по готовности к чрезвычайным ситуациям и вносить вклад в разработку плана готовности к чрезвычайным ситуациям, как это разрешено или требуется законодательством штата и федеральным законодательством. Дополнительные предложения относительно плана готовности к чрезвычайным ситуациям могут быть направлены в Комитет по готовности к чрезвычайным ситуациям через Комитет по безопасности и Комитет по управлению трудом предприятия.
23.3 Оборудование, материалы и обучение. Работодатель должен предоставить необходимое оборудование, средства индивидуальной защиты, материалы и обучение работникам переговорного пункта в целях обеспечения безопасных условий труда.
23.4 Инфекционные заболевания. Работодатель обязан предоставлять сотрудникам отдела переговоров информацию об инфекционных заболеваниях пациентов при условии, что такая информация не нарушает HIPAA и иным образом не нарушает права пациентов на конфиденциальность.
23.5 Вакцины и анализы, оплачиваемые работодателем. Работодатель должен предоставить работникам переговорной группы вакцины от гепатита В, вакцины от гриппа, первоначальные тесты на туберкулез и первоначальные рентгенограммы грудной клетки (если тест на туберкулез у работника положительный) и тесты на COVID-19 (если условия на объекте требуют тестирования) бесплатно для работника. Работодатель оплатит тесты на вшей и чесотку и их лечение в случае документированного случая на объекте. Дополнительные тесты и вакцины могут быть согласованы Сторонами в случае объявления чрезвычайной ситуации государственными или федеральными органами здравоохранения.
23.6 Безопасное оборудование и безопасные условия. Ни один сотрудник отдела переговоров не должен работать на, с или около небезопасного оборудования или в небезопасных условиях. Ни один практикующий медсестра не должен работать на или с оборудованием или способом, который является нарушением Закона о практике медсестер штата Орегон. Эта формулировка может быть применена только после того, как сотрудник отдела переговоров поднимет вопрос в комитет по безопасности на рабочем месте, обсудит его со своим руководителем и, если разногласия все еще существуют, с администратором или, в отсутствие администратора, с назначенным администратором лицом. Является ли ситуация небезопасным условием, будет основываться на правилах безопасности, внедренных на объекте, которые определяются Комитетом по труду и управлению и Комитетом по безопасности.
23.7 Обучение новых сотрудников. Все новые сотрудники отдела переговоров, осуществляющие непосредственный уход за пациентами, и существующие сотрудники отдела переговоров, повышенные до любой должности, осуществляющей непосредственный уход за пациентами, должны пройти до пяти (5) дней оплачиваемого практического обучения по мере необходимости при приеме на работу (т. е. на основе опыта и степени экспертности в предметной области). Это обучение должно быть завершено до официального зачисления сотрудника в график. Работодатель проведет обучение по плану готовности к чрезвычайным ситуациям учреждения. Обучение по плану готовности к чрезвычайным ситуациям будет проводиться дважды в календарный год. Все сотрудники отдела переговоров должны пройти обучение по готовности к чрезвычайным ситуациям и должны получать оплату за время, потраченное на такое обучение.
23.8 Дополнительное обучение. Профсоюз и Работодатель будут совместно работать над созданием дополнительных программ обучения по теме более эффективного ухода за пациентами с проблемами поведения и/или слабоумия либо через Oregon Care Partners, либо через любой другой потенциальный источник финансирования обучения. Такое обучение, проводимое в учреждении, будет доступно соответствующим сотрудникам, как определено Работодателем, и такой сотрудник(ы) будет получать оплату за все разрешенное Работодателем время, потраченное на такое обучение.
СТАТЬЯ 24 – БЕЗ ЗАБАСТОВКИ/БЕЗ ЛОКАУТА
24.1 Забастовка/локаут запрещены. В течение срока действия настоящего Соглашения или любого его письменного продления Профсоюз не должен призывать или разрешать забастовку против Работодателя на предприятии, охватываемом настоящим Соглашением, и Работодатель не должен локаутировать ни одного Работника. Для целей настоящей Статьи забастовка, сидячая забастовка, больничный, замедление, забастовка в знак солидарности или иная остановка работы будут считаться забастовкой.
