КОЛЛЕКТИВНЫЙ ДОГОВОР
Между SEIU Local 503 и
Арете, Консультанты, Помощь в проживании или
Компания по оказанию услуг по уходу на уровне сообщества
июле 1st th 2023 - 30 июня, 2026
Содержание
Содержание:
- 1 МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ Группа по ведению переговоров с несколькими работодателями
- 2 Преамбула
- 3 СТАТЬЯ 1- ПРИЗНАНИЕ
- 4 СТАТЬЯ 2 – БЕЗОПАСНОСТЬ СОЮЗА
- 5 СТАТЬЯ 3 – ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ
- 6 СТАТЬЯ 4 – ПРАВА УПРАВЛЕНИЯ
- 7 СТАТЬЯ 5 – ПРАВА ПРОФСОЮЗА, ПРЕДСТАВИТЕЛИ И СТЮАРДЫ
- 8 СТАТЬЯ 6 – ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРООК ДЛЯ СОТРУДНИКОВ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
- 9 СТАТЬЯ 7 – ВРЕМЕННЫЕ СОТРУДНИКИ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
- 10 СТАТЬЯ 8 – СТАРШИНСТВО
- 11 СТАТЬЯ 9 – ЗАДАНИЯ И ОБЪЯВЛЕНИЯ О РАБОТЕ
- 12 СТАТЬЯ 10 – ЧАСЫ, СВЕРХУРОЧНАЯ РАБОТА И ГРАФИК
- 13 СТАТЬЯ 11 – ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА
- 14 СТАТЬЯ 12 – ПРАЗДНИКИ И ЛИЧНЫЕ ДНИ
- 15 СТАТЬЯ 13- ОПЛАЧИВАЕМОЕ ОТПУСКНОЕ ВРЕМЯ
- 16 СТАТЬЯ 14 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
- 17 СТАТЬЯ 15 – НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
- 18 СТАТЬЯ 16 – ВЫХОД НА ПЕНСИЮ
- 19 СТАТЬЯ 17 – ПОМОЩЬ В ОПЛАТЕ ОБУЧЕНИЯ
- 20 СТАТЬЯ 18 – ПРАВА РАБОТНИКОВ И СПРАВЕДЛИВЫЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
- 21 СТАТЬЯ 19 – ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
- 22 СТАТЬЯ 20 – ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ И АРБИТРАЖА
- 23 СТАТЬЯ 21 – ДЕЛИМОСТЬ
- 24 СТАТЬЯ 22 – КОМИТЕТЫ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ ТРУДОВЫХ СОТРУДНИКОВ И АДМИНИСТРАЦИИ
- 25 СТАТЬЯ 23 – БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ
- 26 СТАТЬЯ 24 – БЕЗ ЗАБАСТОВКИ/БЕЗ ЛОКАУТА
- 27 СТАТЬЯ 25 – НАСЛЕДОВАНИЕ
- 28 СТАТЬЯ 26 – МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
- 29 СТАТЬЯ 27 – СУБПОДРЯД И ИНСОРСИНГ
- 30 СТАТЬЯ 28 – ЕДИНСТВЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВОПРОСЫ, ОХВАЧЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ПОПРАВКИ, СОХРАНЕННЫЕ СТАНДАРТЫ, УСЛОВИЯ ПРЕМИИ
- 31 СТАТЬЯ 29 – ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
- 32 СТАТЬЯ 30 – ОБУЧЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНЫМ ПЕРЕГОВОРАМ
- 33 ПОДПИСИ
- 34 Приложение A: Новая организация и трудовой мир
- 35 ПРИЛОЖЕНИЕ B: УВЕДОМЛЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ ПРОФСОЮЗА
- 36 ПРИЛОЖЕНИЕ C: УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОТЗЫВЕ
- 37 ПРИЛОЖЕНИЕ D: СОГЛАШЕНИЕ О СУБПОДРЯДЕ
МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ Группа по ведению переговоров с несколькими работодателями
Настоящий Меморандум о взаимопонимании (далее именуемый «настоящий Меморандум») был
заключенное между Международным профсоюзом работников сферы обслуживания, отделение 503 (далее именуемым «Профсоюз») и Arete, Consullenti, компанией по предоставлению услуг по проживанию и уходу на уровне сообщества (далее именуемой «Работодатель»).
Профсоюз и отдельные работодатели, перечисленные ниже:
• Avamere Hillsboro Operations, LLC
• Avamere St. Helens Operations, LLC
• Avamere Sherwood Operations, LLC
• Forest Drive Operations, LLC
• Авамере на Сисайде;
• Genesis Newberg Operations Co, LLC
• Avamere Bethany Operations, LLC и
• Avamere Sandy Operations, LLC
Chestnut Lane Operations, LLC, совместно именуемые «Работодатель», все стороны которой согласны, что являются отдельными работодателями, соглашаются объединиться друг с другом с целью признания Профсоюза в качестве исключительного представителя на переговорах единого коллектива, как это предусмотрено федеральным трудовым законодательством в отношении коллективных переговоров с участием нескольких работодателей по классификациям, указанным в соответствующих коллективных договорах каждого работодателя.
Для удобства администрирования контракта все объекты перечислены в настоящем соглашении.
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны постановили подписать настоящий Меморандум с даты вступления его в силу (5 апреляth, 2024)
От имени профсоюза: От имени работодателя:
Сара Сильва
Сара Сильва (3 мая 2024 г., 13:57 PDT)
Мелисса Унгер, исполнительный директор Сара Сильва, президент Arete Living
5/2/2024 05/03/24
Дата Дата
Преамбула
Настоящее Соглашение заключено и заключено между Consulenti, LLC/Arete/CBC (далее — «Работодатель») и профсоюзом Service Employees International Union Local 503, OPEU (далее — «Профсоюз»), действующим от имени сотрудников коллективного договора работодателей, как определено в пункте о признании (далее — «Сотрудники коллективного договора»).
ПОСКОЛЬКУ целью настоящего соглашения является:
• Содействовать гармоничным отношениям между работодателем и его сотрудниками по коллективным переговорам;
• Обеспечить эффективную работу;
• Устанавливать нормы заработной платы, рабочего времени и других условий труда для работников переговорного пункта. Сотрудники в рамках коллективного договора:
• Гарантировать, что Работодатель получает достаточный доход, позволяющий ему:
• Нанимать на работу сотрудников отдела переговоров и других сотрудников;
• Обеспечить пожилым людям, о которых он заботится, качество жизни и условия проживания, которых они заслуживают; и,
• Лучше предоставить Работодателю и Сотрудникам Переговорного Отдела возможность выполнить нашу Миссию: Улучшить Жизнь Каждого Человека, Которому Мы Обслуживаем; ПОСКОЛЬКУ Работодатель признает Профсоюз в качестве единственного представителя по коллективным переговорам для Сотрудников Переговорного Отдела, охватываемых настоящим Соглашением, как предусмотрено ниже; СЕЙЧАС, ПОЭТОМУ, принимая во внимание взаимные обещания и договоренности, содержащиеся в настоящем Соглашении, стороны настоящим соглашаются о нижеследующем:
СОТРУДНИЧЕСТВО
В целях содействия эффективным партнерским отношениям Стороны соглашаются, что они будут относиться к своим представителям с достоинством и уважением, а также что сотрудники, руководители и другие члены руководства будут относиться друг к другу с достоинством и уважением.
Ни Работодатель, ни Профсоюз не будут публиковать статьи в информационных бюллетенях или распространять другие публичные сообщения, которые унижают другую Сторону, не приложив предварительно усилий для разрешения проблемы с другой Стороной. Такое унижение будет включать информацию, касающуюся конкретных лиц Работодателя или Профсоюза, вопросы, которые были бы легко рассмотрены, если бы были доведены до сведения высшего руководства Работодателя или Профсоюза, и в целом противоречат духу сотрудничества и партнерства, представленному настоящим Соглашением. Также ожидается, что этот дух сотрудничества будет существовать во всех межличностных коммуникациях.
Настоящая статья не направлена на ограничение возможности Работодателя или Профсоюза общаться с Сотрудниками Переговорной Единицы или членами Профсоюза относительно деловых разногласий или разногласий между Работодателем и Профсоюзом. Поэтому Стороны настоящим соглашаются о нижеследующем.
СТАТЬЯ 1- ПРИЗНАНИЕ
Сотрудники, на которых распространяется действие соглашения. Работодатель признает профсоюз единственным и исключительным агентом по переговорам для всех сотрудников переговорного подразделения, включая поваров, помощников по питанию, официантов, помощников по организации мероприятий, водителей автобусов, уборщиков, прачечных, администраторов, сиделок и медтехников, за исключением руководителей, менеджеров, руководителей отделов и конфиденциальных сотрудников, даже если это лицо в настоящее время является единственным лицом в отделе, координатора по приему, координатора по уходу за резидентами, директора по техническому обслуживанию, директора по организации мероприятий, директора по питанию, координатора по персоналу, бухгалтера, RN и LPN. В Avamere at Chestnut Lane Deaf & DeafBlind Assisted Living в переговорный блок включены помощники поваров, помощники резидентов, поставщики услуг поддержки и координаторы по здравоохранению. Переводчики из переговорного блока исключены.
1.1 Уведомление о новом сотруднике. Когда Работодатель нанимает нового Сотрудника переговорного подразделения, он должен уведомить этого сотрудника в письменной форме о наличии Соглашения с Профсоюзом. Это уведомление должно содержать положения о безопасности профсоюза и чеках настоящего Соглашения и должно быть в форме Приложения А к настоящему Соглашению.
СТАТЬЯ 2 – БЕЗОПАСНОСТЬ СОЮЗА
2.1 Союз Безопасности. Не позднее тридцать первого (31) дня после начала трудовых отношений или даты вступления в силу настоящего Соглашения, в зависимости от того, что наступит позже, каждый сотрудник, подпадающий под условия настоящего Соглашения, должен, в качестве условия трудоустройства, стать и оставаться членом Профсоюза, уплачивая периодические взносы, уплачиваемые на постоянной основе, или, в качестве альтернативы, должен, в качестве условия трудоустройства, уплачивать взнос в размере, равном периодическим взносам, уплачиваемым на постоянной основе в качестве условия приобретения или сохранения членства.