24.2 Уведомление Союза. Если работник или работники коллективного договора участвуют в забастовке и работодатель уведомляет профсоюз о таких действиях, представитель профсоюза должен как можно скорее дать указание работникам коллективного договора прекратить такие действия и незамедлительно вернуться на свои рабочие места.
24.3 Нарушение. Сотрудники переговорного пункта, участвующие в забастовке с нарушением настоящей статьи, будут подвергнуты дисциплинарному взысканию вплоть до увольнения.
24.4 Связь с профсоюзом. В случае нарушения положения о запрете забастовок профсоюз: • Публично откажется от таких действий со стороны сотрудников отдела переговоров; • Уведомит сотрудников отдела переговоров о своем неодобрении таких действий и даст указание таким сотрудникам отдела переговоров прекратить такие действия и немедленно вернуться к работе; и • Разместите на досках объявлений профсоюза объявления о том, что профсоюз не одобряет такие действия, и дайте указания Сотрудникам переговорного пункта следует немедленно вернуться к работе.
24.5 Информационное пикетирование. В знак признания уникального партнерства между Профсоюзом и Работодателями, которое привело к настоящему Соглашению, Профсоюз не будет проводить информационные пикеты в течение срока действия настоящего Соглашения. Это положение прекратит свое действие в последнюю дату Соглашения и не будет продолжать действовать, если оно не будет явно пересмотрено.
СТАТЬЯ 25 – НАСЛЕДОВАНИЕ
В случае продажи, уступки, сдачи в аренду или передачи объекта Работодатель должен уведомить об этом Профсоюз в письменной форме не менее чем за шестьдесят (60) календарных дней до такой сделки, в соответствии с SEC и другими применимыми законами и правилами. Такое уведомление должно включать имя и адрес предполагаемого нового владельца, правопреемника, арендатора или получателя. Работодатель должен встретиться с представителями Профсоюза для обсуждения последствий сделки для сотрудников переговорной группы не позднее, чем за сорок пять (45) дней до любой сделки. Никакая конфиденциальная деловая информация не должна раскрываться Профсоюзу в любое время, если Профсоюз не согласится на подходящие меры по защите конфиденциальности и использованию такой информации.
Если работодатель обязан уведомить профсоюз в соответствии с вышеуказанным требованием в связи с квалифицированной сделкой, работодатель также должен уведомить потенциального нового владельца, правопреемника, арендатора или правопреемника в письменной форме о существовании настоящего трудового договора и предоставить его копию.
По запросу и когда это применимо, Работодатель должен предоставить Профсоюзу имя владельца собственности, например, инвестиционного фонда недвижимости, с которым у Работодателя имеется официальное соглашение об эксплуатации. Работодатель сохраняет за собой исключительное право заключать любые соглашения об эксплуатации с владельцем собственности, если соглашение не требует от Работодателя заниматься деятельностью, нарушающей права и меры защиты, изложенные в Национальном законе о трудовых отношениях.
Работодатель соглашается, что в случае, если он решит продать какое-либо учреждение, охватываемое настоящим Соглашением, которое будет продолжать функционировать как учреждение квалифицированного сестринского ухода, Работодатель должен потребовать в качестве условия любой продажи, чтобы преемник оператора признал Профсоюз в качестве исключительного агента по коллективным переговорам для нынешних представленных работников на предприятии; и далее в качестве условия продажи покупатель обязан продолжить действие положений и условий коллективного договора в течение ста двадцати (120) дней, в течение которых преемник работодателя имеет возможность уведомить Профсоюз о своем желании обсудить положения и условия занятости в течение этого периода. Если преемник работодателя не использует эту возможность, то коллективный договор остается неизменным в течение всего срока его действия.
1. Ничто в настоящем положении не требует от будущего работодателя предоставления тех же медицинских, стоматологических услуг или планы страхования зрения, или те же пенсионные или 401k, или те же групповые планы жизни или инвалидности. Работодатель-правопреемник может реализовать свои собственные медицинские, стоматологические или офтальмологические планы, пенсионные или 401k планы, планы инвалидности и групповые планы страхования жизни, а также может реализовать свой собственный план отпусков.
2. Что касается медицинского страхования, то работодатель-преемник должен предложить план, который в целом аналогично плану, предложенному Работодателем.
3. Ничто в настоящем положении не обязывает нового работодателя продолжать действие положений договора об отпусках и больничных при условии, что новый работодатель предлагает сопоставимое количество времени отпуска, равное общему количеству времени отпуска и больничных, содержащемуся в настоящем Соглашении.
4. В случае, если Работодатель не сможет найти покупателя, который готов приобрести объект в соответствии с условиями, указанными в настоящем документе, и Работодатель сталкивается с необходимостью закрытия объекта, Работодатель должен уведомить Профсоюз о своем намерении закрыть объект. После уведомления Профсоюза Стороны должны встретиться в течение десяти (10) рабочих дней для обсуждения возможного закрытия. Работодатель должен предоставить доказательства своего намерения закрыть объект, поскольку потенциальный покупатель не купит объект, если указанный покупатель должен будет соблюдать положение о «правопреемстве». После предоставления таких доказательств Работодатель освобождается от своих обязательств в соответствии с положениями о «правопреемстве» договора.
Работодатель не несет ответственности за нарушение положений настоящего Раздела со стороны следующего работодателя до тех пор, пока Работодатель выполняет обязательства, изложенные в настоящей Статье.
СТАТЬЯ 26 – МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
Работодатель должен выплачивать Фонду здравоохранения основных трудовых ресурсов штата Орегон (далее — «Фонд») четыреста восемьдесят восемь долларов (488 долларов США) к пятнадцатому (15) числу каждого месяца, следующего за месяцем, в котором каждый участвующий сотрудник должен работать тридцать (30) или более часов в неделю.
Сотрудники, имеющие право на участие в коллективном договоре страхования, которые записываются в страховое покрытие по медицинскому страхованию, предоставляемое Фондом, должны выплачивать следующую применимую ежемесячную долю работника от общей суммы страховой премии, составляющей четыреста восемьдесят восемь долларов (488 долл. США) в качестве страховых расходов работодателя.
Сотрудник всего $35
Сотрудник и супруг(а) $70
Сотрудник и семья 105 долл. США
С 1 января 2025 года Работодатель должен выплатить Фонду пятьсот семнадцать долларов (517 долл. США) к пятнадцатому числу (15th) дня каждого месяца, следующего за месяцем, в котором каждый участвующий сотрудник должен работать тридцать (30) или более часов в неделю. Это увеличение премии на двадцать девять долларов (29 долларов США) на участника составляет увеличение стоимости на шесть процентов (6%) для работодателя. Оно будет разделено с сотрудниками следующим образом. Сотрудники, имеющие право на участие в переговорном пункте, которые регистрируются в предоставляемом Фондом медицинском страховом покрытии, должны выплачивать следующую применимую ежемесячную сумму доли сотрудника от общей стоимости страховки работодателя в размере пятисот семнадцати долларов США (517 долларов США).
Сотрудник всего $37.10
Сотрудник и супруг(а) $74.20
Сотрудник и семья 111.30 долл. США
Контроль затрат:
1. Если Правление Фонда изменит размер взносов участников в 2026, 2027 или 2028 году, стороны будут нести за это ответственность в соответствии со статьей 11.11.
2. Каждое учреждение должно вносить взносы в Фонд за всех сотрудников, охваченных медицинской страховкой, предоставляемой Фондом.
3. Каждый объект соглашается соблюдать условия настоящего Соглашения и Декларации Трастовый фонд, который управляет деятельностью Фонда и принимает попечителей-работодателей Фонда в качестве своих представителей.
4. Фонд определяет правила соответствия требованиям для покрытия, периоды ожидания покрытия и льготы, предоставляемые работникам и их иждивенцам.