2.2 Официальное увольнение из отдела переговоров. Условие занятости, указанное выше, не применяется в периоды официального увольнения из переговорной группы любым таким сотрудником, но должно повторно применяться к такому сотруднику на тридцать первый (31) день после его возвращения в переговорную группу. Для целей настоящего пункта термин «официальное увольнение» включает переводы из переговорной группы, исключение из платежной ведомости Работодателя и отпуска продолжительностью более одного (1) месяца.
2.3 Список членов профсоюза. Профсоюз должен предоставить Работодателю список сотрудников переговорной группы, которые предоставили письменный, электронный или записанный устный запрос на ежемесячные профсоюзные взносы и/или агентские сборы, а также любые дополнительные добровольные профсоюзные вычеты, вычитаемые из заработной платы работника и перечисленные в Профсоюз («Список членов Профсоюза»). Такой список членов Профсоюза должен аналогичным образом идентифицировать любые отмены членства или другие изменения в членских взносах, сборах или других вычетах сотрудников. Если список членов Профсоюза представлен Работодателю в электронном виде не позднее, чем за десять (10) календарных дней до следующей даты выплаты заработной платы Работодателя, то Работодатель должен обработать такие вычеты или изменения не позднее такой даты выплаты заработной платы; в противном случае Работодатель должен обработать такие вычеты или изменения не позднее следующей даты выплаты заработной платы. Любые письменные заявления на членство в Профсоюзе, разрешения на профсоюзные взносы, разрешения на оплату агентских сборов и/или другие вычеты или отмены взносов, связанные с Профсоюзом, которые получает Работодатель, должны быть направлены в Профсоюз. Профсоюз будет вести письменные, электронные и записанные записи устных разрешений и предоставлять копии Работодателю по запросу.
2.4 Разрешение на вычет. Возможность сотрудника переговорного пункта отозвать свое письменное, электронное или записанное устное разрешение на вычет взносов определяется условиями такого конкретного разрешения на вычет взносов. Профсоюз должен уведомить Работодателя за тридцать (30) дней до внесения любых существенных изменений в такое разрешение(я) на вычет и предоставить Работодателю новые незаполненные письменные разрешения на вычет, если это необходимо.
2.5 Сбор вычетов. Вычеты, собранные со всех сотрудников за любые даты выплаты заработной платы в календарном месяце, вместе с детализированной ведомостью должны быть переведены в штаб-квартиру профсоюза в Сейлеме не позднее десятого числа следующего месяца. Электронная детализированная ведомость, показывающая всех новых сотрудников, должна быть отправлена в профсоюз не позднее десяти (10) календарных дней после каждой даты выплаты заработной платы. Эта информация будет предоставлена в электронном формате. Эта ведомость должна включать следующую информацию по каждому сотруднику переговорного подразделения, если она легко доступна:
1) Имя сотрудника
2) Классификация должностей
3) Данные о расе и этнической принадлежности Комиссии по равным возможностям трудоустройства (EEOC)
4) Идентификационный номер сотрудника
5) Дата рождения
6) Валовая заработная плата за расчетный период
7) Регулярная/базовая заработная плата за расчетный период
8) Дата найма
9) Рабочий номер телефона и адрес электронной почты
10) Место работы
11) Домашний номер телефона и домашний адрес
12) Постоянная, частичная занятость или статус дежурного
13) Регулярная смена (ДЕНЬ, КАНУН, НОЧЬ)
14) Сумма взносов, вычитаемых из регулярной/базовой заработной платы
15) Сумма прочих вычетов из основной/базовой заработной платы
16) Нормированное рабочее время
В вышеуказанном заявлении будут указаны все сотрудники переговорного пункта, в отношении которых не были произведены вычеты, а также причина отсутствия вычета (т. е. увольнение, перевод из переговорного пункта, отпуск, смерть, новый прием на работу и т. д.).
2.6 Условия трудоустройства. После письменного уведомления Работодателя от Профсоюза о том, что сотрудник не смог поддерживать членство в Профсоюзе на должном уровне (что означает уплату взносов и сборов, требуемых одинаково для всех членов) и не заплатил соответствующие агентские сборы, как описано выше, Работодатель и Профсоюз должны встретиться с работником для определения разумного решения. Если решение не будет достигнуто, Работодатель не позднее, чем через тридцать (30) дней с момента получения уведомления от Профсоюза, уволит указанного работника.
2.7 Освобождение от ответственности. Профсоюз возместит убытки и оградит Работодателя от ответственности в отношении любого заявленного иска или обязательства или расходов на защиту от любого такого иска или обязательства любого лица, вытекающих из вычета и перечисления Работодателем членских взносов, сборов или любых других взносов в Профсоюз, или из-за того, что Работодатель предпринял какие-либо действия с целью соблюдения любого из положений настоящей Статьи. Профсоюз не будет иметь никаких денежных претензий к Работодателю по причине невыполнения обязательств в соответствии с настоящей Статьей.
СТАТЬЯ 3 – ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ
3.1 Без дискриминации. Ни один сотрудник или кандидат на трудоустройство, подпадающий под действие настоящего Соглашения, не должен подвергаться дискриминации из-за членства в Профсоюзе или деятельности от имени Профсоюза. Ни Работодатель, ни Профсоюз не должны незаконно дискриминировать любого сотрудника или кандидата, подпадающего под действие настоящего Соглашения, по признаку расы, цвета кожи, религиозных убеждений, национального происхождения, j.
3.2 Языки. Для безопасной, эффективной работы и последовательного соблюдения прав жителей учреждения английский язык должен использоваться при обсуждении ухода за жителями с жителями и членами их семей, если только житель или члены его семьи не желают общаться с персоналом на другом общем языке. Правило общения на английском языке не распространяется на комнаты отдыха сотрудников, неформальный обмен приветствиями или разговоры между сотрудниками, которые говорят на общем языке.
3.3 Иммиграция. Профсоюз и Работодатель имеют взаимный интерес в сохранении квалифицированных и обученных сотрудников. Соответственно, в той мере, в какой это не оговорено в настоящем Соглашении, по просьбе Профсоюза Работодатель будет встречаться и обсуждать вопросы, связанные с соблюдением Закона о реформе и контроле иммиграции и любого другого текущего или будущего законодательства, правительственных правил или политики, касающихся иммигрантов, которые влияют на сотрудников переговорного подразделения.
3.4 Недискриминация. Ни один сотрудник, на которого распространяется действие настоящего Соглашения, не должен нести никакой потери трудового стажа, компенсации или льгот исключительно из-за любых изменений в имени сотрудника или номере социального страхования, при условии, что новый номер социального страхования действителен, и сотрудник имеет право работать в Соединенных Штатах. Работодатель не должен предпринимать никаких действий против сотрудника только потому, что сотрудник подлежит иммиграционному разбирательству, в то время как сотруднику в противном случае разрешено работать.
3.5 Обеспечение соблюдения иммиграционного законодательства на рабочем месте. Работодатель должен уведомить представителя Профсоюза как можно скорее, если Работодатель получает письмо «несоответствия» от Администрации социального обеспечения («SSA»), если с ним связывается Департамент внутренней безопасности (DHS, ранее INS) относительно иммиграционного статуса сотрудника, подпадающего под действие настоящего Соглашения, или если представлен ордер на обыск и/или арест, административный ордер, повестка или другой запрос на документацию. Профсоюз соглашается, что он будет хранить в тайне любую информацию, которую он получает в соответствии с настоящим положением, и что он будет использовать любую такую информацию исключительно для представления и/или оказания помощи пострадавшему(им) сотруднику(ам) в отношении вопроса DHS.
Признавая цель статьи, Работодатель будет подчиняться требованиям правоохранительных органов, включая агентов DHS, только в той мере, в какой он сочтет это необходимым и целесообразным.
Работодатель должен разрешить проверку форм I-9 DHS или DOL только после письменного уведомления минимум за (3) три дня или другого периода времени, предусмотренного законом, или когда такая проверка иным образом соответствует положениям настоящего Раздела. Работодатель также должен разрешить проверку форм I-9, если ордер на обыск и/или арест DHS, административный ордер, повестка или другой юридический процесс, подписанный федеральным судьей или мировым судьей, специально указывают сотрудников или требуют предоставления форм I-9. Работодатель не должен предоставлять DHS для проверки документы, отличные от форм I-9, или раскрывать DHS имена, адреса или иммиграционный статус любых сотрудников при отсутствии действительной административной повестки DHS, ордера на обыск или повестки, подписанной федеральным судьей или мировым судьей, или когда это иным образом требуется законом, или когда работодатель считает это иным образом целесообразным при данных обстоятельствах. В той мере, в какой это юридически возможно, Работодатель должен предложить частную обстановку для допроса сотрудников DHS.
3.6 Повторная проверка статуса. Ни один сотрудник, работавший непрерывно до 6 ноября 1986 года, не обязан документировать иммиграционный статус. Работодатель не должен требовать или требовать доказательств иммиграционного статуса, за исключением случаев, которые могут быть предусмотрены 8 USC 1324a (1)(B) и указаны на обороте формы I-9, или иным образом требуются по закону.
В случае продажи бизнеса или его активов работодатель должен предложить передать формы I-9 своих сотрудников новому работодателю или, по выбору работодателя, совместно вести формы I-9 своих сотрудников с работодателем-преемником в течение трех (3) лет, после чего работник-преемник должен вести указанные формы. Работодатель не должен предпринимать неблагоприятные действия по трудоустройству против работника, основываясь исключительно на результатах компьютерной проверки иммиграционного статуса или статуса разрешения на работу.
3.7 Расхождения в социальном обеспечении. В случае, если работодатель получит уведомление от SSA о том, что одно или несколько имен сотрудников и номеров социального страхования («SSN»), указанных работодателем в отчетах о заработной плате и налогах (формы W-2) за предыдущий налоговый год, не соответствуют записям SSA, работодатель предоставит копию уведомления сотруднику и профсоюзу по получении.