5. Если реализация федерального или государственного закона приводит к существенным изменениям в деятельности Работодателя стоимость предоставления медицинского страхования или если попечители Фонда увеличат общую премию с одного (1) года плана на следующий на десять процентов (10%) или более, по запросу одной из сторон, стороны повторно откроют настоящее Соглашение с ограниченной целью участия в добросовестных переговорах для рассмотрения последствий таких изменений. Стороны рассмотрят историю общих взносов на медицинское страхование и каникул по взносам предыдущего работодателя. Стороны должны рассмотреть возможность установления дополнительных каникул по взносам для рассмотрения существенных изменений в стоимости предоставления медицинского страхования Работодателем, если таковые имеются. Если после добросовестных переговоров в течение шестидесяти (60) дней стороны не смогут достичь соглашения, положения о запрете забастовок/локаутов будут отменены.
СТАТЬЯ 27 – СУБПОДРЯД И ИНСОРСИНГ
27.1 Инсорсинг. В случае, если Работодатель привлекает к работе ранее субподрядчиков, Сотрудников переговорной группы, Профсоюз и Работодатель должны немедленно договориться о последствиях в течение четырнадцати (14) календарных дней с момента уведомления Работодателя. Стороны соглашаются, что следующие пункты должны быть включены в окончательное урегулирование переговоров:
• Работодатель должен напрямую нанять как можно больше затронутых сотрудников на открытые должности для выполнения которых сотрудники имеют квалификацию или могут быть переобучены с минимальной подготовкой.
• Работодатель должен соблюдать первоначальную дату найма затронутых сотрудников в целях определения стажа.
• Работодатель обязан соблюдать все государственные и федеральные законы и постановления.
27.2 Субподряд. Работодатель соглашается, что не будет субподряда на работу переговорной группы, за исключением существующих субподрядных услуг по уборке и стирке, в течение срока действия настоящего Соглашения, если только Стороны не согласятся на субподряд работы переговорной группы по диете после того, как Работодатель продемонстрирует чрезвычайные обстоятельства. Работодатель должен уведомить Профсоюз за тридцать (30) дней о любой субподрядной работе переговорной группы в течение срока действия настоящего Соглашения. Работодатель встретится с Профсоюзом в течение указанного тридцати (30) дней для обсуждения влияния субподряда на сотрудников переговорной группы. Эта статья не распространяется на персонал агентства, используемый при необходимости.
27.3 Первоначальный субподряд. В случае, если Работодатель заключает первоначальный договор с Субподрядчиком на предоставление услуг по уборке и/или стирке, Субподрядчик должен подписать с Союзом Меморандум о соглашении о субподряде («Соглашение о субподряде»), приведенный в Приложении E.
27.4 Существующий субподряд. Работодатель, имеющий уже существующий договор с субподрядчиком по уборке помещений и/или стирке белья, не представленным Профсоюзом, должен согласиться добровольно признать субподрядных работников в соответствии со статьей 1.
СТАТЬЯ 28 – ЕДИНСТВЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ, ПОПРАВКИ, СТАНДАРТЫ СОХРАНЕННЫЕ, ПРЕМИУМ СОСТОЯНИЯ
28.1 Единоличное соглашение. Настоящее Соглашение представляет собой единственное и полное Соглашение между Сторонами и заменяет все предыдущие соглашения, устные и письменные, и выражает все обязательства или ограничения, налагаемые на соответствующие Стороны в течение срока его действия. Все индивидуальные соглашения, как устные, так и письменные, которые могут существовать между Работодателем и любым сотрудником в переговорном подразделении, прекращаются после подписания настоящего Соглашения. Стороны соглашаются, что настоящее Соглашение является единственным соглашением, касающимся заработной платы и льгот охваченных сотрудников. Существование или последующее предоставление льгот, не упомянутых в настоящем Соглашении, не создает никаких закрепленных прав или подлежащей принудительному исполнению прошлой практики. Работодатель может в любое время предоставлять или отменять любые политики или практики компенсации или льгот, прямо не упомянутые в настоящем Соглашении. При осуществлении такого усмотрения Работодатель заранее уведомит Профсоюз.