Сотруднику будет предоставлена возможность рассмотреть и исправить проблему в течение 60 дней или в ином порядке, разрешенном применимыми законами и правилами. Работодатель соглашается, что в течение 60-дневного срока работодатель:
a) не будет предпринимать никаких неблагоприятных действий против любого сотрудника, указанного в уведомлении, включая увольнение, увольнение, отстранение, ответные действия или дискриминация любого такого сотрудника исключительно в результате получения письма о несоответствии или другого несоответствия и
b) не будет требовать от сотрудников, указанных в уведомлении, приносить копию своей карты социального страхования для рассмотрение работодателем, заполнение новой формы I-9 или предоставление нового или дополнительного доказательства разрешения на работу или иммиграционного статуса исключительно в результате получения письма о несоответствии, если иное не требуется для избежания риска судебного преследования, и
c) не будет обращаться в SSA или любой другой государственный орган только из-за несовпадения ССА.
Если несоответствие не будет устранено в течение 60 дней, Работодатель может предпринять любые необходимые действия, включая прекращение трудовых отношений, чтобы исправить проблему и избежать риска или ответственности для работодателя. Такие действия не будут подлежать договорной процедуре подачи жалоб.
3.8 Трудовой стаж и отпуска по вопросам иммиграции. По запросу сотрудники могут быть освобождены на срок до пяти (5) неоплачиваемых рабочих дней в год в течение срока действия коллективного договора для участия в разбирательствах DHS и любых других связанных с этим вопросах для сотрудника и его ближайших родственников (родитель, супруг(а) и/или ребенок-иждивенец). Работодатель может запросить подтверждение такого отпуска.
Работодатель не должен применять дисциплинарные меры, увольнять или дискриминировать любого сотрудника из-за национального происхождения или иммиграционного статуса, или из-за того, что сотрудник подлежит иммиграционной или депортационной процедуре, за исключением случаев, когда это требуется для соблюдения закона. Сотрудник, подлежащий иммиграционной или депортационной процедуре, не может быть уволен исключительно из-за ожидаемой иммиграционной или депортационной процедуры, пока сотрудник имеет право работать в Соединенных Штатах.
В случае, если у работника возникнут проблемы с его правом на работу в Соединенных Штатах после завершения вводного или испытательного срока, Работодатель должен уведомить об этом Профсоюз в письменной форме и по запросу Профсоюза согласиться встретиться с Профсоюзом для обсуждения сути проблемы с целью поиска решения. По возможности эта встреча должна проводиться до того, как Работодатель предпримет какие-либо действия.
В случае, если работник не предоставит достаточных доказательств того, что он имеет право работать в США после испытательного срока или ознакомительного периода, и его трудовые отношения будут прекращены по этой причине, Работодатель соглашается немедленно восстановить работника на прежней должности, если таковая имеется, при условии предоставления работником надлежащего разрешения на работу в течение 12 месяцев с даты увольнения.
Если сотруднику требуется дополнительное время, Работодатель повторно наймет сотрудника на следующую доступную вакансию в прежней классификации сотрудника в качестве нового сотрудника без стажа, при условии предоставления сотрудником надлежащего разрешения на работу в течение максимум 12 дополнительных месяцев. Стороны соглашаются, что такие сотрудники будут подлежать испытательному сроку в этом случае.
Положения статьи 8 о пропорциональных отпусках для уволенных сотрудников не применяются к сотрудникам, подпадающим под действие настоящего раздела.
3.9 Работники с ограниченным знанием английского языка. Английский язык является языком рабочего места. Работодатель признает право сотрудников использовать язык по своему выбору при общении между собой в рабочее время при условии, что такие разговоры ведутся с уважением к жителям, пациентам, семьям и другим сотрудникам и соответствуют качественному уходу.
По просьбе работника Работодатель разрешит присутствие другого члена своего персонала, если такой персонал доступен, чтобы выступать в качестве переводчика для работников, не владеющих английским языком, во время любого расследования, которое может привести к дисциплинарному взысканию или увольнению. Если Работодатель не в состоянии предоставить переводчика, его может предоставить Профсоюз.
3.10 Изменение статуса/Иммиграция. В день, когда работник становится гражданином США, работодатель компенсирует работнику один (1) оплачиваемый выходной день в знак признания гражданства работника.
СТАТЬЯ 4 – ПРАВА УПРАВЛЕНИЯ
4.1 За исключением случаев, сокращенных, делегированных, предоставленных или измененных положениями настоящего Соглашения, Работодатель сохраняет и сохраняет ответственность и полномочия, которые Работодатель имел до подписания настоящего Соглашения, и эти обязанности и полномочия остаются за руководством. Согласовано, что Работодатель имеет единственное и исключительное право и полномочия определять и направлять политику и методы ведения бизнеса в соответствии с настоящим Соглашением.
4.2 Стороны намерены использовать следующую формулировку прав управления для удовлетворения всех правовых критериев, установленных NLRB в Graymont PA, Inc. 364 NLRB № 37 (29 июня 2016 г.), чтобы позволить Работодателю в одностороннем порядке вносить изменения в конкретно указанные условия занятости. Стороны соглашаются, что они обсудили, к удовлетворению каждой стороны, темы в этом Разделе во время переговоров по коллективным переговорам, и что Профсоюз ясно и недвусмысленно отказался от своего права на ведение переговоров до того, как Работодатель в одностороннем порядке изменит следующие перечисленные темы. В течение срока действия Соглашения, за исключением случаев, когда такие права специально ограничены или изменены настоящим Соглашением, Профсоюз настоящим предоставляет Работодателю право и полномочия вносить изменения в одностороннем порядке (т. е. без уведомления Профсоюза и возможности вести переговоры относительно запланированных изменений) в рамках следующих тем и/или условий занятости:
1. Управлять, направлять и контролировать свое имущество и рабочую силу;
2. Вести свою деятельность и управлять своими делами;
3. Руководить своими сотрудниками;
4. Нанимать;
5. Распределять работу;
6. Передавать;
7. Продвигать;
8. Понижать в должности;
9. Увольнение;
10. Вспоминать;
11. Оценить эффективность;
12. Определить квалификацию;
13. Поддерживать дисциплину;
14. Увольнять;
15. Принимать и обеспечивать соблюдение разумных правил и положений;
16. Устанавливать и внедрять существующие политики и процедуры, включая, помимо прочего, политику тестирования на наркотики/алкоголь;
17. Устанавливать и обеспечивать соблюдение дресс-кода;
18. Устанавливать стандарты производительности;
19. Определять численность работников, выполняемые ими обязанности, а также часы и места работы, включая сверхурочные;
20. Определять, устанавливать, обнародовать, изменять и обеспечивать соблюдение правил личного поведения, правил безопасности и правила работы;
21. Определить, будут ли заполнены должности и когда;
22. Создавать или упразднять должности;
23. Прекратить выполнение какой-либо функции;
24. Создавать любые новые услуги или функции;
25. Прекращать, реорганизовывать или объединять любой отдел или подразделение операций;
26. Для оценки или внесения изменений в технологию и оборудование. В случае, если сотрудники просят разъяснений по применению новой технологии или использованию нового или другого оборудования, Работодатель встретится и обсудит вопросы с затронутыми работниками;
27. Установить продолжительность смен;
28. Временно или навсегда закрыть все или любую часть своего объекта и/или переместить такой объект или операцию;
29. Определять и планировать время сверхурочной работы;
30. Определить численность работников, необходимую для укомплектования предприятия, в том числе увеличить или уменьшить ее;
31. Определить соответствующую численность персонала, необходимую на объекте, включая увеличение или уменьшение ее численности; и
32. Определить соответствующий состав сотрудников по должностям для эксплуатации объекта.
4.3 Невыполнение Работодателем какой-либо функции или ответственности, возложенной на него настоящим Соглашением, или его Осуществление какой-либо функции или права определенным образом не должно считаться отказом от его ответственности за осуществление такой функции или ответственности, а также не препятствует Работодателю осуществлять их каким-либо образом, не противоречащим настоящему Соглашению.
4.4 Условия трудоустройства, изложенные в действующем Справочнике для сотрудников работодателя, регулируют трудоустройство сотрудников, охватываемых настоящим Соглашением, когда политика такого Справочника напрямую не противоречит какому-либо прямо выраженному положению настоящего Соглашения. Подразумевается, что положения Соглашения будут определяющими в случае любого противоречия. После ратификации настоящего Соглашения Работодатель предоставит Профсоюзу копию любого последующего изменения Справочника для сотрудников, и Профсоюз будет иметь право оспаривать любое такое изменение, которое напрямую противоречит прямо выраженному положению настоящего Соглашения.
4.5 Сотрудники должны работать по указанию руководящего персонала. При любых обстоятельствах Работодатель оставляет за собой право устанавливать количество сотрудников и методы работы, необходимые для выполнения любой деятельности.
СТАТЬЯ 5 – ПРАВА ПРОФСОЮЗА, ПРЕДСТАВИТЕЛИ И СТЮАРДЫ
5.1 Профессиональная вежливость и поведение. Работодатель и Профсоюз соглашаются поощрять каждого, независимо от должности или профессии, действовать эффективно, вежливо и достойно, когда такие лица взаимодействуют с коллегами по работе, жителями учреждения и посетителями. Работодатель и Профсоюз соглашаются, что все сотрудники учреждения, менеджеры и представители Профсоюза будут относиться друг к другу с достоинством, уважением и вежливостью. Для целей типичных трудовых отношений (таких как дисциплинарные меры, процесс подачи жалоб, LMC и т. д.) ни одна из Сторон не должна распространять или способствовать распространению каких-либо обвинений или отчетов, которые направлены на то, чтобы навлечь на другую Сторону публичный позор или иным образом негативно повлиять на целостность, авторитет или репутацию такой Стороны. Этот пункт не требует от Профсоюза или Работодателя отслеживать сообщения в социальных сетях сотрудников переговорной группы и непереговорной группы.
5.2 Запугивание. Работодатель и профсоюз согласны, что поведение, которое наносит вред, запугивает или принуждает уязвимых лиц, может способствовать созданию враждебной рабочей среды. Примеры такого поведения включают, но не ограничиваются:
1. Запугивающие сообщения в различных формах, включая письменные, устные, в социальных сетях и т. д.
2. Непристойности, богохульства или вульгарные словесные, письменные комментарии, изображения или жесты, направленные на другой человек.
3. Унижение достоинства и/или преследование человека или группы на основе личных, культурных и/или индивидуальных характеристик.
Стороны соглашаются, что такое поведение недопустимо на рабочем месте. Стороны также признают, что рутинные усилия по управлению производительностью труда сотрудников, проведение аттестаций и применение корректирующих мер (дисциплинарных мер) не являются запрещенным поведением. Ни права работодателя, ни права профсоюза в настоящем CBA или в соответствии с законом не должны ограничиваться настоящим положением договора.