28.2 Рассматриваемые вопросы. Все вопросы, не охваченные настоящим Соглашением, считаются поднятыми и надлежащим образом урегулированными. Настоящее Соглашение содержит полное и всеобъемлющее соглашение между Сторонами. Неспособность любой из Сторон обеспечить соблюдение любого из положений настоящего Соглашения или любых прав, предоставленных законом, не считается отказом от любого положения или права, а также отказом Стороны от полномочий осуществлять такое право каким-либо образом, не противоречащим Соглашению.
28.3 Поправка. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено только с письменного согласия всех Сторон. Отказ в любом случае или от любого положения или условия настоящего Соглашения или любое его нарушение не будет означать отказ от такого положения или условия или любого его нарушения в любом другом случае.
28.4 Стандарты сохранены. Ни один сотрудник не должен страдать от снижения индивидуальной почасовой ставки заработной платы, общей суммы оплачиваемого отпуска или пособий по медицинскому страхованию из-за покрытия по настоящему Соглашению, если такое снижение прямо не указано в настоящем Соглашении или в письменной Поправке, подписанной Сторонами. Если минимальная ставка заработной платы в штате Орегон увеличивается, то любой сотрудник, получающий минимальную заработную плату, должен получить соответствующее увеличение своей компенсации. Лица, получающие компенсацию, превышающую минимальную заработную плату, не получат никакой корректировки своей компенсации исключительно из-за такого(их) повышения(ий) минимальной ставки заработной платы.
28.5 Условия премии. Подразумевается, что положения настоящего Соглашения, касающиеся заработной платы, часов и условий труда, предназначены для установления минимальных условий занятости работников, подпадающих под действие настоящего Соглашения. Работодатель имеет право устанавливать условия, превышающие минимальные условия, содержащиеся в Соглашении, по своему собственному усмотрению, и Работодатель соглашается, что если он платит работнику ставку заработной платы, превышающую ставки, указанные в настоящем Соглашении, Работодатель впоследствии не будет уменьшить ставку заработной платы этого работника. Работодатель не будет применять этот раздел в незаконных или дискриминационных целях манера.
СТАТЬЯ 29 – ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 октября 2024 года или через тридцать (30) дней после ратификации, в зависимости от того, что наступит позже, и остается в полной силе до 30 сентября 2028 года и из года в год после этого, при условии, что любая из Сторон может направить письменное уведомление другой Стороне не менее чем за девяносто (90) дней до 30 сентября 2028 года или любой последующей годовщины, когда Соглашение остается в силе, о своем желании изменить или прекратить любое положение Соглашения. Любое изменение, согласованное Сторонами, должно быть изложено в письменной форме и подписано надлежащим образом уполномоченными должностными лицами или агентами Сторон настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 30 – ОБУЧЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНОМУ ДОГОВОРУ
Работодатель и профсоюз соглашаются содействовать совместному обучению по коллективному договору на каждом предприятии в течение ста двадцати (120) дней с даты ратификации настоящего Соглашения. Это обучение должно включать участников из Avamere Health Services LLC, SEIU, HCSG и переговорной группы Avamere и избранных распорядителей. Это одноразовое обучение, которое будет длиться не более одного (1) часа. Переговорная группа и/или избранные распорядители будут получать свою обычную ставку оплаты за это обучение, не превышающую четырех (4) сотрудников переговорной группы, присутствующих. Четыре (4) сотрудника переговорной группы не будут переведены на сверхурочную работу в результате посещения этого собрания. Целью этого обучения является рассмотрение языка в рамках настоящего Соглашения, который отражает следующее:
• Изменения в политике или процедурах договорного языка, которые действовали до даты вступления в силу настоящего Соглашения.
• Новый договорный язык, политика или процедуры
• Процессы для учреждений и государственных LMC Работодатель и профсоюз на этом тренинге также рассмотрят общие цели и последующие шаги в отношении отстаивания финансирования домов престарелых и улучшения переписи.