5.3 Доступ представителей профсоюзов. Профсоюз предоставит Работодателю имена представителей Профсоюза. Представители Профсоюза будут иметь доступ на объект для совещаний с Работодателем, Уполномоченными Профсоюза и/или членами переговорной группы, а также для администрирования настоящего Соглашения. Профсоюз должен предоставить Администратору объекта уведомление о доступе за 24 часа по электронной почте до входа в здание. Администратор может отказать в доступе в ответном письме по электронной почте, если представители Профсоюза не предоставят предварительное письменное уведомление более чем за 24 часа до входа или в чрезвычайных обстоятельствах, таких как государственное обследование или инфекционное заболевание на объекте. Если Администратор не предоставит письменный ответ, представителю Профсоюза не будет запрещен доступ на объект. Если посещение объекта связано с подачей жалобы сотрудника или расследованием потенциальной жалобы, представитель Профсоюза должен иметь немедленный доступ на территорию Работодателя. При входе на объект представитель Профсоюза должен уведомить Администратора или его/ее уполномоченное лицо о присутствии представителя на объекте. Представители профсоюза должны проводить совещания с работниками в нерабочее время в комнате отдыха для работников и других нерабочих помещениях.
5.4 Информация о союзе. Работодатель обязуется:
1. Оборудовать и установить как минимум одну (1) доску объявлений в каждой комнате отдыха сотрудников или в каждом помещении. для размещения объявлений профсоюза с предоставлением копии руководству во время размещения. Размер доски объявлений не должен быть меньше трех на четыре фута (3' x 4'). Профсоюз и Работодатель будут обсуждать место размещения доски объявлений.
2. Разрешить Профсоюзу предоставить папку для хранения в комнате отдыха таких материалов, как формы членства, копии контракта, контактная информация Профсоюза и другие материалы Профсоюза.
3. Кроме того, если позволяет пространство, разрешите Союзу предоставить сейф и/или полку. устанавливается Работодателем на стене комнаты отдыха с целью хранения внутренней информации Профсоюза, включая, помимо прочего, формы выдвижения кандидатов на выборах в Профсоюз и бюллетени для голосования, формы жалоб, опросы членов и т. д.
5.5 Управляющие профсоюза. Профсоюз назначает профсоюзных уполномоченных и уведомляет работодателя в письменной форме о том, кто такие уполномоченные, а также о любых новых уполномоченных или об изменении статуса существующих уполномоченных. Выполнение профсоюзными уполномоченными работы не должно мешать работе учреждения или выполнению должностных обязанностей сотрудников. Уполномоченный профсоюза получает свою базовую ставку оплаты за время, потраченное на обработку жалоб и представление сотрудников переговорного подразделения на встречах с работодателем в течение запланированных часов работы уполномоченных. Уполномоченный профсоюза также получает свою базовую ставку оплаты за время, потраченное на представление сотрудников переговорного подразделения на всех встречах, на которых работодатель потребовал, чтобы уполномоченный обработал жалобу или представлял сотрудника переговорного подразделения вне запланированных часов работы уполномоченных. Ни в коем случае работодатель не обязан платить более одного (1) уполномоченного за раз за такую работу. Уполномоченный профсоюза может общаться с представителями профсоюза во время работы, по запросу, наедине, но не более десяти (10) минут за смену. Такое общение не должно мешать уходу за резидентами. Если сотрудники отдела переговоров запрашивают отпуск для посещения обучения стюардов, работодатель приложит все разумные усилия для одобрения таких запросов с учетом производственных потребностей. Сотрудники отдела переговоров, запрашивающие отпуск для посещения обучения стюардов, приложат все разумные усилия для соблюдения политики работодателя в отношении запроса отпуска.
5.6 Ориентация новых членов профсоюза. Каждый месяц Работодатель будет предоставлять профсоюзным организаторам на каждом предприятии имена всех сотрудников, недавно принятых на работу в должностные классификации переговорных групп. Работодатель должен предоставить тридцать (30) минут оплачиваемого времени как профсоюзному организатору, так и новым сотрудникам для проведения ориентации для новых сотрудников профсоюза (NUEO). NUEO будет проходить в комнате, предоставленной Работодателем. Если доступ профсоюза ограничен в день ориентации (например, во время вирусных вспышек или государственных обследований), то Работодатель должен предоставить профсоюзному организатору и новым сотрудникам возможность встретиться виртуально. Профсоюз несет ответственность за организацию виртуальных услуг, таких как виртуальное совещание по конференц-линии. Такие ориентации профсоюза будут обязательными для всех сотрудников переговорных групп в течение первого месяца их найма.
5.7 Ежедневная стипендия за совместные дни лобби. Работодатель выделит два (2) дня в календарном году для предоставления отпуска сотрудникам, участвующим в днях лоббирования, одобренных Коалицией трудящихся и менеджмента за качественную помощь или Avamere. Профсоюз и Работодатель могут по взаимному согласию устанавливать дополнительные дни. Работодатель приложит все разумные усилия для освобождения сотрудников, назначенных Профсоюзом для дней лоббирования, с учетом производственных потребностей. Кроме того, Работодатель соглашается выплачивать до двух (2) сотрудников переговорной группы на каждом объекте стипендию в размере пятидесяти долларов (50 долларов США) в день, если такой сотрудник(ы) несет потерю заработной платы за время, проведенное в связи с такими одобренными днями лоббирования. Стипендия будет выплачиваться в виде обычной зарплаты квалифицированного сотрудника в соответствии со всеми правилами расчета заработной платы. Работодатель может также выбрать более двух (2) сотрудников на каждом объекте, если это позволяют производственные потребности, а общее количество сотрудников, участвующих в компании, не превышает общего числа до двух (2) сотрудников на каждом объекте. Профсоюз определит и отберет сотрудников, имеющих право на получение стипендии в соответствии с вышеуказанными рамками, и проверит участие таких сотрудников в лоббистском дне на утвержденном мероприятии.
5.8 Деятельность Союза волонтеров. Для деятельности сотрудников в соответствии с настоящей статьей, включая коллективные переговоры с работодателем, которая не подпадает под оплачиваемое время, сотрудники смогут использовать заработанное оплачиваемое время отдыха. Ни при каких обстоятельствах сотрудники не будут иметь понижения статуса или не потеряют льготы по медицинскому обслуживанию за деятельность сотрудников в соответствии с настоящей статьей.
5.9 Все собрания персонала. Когда работодатель проводит свои регулярные плановые собрания всех сотрудников на объекте, представителю профсоюза и/или профсоюзному организатору предоставляется возможность обратиться к Группе переговоров продолжительностью до 10 минут. Avamere может ограничить это время в случае чрезвычайных обстоятельств, таких как вспышки вирусных заболеваний и государственные обследования.
СТАТЬЯ 6 – ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРООК ДЛЯ СОТРУДНИКОВ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
6.1 Испытательный срок. Новые сотрудники отдела переговоров проходят испытательный срок в течение девяноста (90) календарных дней с даты приема на работу.
6.2 Отсутствие уважительной причины в течение испытательного срока. В течение или по окончании испытательного срока Работодатель может уволить любого сотрудника Отдела переговоров, находящегося на испытательном сроке, по своему желанию, и такое увольнение не подпадает под действие положений настоящего Соглашения о рассмотрении жалоб и арбитраже.
СТАТЬЯ 7 – ВРЕМЕННЫЕ СОТРУДНИКИ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
7.1 Временные сотрудники переговорного пункта. Временные сотрудники переговорной группы могут быть наняты, если работодатель на момент найма обоснованно полагает, что работа будет носить временный характер, для удовлетворения минимального уровня персонала, для замены сотрудников переговорной группы, находящихся в отпуске или отпуске, для избежания использования внешнего агентства по трудоустройству или для решения неотложной кадровой потребности на предприятии. В случае, если работодатель нанимает временных сотрудников переговорной группы для решения кадровой потребности, работодатель должен немедленно уведомить об этом профсоюз.
7.2 Волонтеры и стажеры. Неоплачиваемые волонтеры и неоплачиваемые стажеры, получающие школьные кредиты, не считаются сотрудниками переговорной группы, временными или иными, и не подпадают под действие настоящего Соглашения.
7.3 Представительство профсоюза. Временные сотрудники переговорной группы не подпадают под действие каких-либо положений настоящего Соглашения и должны рассматриваться для всех целей как находящиеся вне переговорной группы и как непредставленные сотрудники переговорной группы. Если временный сотрудник нанимается на постоянную должность, его трудовой стаж имеет обратную силу с даты его найма в качестве временного сотрудника.
7.4 Права на возврат постоянного сотрудника отдела переговоров. Если постоянный сотрудник отдела переговоров занимает временную должность, на сотрудника будут по-прежнему распространяться условия настоящего соглашения. Сотрудник может вернуться на предыдущую должность по окончании временной должности, если предыдущая должность доступна. Если предыдущая должность недоступна, этот сотрудник должен быть возвращен на имеющуюся должность, для которой лицо имеет квалификацию, с равной заработной платой.
СТАТЬЯ 8 – СТАРШИНСТВО
8.1 Определение старшинства. Трудовой стаж работника переговорного подразделения определяется как продолжительность времени, в течение которого работник был трудоустроен на предприятии, охваченном коллективным трудовым договором между работодателем и профсоюзом. Если работник переговорного подразделения добровольно или принудительно (не включая увольнение по уважительной причине) переходит на другое предприятие, он сохраняет свой трудовой стаж.
8.2 Накопление трудового стажа.
1. Накопление трудового стажа начинается после успешного завершения сотрудником отдела переговоров испытательный срок и имеет обратную силу с даты приема на работу работника.
2. Трудовой стаж перестает накапливаться, но не теряется в случае увольнения или отпуска. более трех (3) месяцев.
3. Трудовой стаж сотрудника переговорного подразделения утрачивается в случае: увольнения по уважительной причине; невозвращение на работу по истечении разрешенного отпуска; увольнение на срок более двенадцати (12) месяцев; добровольное увольнение или выход на пенсию; если только сотрудник отдела переговоров не будет нанят и переведен на другой объект Avamere, охватываемый настоящим Соглашением, в течение трех (3) месяцев с момента добровольного увольнения.
8.3 Отвянь. Никакое увольнение, ликвидация должности или сокращение численности не должно приводить к снижению заработной платы или потере права на повышение у Работника отдела переговоров. Никакое увольнение не должно осуществляться без:
1. Уведомление профсоюза за тридцать (30) дней. В таком уведомлении должны быть указаны классификация работы, количество часов и сотрудники переговорного подразделения, которых коснется увольнение;
2. Профсоюз может потребовать проведения собрания с целью избежания или смягчения указанного Увольнения и обсуждения процедур, которым необходимо следовать. Любое такое собрание должно быть проведено в течение пятнадцати (15) дней с момента уведомления об Увольнении.
3. Испытательный срок и временные сотрудники отдела переговоров в рамках затронутой классификации должностей увольняются в первую очередь, независимо от их индивидуальных периодов занятости. Сотрудники неиспытательного срока, работающие по переговорам, увольняются в первую очередь в обратном порядке их старшинства. Ни один более старший сотрудник не может быть уволен, пока есть менее старший сотрудник, работающий в той же классификации работы в ту же смену.
8.4 Сокращение рабочего времени. В периоды временной низкой численности работников Работодатель сокращает рабочие часы следующим образом:
1. Работодатель может отменить полные смены. Работодатель может также сократить продолжительность работы. смена одного или нескольких сотрудников отдела переговоров на отдел, в смену.
2. Работодатель должен сначала спросить добровольцев, которые хотят сократить свои часы. Если есть несколько волонтеров, то Работодатель будет принимать волонтеров в порядке ротации старшинства, начиная с самого старшего сотрудника смены.
3. Если волонтеров нет, а работодатель собирается отменить полную смену или сократить часы, он отменять смены или сокращать часы в порядке ротации старшинства, начиная ротацию с наименее старшего сотрудника, работающего в смену, и продвигаясь к самому старшему сотруднику в этой смене. Если сотрудник отдела переговоров потеряет пятнадцать (15) часов в календарном месяце, работодатель соглашается встретиться и обсудить с профсоюзом последствия продолжающегося сокращения часов.
4. Сокращение рабочего времени не считается увольнением, как определено в Разделе 8.3 «Увольнение».
5. Сотрудники переговорного подразделения, которые добровольно согласились сократить свои рабочие часы или которые отработали свои рабочие часы сокращенные имеют возможность использовать Оплачиваемый Отпуск, если Сотрудник Переговорной Единицы накопил Оплачиваемый Отпуск. Если Сотрудник Переговорной Единицы решает не использовать имеющийся Оплачиваемый Отпуск, то Сотрудник Переговорной Единицы не будет получать оплату за неотработанное время.
6. Ни один сотрудник отдела переговоров не потеряет право на льготы из-за сокращения рабочего времени, которое иметь место, добровольно или принудительно, за исключением случаев, когда Сотрудник отдела переговоров планирует (в опубликованном ежемесячном графике) работать в среднем менее (30) часов в неделю в течение более (2) последовательных периодов оплаты или если это позволяет текущая практика.
8.5 Сталкиваясь. Сотрудник переговорного подразделения, чьи рабочие часы сокращаются или который увольняется, может занять любую вакантную должность или может сместить менее старшего сотрудника переговорного подразделения в любой классификации должностей при условии, что он имеет квалификацию для выполнения этой работы. Сотрудник переговорного подразделения, который увольняется в связи с сокращением или у которого сокращены рабочие часы, также имеет право на повышение.
8.6 Отзывать. Если вакансия открывается во время увольнения сотрудников, уволенные сотрудники, имеющие квалификацию для заполнения вакансии, отзываются в порядке старшинства.
1. Право отзыва действует в течение восемнадцати (18) месяцев.
2. Сотрудники отдела переговоров, имеющие право отзыва, называются «отзываемыми».
3. Работодатель должен уведомить любого Отзываемого(ых) в письменной форме о возможности Отзываемого(ых) вернуться трудоустройство не менее чем за семь (7) календарных дней до того момента, когда Работодатель захочет, чтобы отзываемый(е) Сотрудник(и) вернулся(ли) на работу.
a) Уведомление об отзыве должно быть в форме Приложения B к настоящему Соглашению. В случае, если Работодатель отправляет уведомление об отзыве, Работодатель немедленно уведомляет об этом Профсоюз. Отзываемые работники имеют двадцать четыре (24) часа с момента получения Уведомления об отзыве, отправленного заказным письмом, чтобы недвусмысленно указать, что Отзываемый работник вернется к работе («Уведомление «Да»).
b) Если Отзываемое лицо не предоставляет Уведомление «Да», то Отзываемое лицо безвозвратно отказывается от Права отзыва.
СТАТЬЯ 9 – ЗАДАНИЯ И ОБЪЯВЛЕНИЯ О РАБОТЕ
9.1 Распределение должностей по классам и сменам. Сотрудники переговорного пункта должны работать по тем должностям и в те смены, на которые они были наняты или на которые они были переведены в соответствии с условиями настоящего Соглашения.
9.2 Объявления о вакансиях в Интернете. Работодатель может использовать интернет- или иную компьютерную систему размещения вакансий и/или систему проверки без одобрения профсоюза, при условии, что компонент проверки используется исключительно в отношении лиц, которые еще не являются сотрудниками переговорного подразделения.
9.3 Заполнение вакансий. При появлении вакансии в переговорном подразделении применяются следующие принципы в следующем порядке:
1. Все вакансии и новые должности в переговорном блоке должны быть опубликованы на минимальный срок семь (7) календарных дней. Объявления должны включать классификацию, смену и ставку оплаты. «Объявления» или «Объявления» могут включать использование интернет- или другой компьютерной системы размещения вакансий и/или проверки, но должны включать физическое размещение в учреждении рядом с часами учета рабочего времени или в другом взаимоприемлемом месте, которое включает дату, указанную на уведомлении о размещении объявления.
2. Работодатель предложит вакансию квалифицированным кандидатам на должность переговорщика, полученным в ходе первоначального отбора. семидневная (7) публикация. Должность будет предложена кандидату на должность переговорного подразделения с наибольшим стажем на предприятии при условии, что кандидат имеет квалификацию для этой должности. Если этот сотрудник переговорного подразделения решит не принимать должность, то вакансия будет предложена следующему по старшинству кандидату и так далее до тех пор, пока резерв кандидатов переговорного подразделения не будет исчерпан или вакансия не будет заполнена.
3. Если вакансия не заполнена квалифицированным кандидатом на должность сотрудника отдела переговоров, работодатель может предложить должность лицу, не входящему в переговорную группу, если это лицо имеет квалификацию. Уполномоченные профсоюза могут разместить должность на любом другом предприятии Avamere, на которое распространяется действие настоящего Соглашения. Сотрудники переговорной группы на таких предприятиях имеют такую же возможность подать заявку на вакансию или новую должность, как и другие кандидаты, не входящие в переговорную группу.
9.4 Права на планирование. Компания Avamere должна вести на каждом объекте печатный письменный график, с которым сотрудники могут ознакомиться в любое время.
9.5 Изменения в расписании. Работодатель имеет право, уведомив об этом за четырнадцать (14) дней, изменить смену, рабочие дни или график работы Работника переговорного пункта. Если до истечения четырнадцати (14) дней Работник переговорного пункта письменно заявит Работодателю, что Работник переговорного пункта не сможет выполнить условия ухода за ребенком или семьей Работника с указанным изменением, то у Работника переговорного пункта будет в общей сложности тридцать (30) дней с даты, когда Работодатель уведомил Работника переговорного пункта об изменении, чтобы внести это изменение. «Семейный уход» означает уход за ребенком, родителем, бабушкой или дедушкой, или братом или сестрой, или сводными родственниками любого из этих лиц, или уход за супругом или домашним партнером, как определено в Статье 14 настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 10 – ЧАСЫ, СВЕРХУРОЧНАЯ РАБОТА И ГРАФИК
10.1 Рабочая неделя. Рабочая неделя будет продолжаться с воскресенья 12:11 по субботу 59:XNUMX.
10.2 Перерывы на питание. Сотрудники отдела переговоров, работающие смену продолжительностью шесть (6) часов или более, должны получать как минимум тридцать (30) минут неоплачиваемого перерыва на обед в течение смены. Перерыв на обед должен быть запланирован руководителем отдела. Если сотрудник работает в течение всего или части своего перерыва на обед, ему будет оплачено это время. Сотрудник отдела переговоров должен получить предварительное разрешение до начала работы в перерыве на обед и должен отметить работу в соответствующей документации работодателя.
10.3 Перерывы и периоды отдыха. Сотрудники отдела переговоров имеют право на оплачиваемый отдых продолжительностью пятнадцать (15) минут за каждые четыре (4) отработанных часа или большую их часть. Периоды отдыха планируются руководителем отдела. Если сотрудник отдела переговоров работает в перерыве, ему/ей будут оплачены дополнительные пятнадцать (15) минут. Кроме того, этот сотрудник должен немедленно уведомить своего руководителя и отметить работу в соответствующей документации работодателя.
10.4 Недопущение прерывания запланированных перерывов. Сотрудники переговорного подразделения не должны вызываться на работу во время перерывов, за исключением случаев, когда это негативно скажется на уходе за жильцами. Руководитель несет ответственность за обеспечение того, чтобы сотрудники переговорного подразделения могли брать перерывы, планируя время перерывов (по согласованию с затронутыми сотрудниками) и, при необходимости, заменяя сотрудников переговорного подразделения во время перерыва.
10.5 Размещение и изменение графика работы. Графики работы должны быть опубликованы как можно раньше, но не позднее двадцатого (20) числа месяца, предшествующего месяцу в графике. Если Работодатель использует систему онлайн-расписания, опубликованный график должен соответствовать онлайн-системе. После публикации графиков работы Работодатель должен уведомить Работников переговорного подразделения за четырнадцать (14) дней, если в график необходимо внести изменения, если только затронутые Работники переговорного подразделения не одобрят изменения. Этот Раздел не применяется, если: 1. Добавления к часам необходимы в соответствии с Разделом 10.6 настоящей Статьи, или 2. Сокращение часов необходимо в соответствии со статьей 8 - Трудовой стаж, разделом 8.4 - Сокращение Часы.