ПОДПИСИ
ЗА СОЮЗ ДЛЯ РАБОТОДАТЕЛЯ
Мелисса Унгер, исполнительный директор SEIU
Мэри Кофстад, APRN, MSN, FNF-NC
Ребекка Миллер, команда по ведению переговоров
Джон Старлайт, команда по ведению переговоров
Мишель Доусон, команда по ведению переговоров
Уриэль Агилар-Рейна, команда по ведению переговоров
Хайди Моррисон, команда по ведению переговоров
Вакиту Вотча, команда по переговорам
Джинна Строун, команда по ведению переговоров
Эрин Отей, команда по ведению переговоров
Келли Дардис, команда по ведению переговоров
Кайла Симпсон, команда по ведению переговоров
Джессика Сиско, команда по ведению переговоров
Сара ЛеБрун, команда по ведению переговоров
Энни Снайдер, команда по ведению переговоров
Брэнди Морроу, команда по ведению переговоров
Сэм Браун, команда по ведению переговоров
Эван Пастер-Перл, старший стратег переговоров SEIU
ПРИЛОЖЕНИЕ A: УВЕДОМЛЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ ПРОФСОЮЗА
Уважаемый сотрудник, представляющий профсоюз!
В соответствии с условиями коллективного договора, действующего между вашим профсоюзом SEIU Local 503, OPEU и работодателем, вы должны либо стать его членом и платить членские взносы, либо платить справедливую долю.
Оплата взносов или справедливой доли является условием продолжения трудоустройства. Взносы или справедливая доля будут вычтены из заработной платы из вашего чека. Взносы основаны на обычных отработанных часах, а не на сверхурочных.
Вскоре вы получите по почте заявление на членство в профсоюзе, а также копию вашего профсоюзного договора и информацию о дополнительных льготах профсоюза.
Если у вас возникли вопросы относительно профсоюза, вы можете обратиться к своему профсоюзному представителю или должностным лицам или позвонить в отделение SEIU Local 503, офис OPEU по телефону 1-844-503-SEIU (7348).
ПРИЛОЖЕНИЕ B: УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОТЗЫВЕ
Уважаемый сотрудник, представляющий профсоюз!
В соответствии с условиями коллективного договора между вашим профсоюзом, профсоюзом SEIU Local 503, OPEU и работодателем, при возникновении вакансии во время увольнения сотрудников переговорного подразделения сотрудники переговорного подразделения, имеющие квалификацию для заполнения вакансии, отзываются в порядке старшинства, если с момента увольнения прошло не более восемнадцати месяцев.
Вас отзывают на работу, и у вас есть возможность вернуться на работу. У вас есть 24 часа с момента получения этого письма, чтобы указать, хотите ли вы вернуться на работу. Если вы не уведомите своего работодателя в течение 24 часов, вы откажетесь от права на отзыв.
Если у вас возникли вопросы, свяжитесь с представителем вашего профсоюза или позвоните в местный офис SEIU 503 по телефону 1-844-503-SEIU (7348).