10.6 Дополнительные смены. Работодатель может потребовать, чтобы сотрудники работали дополнительные смены, если это необходимо для выполнения производственных требований. В случае запроса дополнительных смен Администратор или назначенное Администратором лицо должны использовать нижеприведенные процедуры для добровольцев в том порядке, в котором они указаны:
1. Работодатель может заполнить дополнительные смены, о которых ему станет известно, опубликовав список открытых смен. смены с местом для сотрудников отдела переговоров, чтобы зарегистрироваться на эти смены. Если на одну и ту же смену записываются несколько сотрудников отдела переговоров, то эта смена будет назначена конкурирующему сотруднику отдела переговоров в порядке ротации старшинства.
2. Если на работе находится сотрудник отдела переговоров и дополнительная смена входит в его классификацию, то с сотрудника будет запрошена информация.
3. Волонтеры отдела переговоров будут опрашиваться, начиная с самого старшего квалифицированного сотрудника, включая тех, кто в данный момент может не находиться на работе, но доступен и имеет квалификацию для выполнения работы.
4. Если сотрудник отдела переговоров отработает все обычные запланированные смены в течение расчетного периода, он будет получают «дополнительную добровольную надбавку за смену» в размере семи долларов и пятидесяти центов ($7.50), добавленную к их базовой ставке оплаты за все фактически отработанные часы от одного (1) часа до восьми (8) часов в течение дополнительной смены(смен) за этот платежный период. Если у Сотрудника переговорного подразделения будет необоснованное, незащищенное отсутствие в течение платежного периода, дополнительная добровольная надбавка за смену будет аннулирована за этот платежный период. Дополнительная надбавка за смену будет выплачена в следующий платежный период.
5. Если желающих выполнить работу нет, Работодатель может заполнить вакансию из любого доступного источника.
6. Если работодатель не может заполнить открытые смены после выполнения вышеуказанных шагов, сотруднику переговорного подразделения может потребоваться отработать дополнительно четыре (4) часа, но не более четырех (4) часов. Это будет сделано в порядке ротации старшинства, начиная с наименее старшего сотрудника переговорного подразделения в смену, затем переходя к сотрудникам переговорного подразделения в смену, затем переходя к сотрудникам переговорного подразделения вне смены (также в обратном порядке старшинства) и также будет считаться дополнительной премиальной сменой. Сотрудники переговорного подразделения, которые должны работать, получают дополнительную премию за смену в размере пяти долларов и пятидесяти центов (5.50 долл. США) в час, добавленную к их базовой ставке оплаты за фактически отработанные часы до четырех (4) часов. При определении требуемых смен руководство будет учитывать вопросы, связанные с трудностями; включая, помимо прочего, потребности в уходе за детьми, школьные расписания и т. д. Сотрудники переговорного подразделения, которым необходимо работать сверхурочно, как указано в этом разделе, будут уведомлены о требуемых дополнительных часах не менее чем за два (2) часа до окончания их запланированной смены, за исключением чрезвычайных обстоятельств. Сотрудники переговорного подразделения, которые работают в результате добровольного вызова на работу в открытую смену или которым поручено работать в открытую смену (или часы), не могут быть обязаны работать в течение дополнительных открытых смен (или часов) в платежный период.
7. Дополнительные смены станут темой для рассмотрения и обсуждения на каждом регулярном рабочем совещании на объекте. встреча.
10.7 Планирование выходных дней. Выходные дни будут планироваться работодателем на справедливой основе.
10.8 Регулярные рабочие часы. Сотрудники отдела переговоров будут работать по обычному графику, который определяется как часы, на которые они были наняты, или часы, которые были скорректированы, изменены, изменены или скорректированы в соответствии с настоящим Соглашением.
10.9 Штатные сотрудники. Сотрудник отдела переговоров, работающий по обычному графику в среднем тридцать (30) часов или более в неделю в течение двенадцати (12 месяцев), считается работающим полный рабочий день.
10.10 Отзыв. Если Сотрудник переговорного пункта, который выходит на работу в соответствии с опубликованным графиком, не нужен предприятию, Сотрудник получит работу и/или оплату за два (2) часа своей смены. В периоды низкой численности, когда Работодателю необходимо отозвать Сотрудника или Сотрудников и Работодатель знает до начала следующей смены, что Сотрудника необходимо отозвать, Работодатель будет следовать процессу, определенному в Статье 8, Стаж, Раздел 8.4, и уведомит Сотрудников по телефону не менее чем за два (2) часа до начала времени, когда Сотрудник должен явиться на работу.
10.11 Сотрудники, работающие неполный рабочий день. Сотрудник переговорного подразделения, который регулярно работает по графику и менее 30 часов в неделю в течение двенадцати (12) месяцев, считается работающим неполный рабочий день. За исключением случаев, указанных в статье 13, Оплачиваемое свободное время, сотрудники переговорного подразделения, работающие неполный рабочий день, не будут получать никаких льгот.
10.12 Уведомление об отсутствии на смене. Сотрудники отдела переговоров, которые не уведомляют своего руководителя за четыре (4) часа до своего отсутствия на запланированную смену, но звонят перед сменой, могут считаться отсутствующими без уважительной причины и могут быть подвергнуты дисциплинарному взысканию вплоть до увольнения. Уведомление считается сделанным, если: (1) сотрудник может достоверно назвать имя уведомленного руководителя; (2) сотрудник может достоверно назвать время уведомления; и (3) уведомленное лицо является либо непосредственным руководителем сотрудника отдела переговоров, либо лицом, назначенным руководителем или администратором объекта ответственным за планирование.
10.13 Суточные работники. Работодатель может нанять ограниченное количество сотрудников Per Diem Bargaining Unit. Сотрудники Per Diem Bargaining Unit — это сотрудники, у которых нет регулярного графика работы, и их могут вызвать для замены отсутствующих сотрудников Bargaining Unit. Сотрудники Per Diem должны отработать не менее двух (2) смен в месяц, чтобы сохранить занятость. Те сотрудники Per Diem, которые не отработают или откажутся отработать не менее двух (2) предложенных смен в месяц, будут добровольно уволены с работы Per Diem. Сотрудники Per Diem Bargaining Unit не будут иметь права на получение пособий.
10.14 Переключение смен. При условии отсутствия затрат на сверхурочную работу и отсутствия негативного влияния на уход за пациентами сотрудники отдела переговоров могут поменяться сменами, предоставив работодателю письменное уведомление, подписанное обоими сотрудниками и одобренное координатором по кадрам/уполномоченным лицом.
СТАТЬЯ 11 – ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА
11.1 Отгулы по зарплате. Заработанные сотрудниками отдела переговоров оплачиваемые отпуска будут печататься в чеках на зарплату.
11.2 Оплата. Оплата будет доступна работникам Bargaining Unit в 9:00 утра в день выплаты зарплаты без предварительных условий. Работник Bargaining Unit не обязан посещать собрания или выполнять какие-либо функции для работодателя в качестве условия получения своей оплаты. Если день выплаты зарплаты приходится на субботу, чеки будут доступны в 9:00 утра предыдущей пятницы. Если день выплаты зарплаты приходится на воскресенье, чеки будут доступны в 9:00 утра следующего понедельника.
11.3 Программы поощрений. Работодатель может, не действуя таким образом, чтобы это приводило к индивидуальному фаворитизму в рамках класса должностей, внедрять, изменять или отменять стимулы для найма новых сотрудников, удержания текущих сотрудников, мотивации сотрудников работать по мере необходимости, поощрения безопасных методов работы или по любой другой деловой причине, при условии, что программа(ы) стимулирования специально не оговорены в настоящем коллективном договоре.
11.4 Инфляционный бонус. Работодатель должен единовременно выплачивать инфляционную премию в размере 300 долларов США в течение расчетного периода после ратификации договора Работодателем и членами SEIU.
11.5 Повышение стоимости жизни и введение шкалы заработной платы.
Стороны соглашаются внедрить таблицу заработной платы, приведенную ниже.
1 января 2023 г. *представляет собой увеличение на 3% по сравнению со шкалой заработной платы 2022 г.
Диетический помощник, Официанты, Мероприятия
Помощник, водитель автобуса, уборка,
Шаги Повар Прачечная, Секретарь Сиделка Медтехник
0 $17.29 $15.97 $17.00 $18.03
1 $17.81 $16.44 $17.50 $18.57
2 $18.35 $16.94 $18.03 $19.12
3 $18.90 $17.45 $18.57 $19.70
4 $19.46 $17.97 $19.13 $20.29
5 $20.05 $18.51 $19.70 $20.90
6 $20.65 $19.06 $20.29 $21.52
7 $21.27 $19.63 $20.90 $22.17
8 $21.91 $20.22 $21.53 $22.83
9 $22.57 $20.83 $22.18 $23.52
С 1 января 2023 года все сотрудники перейдут на следующую ступень шкалы заработной платы. Таблица заработной платы увеличится на три процента (3.0%) для каждого класса работы и ступени. Сотрудники, получающие заработную плату выше 9-й ступени шкалы заработной платы, получат надбавку на четыре процента (4.0%).
1 января 2024 г. Представляет собой 3.0% COLA от шкалы на 1 января 1 г.
Диетический помощник, Официанты, Мероприятия
Помощник, водитель автобуса, уборка,
Шаги Повар Прачечная, Секретарь Сиделка Медтехник
0 $17.81 $16.45 $17.51 $18.57
1 $18.34 $16.94 $18.04 $19.13
2 $18.89 $17.45 $18.57 $19.70
3 $19.46 $17.98 $19.13 $20.29
4 $20.05 $18.51 $19.71 $20.90
5 $20.65 $19.07 $20.30 $21.53
6 $21.27 $19.64 $20.91 $22.17
7 $21.90 $20.23 $21.54 $22.84
8 $22.56 $20.84 $22.18 $23.52
9 $23.24 $21.46 $22.85 $24.23
Эффективный январь 1st, 2024, все сотрудники перейдут на следующую ступень шкалы заработной платы. Таблица заработной платы увеличится на три процента (3.0%) для каждого класса работы и ступени. Сотрудники, получающие заработную плату выше 9-й ступени шкалы заработной платы, получат надбавку на четыре процента (4.0%).
1 января 2025 г. Представляет собой 3.0% COLA.
Диетический помощник, Официанты, Мероприятия
Помощник, водитель автобуса, уборка,
Шаги Повар Прачечная, Секретарь Сиделка Медтехник
0 $18.34 $16.94 $18.04 $19.13
1 $18.89 $17.45 $18.58 $19.70
2 $19.46 $17.97 $19.14 $20.30
3 $20.04 $18.51 $19.71 $20.90
4 $20.64 $19.07 $20.30 $21.53
5 $21.27 $19.64 $20.91 $22.18
6 $21.90 $20.23 $21.54 $22.84
7 $22.56 $20.83 $22.19 $23.53
8 $23.24 $21.46 $22.85 $24.23
9 $23.93 $22.10 $23.54 $24.96 Действует с 1 январяst, 2025, все сотрудники должны перейти на следующую ступень шкалы заработной платы. Таблица заработной платы увеличится на три процента (3.0%) для каждого класса работы и ступени. Сотрудники, получающие заработную плату выше 9-й ступени шкалы заработной платы, получат прибавку в четыре процента (4.0%).
1 января 2026 г. Представляет собой 3.0% COLA.
Диетический помощник, Официанты, Мероприятия
Помощник, водитель автобуса, уборка,
Шаги Повар Прачечная, Секретарь Сиделка Медтехник
0 $18.89 $17.45 $18.58 $19.70
1 $19.46 $17.97 $19.14 $20.29
2 $20.04 $18.51 $19.71 $20.90
3 $20.64 $19.07 $20.30 $21.53
4 $21.26 $19.64 $20.91 $22.17
5 $21.90 $20.23 $21.54 $22.84
6 $22.56 $20.84 $22.19 $23.52
7 $23.23 $21.46 $22.85 $24.23
8 $23.93 $22.11 $23.54 $24.96
9 $24.65 $22.77 $24.24 $25.70
Эффективный январь 1st, 2026, все сотрудники должны перейти на одну ступень выше по шкале заработной платы. Таблица заработной платы увеличится на три процента (3.0%) для каждого класса работы и ступени. Сотрудники, получающие заработную плату выше 9-й ступени шкалы заработной платы, получат надбавку на четыре процента (4.0%).
11.6 Повышение стоимости жизни в Честнат-Лейн и введение шкалы заработной платы.
В знак признания уникальных условий труда, требований ASL и повышенных ставок возмещения расходов на объекты, работники переговорной группы должны получать оплату в соответствии со шкалой оплаты, приведенной ниже. После ратификации контракта работники должны быть размещены на шкале оплаты на основе лет работы в Chestnut Lane и Arete. Если в результате размещения по ступеням ставка заработной платы работника не увеличивается или увеличивается менее чем на 6%, то работник должен быть размещен на шкале оплаты на ступени, которая представляет собой минимальное увеличение на 6%. Работники, которые получают заработную плату выше ступени 9 шкалы оплаты, должны получить четырехпроцентную (4.0%) надбавку. Стоимость каждого увеличения по ступени равна 3%.. Недавно нанятые помощники поваров автоматически размещаются на минимальной ступени
3. Шкала заработной платы в Честнат-Лейн, вступает в силу с момента ратификации.
Шкала заработной платы в Честнат-Лейн включает 5%-ную надбавку за знание языка ASL после ратификации.
Эффективный январь 1st, 2025, все сотрудники должны перейти на следующую ступень шкалы заработной платы. Таблица заработной платы увеличится на три процента (3.0%) для каждого класса работы и ступени. Сотрудники, получающие заработную плату выше 9-й ступени шкалы заработной платы, получат прибавку в четыре процента (4.0%).
Эффективный январь 1st, 2026, все сотрудники должны перейти на одну ступень выше по шкале заработной платы. Таблица заработной платы увеличится на три процента (3.0%) для каждого класса работы и ступени. Сотрудники, получающие заработную плату выше 9-й ступени шкалы заработной платы, получат надбавку на четыре процента (4.0%).
Применение увеличений. По взаимному письменному соглашению стороны могут договориться об увеличении ставок почасовой оплаты труда членов переговорной группы, начальных ставок и шкал заработной платы, сеток заработной платы и/или матрицы заработной платы (где применимо) сверх суммы(й), указанной выше, в течение срока действия договора. Работодатель не должен платить новому члену переговорной группы больше, чем действующему члену с равным или большим общим стажем работы в той же классификации работы или другим соответствующим опытом.
Расценки на аренду весов Step. Все сотрудники переговорной группы должны быть размещены по применимой шкале заработной платы на основе подтвержденного стажа работы по классификации должностей или других полных лет соответствующего опыта. Максимальная ступень заработной платы должна быть ступенью 9 договорной шкалы заработной платы. Работодатель имеет право платить сотрудникам выше 9th ступенька. Ни один сотрудник не должен находиться между ступенями.
11.7 Дифференциальный уход за памятью. Все сотрудники переговорного пункта, работающие в отделениях по уходу за больными с потерей памяти, получат дополнительную надбавку в размере двадцати пяти центов (0.25 долл. США) в час к базовой ставке оплаты за все часы, отработанные в этом отделении. В случае, если сотрудник ALF будет переведен руководством на любой период времени для работы в учреждении/крыле по уходу за больными с потерей памяти, то этот сотрудник будет иметь право на надбавку за уход за больными с потерей памяти за все часы, отработанные в крыле по уходу за больными с потерей памяти. Учреждение Chestnut Lane не имеет одобрения на уход за больными с потерей памяти и, таким образом, не имеет права на надбавку за уход за больными с потерей памяти.
11.8 Бонус за посещаемость. Бонус за безупречную явку будет выплачиваться каждому сотруднику переговорного пункта за каждый расчетный период, в котором у сотрудника была безупречная явка. Абсолютная явка определяется как сотрудник, который приходит и уходит вовремя (включая правило семиминутного льготного периода работодателя) и отрабатывает все свои обычно запланированные смены в расчетный период. Сотрудник, который работает после запланированного времени окончания по просьбе работодателя для выполнения своих должностных обязанностей, имеет право на бонус за посещаемость. Бонус за посещаемость остается в силе, если сотрудник переговорного пункта отправлен домой руководством или если руководство полностью отменяет смену. Чтобы достичь безупречной явки и иметь право на бонус в соответствии с этим разделом, сотрудник должен был приходить вовремя и отрабатывать всю смену, запланированную для сотрудника в расчетный период. Бонус за безупречную явку в расчетный период составит 100.00 долл. США для штатного сотрудника и 75.00 долл. США для неполный рабочий день.
11.9 Дополнительные смены и экстренное применение приказа. Работодатель может потребовать, чтобы сотрудники работали дополнительные смены, если это необходимо для выполнения производственных требований. В случае запроса дополнительных смен Администратор или назначенное Администратором лицо должны использовать нижеприведенные процедуры для добровольцев в том порядке, в котором они указаны:
1. Работодатель может заполнить дополнительные смены, о которых ему станет известно, опубликовав список открытых смен. смены с местом для сотрудников отдела переговоров, чтобы зарегистрироваться на эти смены. Если на одну и ту же смену записываются несколько сотрудников отдела переговоров, то эта смена будет назначена конкурирующему сотруднику отдела переговоров в порядке ротации старшинства.
2. Если на работе находится сотрудник отдела переговоров и дополнительная смена входит в его классификацию, то с сотрудника будет запрошена информация.
3. Волонтеры из числа сотрудников отдела переговоров будут опрашиваться, начиная с самого старшего квалифицированного сотрудника. работник, включая тех, кто в данный момент не находится на работе, но имеет возможность и квалификацию для выполнения работы.
4. Если сотрудник отдела переговоров отработает все обычные запланированные смены в течение расчетного периода, он будет получают «дополнительную добровольную надбавку за смену» в размере семи долларов и пятидесяти центов ($7.50), добавленную к их базовой ставке оплаты за все фактически отработанные часы от одного (1) часа до восьми (8) часов в течение дополнительной смены(смен) за этот платежный период. Если у Сотрудника переговорного подразделения будет необоснованное, незащищенное отсутствие в течение платежного периода, дополнительная добровольная надбавка за смену будет аннулирована за этот платежный период. Дополнительная надбавка за смену будет выплачена в следующий платежный период.
Сотрудники переговорного подразделения не будут обязаны работать за пределами своей запланированной смены (т. е. по расписанию), за исключением случаев, когда не хватает волонтеров или сотрудников, не участвующих в переговорном подразделении, для покрытия некомплектных смен.
• Сотрудник переговорного пункта, которому поручено работать за пределами своей запланированной смены, получит надбавка за дополнительную смену в размере десяти долларов (10.00 долл. США) в час, добавляемая к базовой ставке оплаты за все такие обязательные дополнительные часы.
• Ни один сотрудник переговорного пункта не должен работать более 4 часов сверх своей обычной смены.
• При определении необходимых дополнительных смен руководство будет учитывать вопросы, связанные с трудностями, в том числе: но не ограничиваясь потребностями по уходу за детьми, школьным расписанием и т. д.
• Сотрудники отдела переговоров, которым необходимо работать сверхурочно, как указано в этом разделе, будут быть уведомленным о необходимости дополнительных часов работы не менее чем за два (2) часа до окончания запланированной смены, за исключением чрезвычайных обстоятельств.
• Сотрудники переговорного пункта, которые работают в качестве волонтеров, чтобы закрыть открытую смену или обязан отработать открытую смену (или часы), не может быть обязан отработать дополнительные открытые смены (или часы) в расчетном периоде.
11.10 Требования к обучению и персоналу ASL в Chestnut Lane Работодатель обязуется соблюдать требования договора на эксплуатацию Chestnut Lane (номер договора 179186) и Департамента социальных служб штата Орегон в отношении процента сотрудников, которые должны владеть американским языком жестов.
Работодатель должен соблюдать минимальные нормативы численности персонала, осуществляющего непосредственный уход, установленные в договоре о предоставлении услуг лицам с особыми потребностями и ABST.
Персонал по прямому уходу — это термин, определенный Административным правилом штата Орегон 411-054-0005 (https://secure.sos.state.or.us/oard/viewSingleRule.action?ruleVrsnRsn=291070). Персонал по прямому уходу — это сотрудники, чьей основной обязанностью является предоставление услуг по личному уходу жителям. Эти услуги по личному уходу могут включать:
• Прием лекарств осуществляется медицинскими работниками/координаторами по вопросам здравоохранения.