ПРИЛОЖЕНИЕ C: ШКАЛА ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ AVAMERE КЛАССИФИКАЦИИ МЕДИЦИНСКОГО ДЕЛА
ПРИЛОЖЕНИЕ E: СОГЛАШЕНИЕ О СУБПОДРЯДЕ
Настоящим между Healthcare Services Group, Inc («Работодатель») и SEIU Local 503 OPEU («Профсоюз») достигнуто следующее соглашение:
1. Работодатель признает Профсоюз в качестве исключительного агента по коллективным переговорам для всех штатных и постоянных работников по уборке помещений и прачечных (если таковые имеются), работающих у Работодателя в следующих учреждениях, управляемых Avamere Health Services, LCC:
а) Lebanon Care Center, LLC (ведущая деятельность как Avamere Rehabilitation of Lebanon)
б) Peckham-Miller, Inc. (ведущая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Hillsboro)
c) Mountain View Rehabilitation, LLC (ведущая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Oregon City)
d) South Salem, LLC (ведущая деятельность как Avamere Rehabilitation of Salem)
e) Newport Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность как Avamere Rehabilitation of Newport)
f) Clackamas Rehabilitation, LLC (ведущая деятельность как Avamere Rehabilitation of Clackamas)
g) Coos Bay Rehabilitation, LLC (ведущая деятельность как Avamere Rehabilitation of Coos Bay)
h) King City Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of King City)
i) Keizer Campus Operations, LLC (ведущая деятельность как Avamere Court at Keizer)
j) Junction City Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Junction City)
k) Laurelhurst Operations, LLC (ведущая деятельность как Laurelhurst Village Rehabilitation Center)
l) Eugene Rehabilitation, LLC (осуществляющая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Eugene)
m) Crestview Operations, LLC (ведущая деятельность под названием Avamere Crestview of Portland)
n) Medford Operations, LLC (ведущая деятельность под названием Avamere Health Services of Rogue Valley)
o) Avamere Transitional Care в Sunnyside, LLC (ведущая деятельность как Avamere Transitional Care в Sunnyside)
p) Beaverton Rehab and Specialty Care, LLC (ведущая деятельность под названием Avamere Rehabilitation of Beaverton)
q) Riverpark Operations, LLC (ведущая деятельность под названием Avamere Riverpark of Eugene)
r) Waterford Operations, LLC (ведущая деятельность под названием Avamere в Медфорде – Три Фонтана)
s) Ohana Harmony House, LLC (ведущая деятельность как Bend Transitional Care)
t) Avamere Lake Oswego Operations Investors, ведение бизнеса как The Pearl at Kruse Way
2. За исключением: всех прочих сотрудников, конфиденциальных сотрудников, менеджеров, охранников и руководителей, как определено в Законе.
3. Работодатель и Профсоюз соглашаются соблюдать положения и условия коллективного договора («CBA»), действующего в настоящее время (и любые последующие поправки) и истекающего в полночь 30 сентября 2028 года между Профсоюзом и Avamere Health Services, LLC в отношении работников службы уборки и прачечной Работодателя (если таковые имеются), работающих на перечисленных выше объектах, за исключением случаев, прямо предусмотренных ниже.
а. Копия CBA прилагается к настоящему документу в качестве Приложения 1 и включена в него.
б. Все сотрудники, имеющие право на участие в переговорах и работающие на предприятии Работодателя в сфере уборки и/или прачечной, будут наняты Субподрядчиком.
c. Медицинские и стоматологические услуги, предоставляемые работодателем, будут эквивалентными или лучше.
d. Условия трудоустройства, изложенные в Справочнике для сотрудников работодателя, с изменениями, вносимыми время от времени, и общие кадровые политики и процедуры работодателя, с изменениями, вносимыми время от времени, регулируют трудоустройство сотрудников, охватываемых настоящим Меморандумом о соглашении («MOA»), в той мере, в которой любое такое условие, политика или процедура не противоречит настоящему Соглашению. Если Профсоюз считает, что любое такое условие, политика или процедура противоречит MOA, он имеет право подать жалобу либо когда любое такое условие, политика или процедура изначально применяются, либо, в качестве альтернативы, когда любое такое условие, политика или процедура применяются к любому сотруднику таким образом, что сотрудник либо подвергается дисциплинарному взысканию, либо увольняется.
е. Даты найма, стаж и почасовые ставки оплаты труда затронутых сотрудников будут сохранены и не будут снижены. [Применимые базовые почасовые ставки оплаты труда прилагаются к настоящему документу в качестве Приложения 1].
е. Сотрудники должны носить униформу, предоставленную работодателем. ж. Рабочая неделя в HCSG будет длиться с воскресенья по субботу, а оплата труда будет производиться по двухнедельному графику.
4. Работодатель и профсоюз соглашаются соблюдать положения жалобы и арбитражная процедура, изложенная в CBA, для любых споров, которые могут возникнуть в связи с применением или толкованием положений настоящего Меморандума о сотрудничестве.
а. Для всех сотрудников переговорной группы, работающих в Healthcare Services Group, Inc, в статью «Жалобы» вносятся следующие изменения: непосредственным руководителем сотрудника переговорной группы является менеджер по работе с клиентами для целей Политики открытых дверей и жалоб Шага 1. Жалобы Шага 2 будут подаваться окружному менеджеру субподрядчика.
б. Для решения любых вопросов в отделе, управляемом Healthcare Services Group, Inc., Healthcare Services Group, Inc. соглашается с тем, что менеджер по работе с клиентами учреждения должен участвовать в совещании LMC, соблюдать коллективный договор, руководство работодателя и все решения, сообщения и указания, принятые различными комитетами по управлению трудовыми отношениями, содержащимися в настоящем CBA.
5. Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 октября.st, 2024 и будет оставаться в полной силе и действии в течение срока действия коллективного договора между Профсоюзом и Работодателем. Настоящее Соглашение будет продлеваться из года в год при условии, что любая из Сторон настоящего Соглашения может возобновить Соглашение для изменения, дополнения или прекращения любого из его положений, направив письменное уведомление другой Стороне не менее чем за девяносто (90) дней до полуночи истечения срока действия CBA между Профсоюзом и Avamere Health Services, LLC или до 30 сентября любого контрактного года, в котором настоящее Соглашение остается в силе. Healthcare Services Group, Inc. также соглашается с тем, что в дополнение к уведомлению профсоюза компании Avamere Health Services, LLC об изменении, дополнении или расторжении коллективного договора профсоюз должен предоставить уведомление компании Healthcare Services Group, Inc. в соответствии с настоящим Соглашением, и что Healthcare Services Group, Inc. будет связана любыми поправками или изменениями к текущему коллективному договору, которые были обсуждены и согласованы профсоюзом и компанией Avamere Health Services, LLC, и что она должна подписать обновленный меморандум о сотрудничестве и быть связанной условиями любого последующего коллективного договора, обсужденного и согласованного профсоюзом, для сотрудников хозяйственных служб и прачечных работодателя (если таковые имеются), работающих на объектах Avamere Health Services, LLC.
Для SEIU Local 503, OPEU Для Healthcare Services Group, Inc.
Ларри Гидли
Ларри Гидли (7 января 2025 г., 17:12 MST)
Ларри Гидли 01/07/25
1/9/2025
ПИСЬМО О СОГЛАШЕНИИ: AVAMERE HEALTH SERVICES,
ПОЛИТИКА СТИМУЛИРОВАНИЯ ДЛЯ КОМПАНИЙ LLC
Цель: Поощрить наставников, которые обучают новых сотрудников отдела переговоров, и способствовать повышению уровня удержания этих новых сотрудников.
Процедура:
1. Каждое учреждение определит сотрудников отдела переговоров, которые готовы наставлять/обучать новых сотрудников. нанятые сотрудники той же должности. Эти сотрудники будут идентифицированы как наставники в учреждении.
a. Цель состоит в том, чтобы каждое учреждение назначило по крайней мере одного наставника на каждый день, вечер и ночь. Сдвиг, но это не обязательно.
2. Определенные наставники будут получать дополнительную плату в размере 2 долларов в час за каждый час обучения. новых сотрудников во время их первоначальной адаптации.
a. Повышение ставки на 2 доллара в час остается неизменным независимо от количества новых сотрудников, проходящих обучение в течение смены.
b. Повышение ставки на 2 доллара в час действует только в те смены, когда наставник проводит обучение. с новыми сотрудниками.
3. Наставники поощряются к тому, чтобы помогать удерживать новых сотрудников, которых они обучают, и будут иметь возможность получить дополнительную выплату в виде бонуса за удержание за успешные усилия в этом направлении. Наставник будет иметь возможность получать бонус за удержание за каждого сотрудника, которого он обучает на объекте.
4. Бонус за удержание будет выплачиваться наставнику следующим образом:
a. Бонус $200 за 90-дневное удержание
b. Бонус $200 за 180-дневное удержание
c. Бонус в размере 200 долларов США за годовое удержание Соглашение подтверждается подписями ниже: От профсоюза: От работодателя:
9-3-2021
9/14/2021