• Деятельность, ориентированная на резидентов, выполняемая поставщиками услуг поддержки. • Помощь в повседневной жизни, выполняемая помощниками/опекунами резидентов.
• Надзор и поддержка резидентов. Осуществляется медицинскими помощниками/координаторами по медицинскому обслуживанию, поставщиками услуг поддержки и помощниками резидентов/лицами, осуществляющими уход.
• Подача блюд, но не их приготовление, осуществляется официантами/помощниками по питанию.
Если в течение срока действия соглашения условия и/или положения «Специального контракта» (номер контракта 179186) изменятся, стороны должны встретиться, как того требует федеральное трудовое законодательство в соответствии с Национальным законом о трудовых отношениях, для обсуждения последствий изменения.
Уровень владения американским жестовым языком будет определяться Портлендским общественным колледжем с использованием инструмента проверки знаний английского языка по принципу «сдал/не сдал».
Сотрудники переговорных подразделений, которые обучают ASL персонал переговорных подразделений или не переговорных подразделений, должны получать компенсацию в размере 26 долларов в час во время преподавания занятий на пропорциональной основе. Сотрудники переговорных подразделений, которые владеют ASL, должны получать 5%-ную надбавку к базовой заработной плате.
Работодатель должен освободить от работы до двух членов переговорной группы на оплачиваемое время, максимум на 15 минут каждого, для работы в качестве переводчиков ASL во время собраний профсоюза на месте. Однако переводчики в соответствии с этим разделом должны иметь квалификацию в соответствии с 2023 HB 2696 и подчиняться этическим требованиям Реестра переводчиков для глухих, Inc. (RID), Кодекс поведения, который включает в себя то, что они не могут действовать в двойной роли (т. е. не могут переводить и быть членом переговорной группы)».
СТАТЬЯ 12 – ПРАЗДНИКИ И ЛИЧНЫЕ ДНИ
12.1 Праздники. Оплачиваемыми выходными днями являются:
• Новый год
• День памяти
• th Июня (19 июня)
• День независимости
• День Труда
• День Благодарения
• 25 декабря (Рождество).
По письменному запросу с разумным уведомлением Сотрудник отдела переговоров может заменить День памяти, День независимости или День труда на другой день, в этом случае такой другой праздничный день не будет считаться праздничным для этого Сотрудника отдела переговоров. «Разумное уведомление» означает уведомление не менее чем за тридцать (30) дней.
12.2 Планирование выходных дней. Время отдыха в праздничные дни должно быть запланировано справедливым образом с учетом: потребностей жителей, потребностей и суждений работодателя, а также интересов сотрудников переговорного пункта.
12.3 Премиальные выплаты в праздничные дни. Если сотрудник отдела переговоров работает в праздничный день, он получит двойную обычную ставку оплаты за все часы, отработанные в праздничный день. Однако, чтобы получить двойную обычную ставку, сотрудник должен отработать свою запланированную праздничную смену, запланированную смену непосредственно перед праздничной сменой и запланированную смену сотрудника непосредственно после праздничной смены.
12.4 Часы работы в праздничные дни. Для целей настоящей статьи «праздник» определяется в двадцатичетырех (24) часовых интервалах. Например: за смену, начинающуюся в 10:00 24 декабря и заканчивающуюся в 6:00 утра 25 декабря, сотрудник отдела переговоров получит свою обычную ставку оплаты за первые два (2) часа смены и праздничные выплаты за последние шесть (6) часов смены.
12.5 Работа в праздничный деньЗа исключением случаев, предусмотренных в пункте 12.1 настоящей статьи, если работник коллективного договора не работает в праздничный день, то ему не выплачивается заработная плата.
СТАТЬЯ 13- ОПЛАЧИВАЕМОЕ ОТПУСКНОЕ ВРЕМЯ
13.1 Начисление отпускных. Сотрудники переговорного подразделения имеют право на оплачиваемый отпуск каждый год (в дополнение к праздникам и особым отпускам, описанным в статье 14 — Дополнительный оплачиваемый отпуск), пропорционально рассчитанный для сотрудников, работающих неполный рабочий день. «Год» относится к индивидуальному году трудоустройства каждого сотрудника переговорного подразделения, начиная с момента его найма. Конец года каждого сотрудника переговорного подразделения является его «Годовщиной». Отпускные отпуска начисляются с даты найма.
Оплачиваемый отпуск будет начисляться за каждый расчетный период следующим образом:
Продолжительность работы Штатный сотрудник
Через 90 дней – 60 месяцев 4.17 часа
61-120 месяцев 5.83 часа
121-180 месяцев 7.50 часа
181+ месяцев 9.0 часов
13.2 Предельные значения начисления PTO. Продолжительность оплачиваемого отпуска для штатных сотрудников отдела переговоров устанавливается следующим образом:
Продолжительность работы штатного сотрудника
Через 90 дней – 60 месяцев 140 часа
61-120 месяцев 150 часа
121—180+ месяцев 180 часов
13.3 Процесс крышки ВОМ. Сотрудники переговорного подразделения должны накапливать оплачиваемый отпуск на постоянной основе с даты приема на работу, но как только сотрудник переговорного подразделения достигает своего лимита, ему не разрешается накапливать какой-либо дополнительный оплачиваемый отпуск до тех пор, пока он не использует оплачиваемый отпуск таким образом, чтобы его оплачиваемый отпуск опустился ниже лимита.
13.4 Процесс утверждения запроса PTO. Если оплачиваемый отпуск запрашивается заранее, Работодатель должен одобрить или отклонить запрос в письменной форме в течение четырнадцати (14) дней с момента получения письменного запроса. Запросы на оплачиваемый отпуск, поданные более чем за два (2) месяца вперед, не должны быть необоснованно отклонены. Письменные запросы на отпуск могут быть поданы за шесть (6) месяцев до запрашиваемого отпуска. Письменные запросы будут рассматриваться в порядке живой очереди. Если два или более письменных запросов на один и тот же отпуск получены в течение двадцати четырех (24) часов, и если Работодатель склонен удовлетворить запрос, то запрос должен быть удовлетворен на основе старшинства, как старшинство определено в другом месте настоящего Соглашения.
13.5 Отпускной отпуск и прекращение трудовых отношений.
1. Увольнение с надлежащим уведомлением. Сотрудники, увольняющиеся с надлежащим уведомлением (минимум за 2 недели), будут иметь право на получение оплаты за все заработанные часы оплачиваемого отпуска в размере 100% от их стоимости.
2. Увольнение без надлежащего уведомления. Сотрудники, которые увольняются без надлежащего уведомления (менее чем за 2 недель) не будет оплачиваться заработанное отпускное время.
3. Увольнение по уважительной причине. Сотрудникам, уволенным по уважительной причине, не выплачивается заработанная ими сумма. Время отбора мощности.
4. Сотрудники могут назначить бенефициара на неиспользованный оплачиваемый отпуск в случае смерти.
Использование PTO при болезни. Сотрудники переговорного пункта могут использовать отпуск по болезни для квалификационных событий, как определено в Законе штата Орегон о больничных (OSLL) и в настоящем CBA. Защищенные члены семьи, для целей использования отпуска по болезни (как определено в OSLL) включают супруга, гражданского партнера того же пола, биологического ребенка, усыновленного ребенка, пасынка, приемного ребенка, ребенка гражданского партнера того же пола, родителя, приемного родителя, отчима, приемного родителя, родителя супруга, родителя гражданского партнера того же пола, бабушку или дедушку, внука и любого человека, с которым сотрудник имеет или имел отношения in loco parentis*. In «loco parentis» означает вместо родителя — то есть людей с повседневными обязанностями по уходу или финансовой поддержке ребенка или которые имели такую ответственность за сотрудника, когда сотрудник был ребенком.
Перечисленные ниже положения представляют собой краткое изложение прав, предоставляемых OSLL:
1. Для ухода за собой или членом своей семьи, страдающим психическим или физическим заболеванием, травмой или нарушением здоровья состояние, потребность в медицинской диагностике, уходе или лечении психического или физического заболевания, травмы или состояния здоровья, или потребность в профилактической медицинской помощи
2. Для ухода за младенцем или недавно усыновленным ребенком в возрасте до 18 лет или за недавно принятым на воспитание ребенком ребенок в возрасте до 18 лет или усыновленный или опекунский ребенок старше 18 лет, если ребенок не способен самостоятельно заботиться о себе из-за умственной или физической инвалидности, завершенный в течение 12 месяцев после рождения или устройства ребенка
3. Для восстановления или лечения состояния здоровья, которое делает вас неспособным выполнять свои обязанности по крайней мере, одна из основных функций вашей постоянной должности
4. Отсутствия, связанные со смертью члена семьи:
а. Посещение похорон или альтернативной церемонии похорон члена семьи
б) Принятие мер, необходимых в связи со смертью члена семьи
в) горевать о смерти члена семьи
5. Отсутствия, связанные с домашним насилием, домогательствами, сексуальным насилием или преследованием
a. Обращаться за юридической или правоохранительной помощью или средствами правовой защиты для обеспечения здоровья и безопасности вы сами или ваш несовершеннолетний ребенок или иждивенец, включая подготовку и участие в процедурах выдачи защитного судебного приказа или других гражданских или уголовных судебных разбирательствах, связанных с домашним насилием, домогательствами, сексуальным насилием или преследованием
б) для получения медицинской помощи или восстановления после травм, полученных в результате домашнего насилия или сексуального насилия, домогательств или преследования, которым подверглись вы или ваш несовершеннолетний ребенок или иждивенец.
c. Получить или помочь несовершеннолетнему ребенку или иждивенцу получить консультацию у лицензированного специалиста по психическому здоровью в связи с пережитым домашним насилием, домогательствами, сексуальным насилием или преследованием
d. Чтобы получить услуги от поставщика услуг для жертв для себя или своего несовершеннолетнего ребенка или иждивенца
e. Переехать или принять меры по обеспечению безопасности существующего дома, чтобы обеспечить свое здоровье и безопасность или вашего несовершеннолетнего ребенка или иждивенца;
6. В случае чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, включая, помимо прочего:
а. Закрытие вашего предприятия, школы или места ухода за вашим ребенком по распоряжению должностного лица в связи с чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения
b. Определение законного органа общественного здравоохранения или поставщика медицинских услуг о том, что ваше присутствие или член вашей семьи в обществе может поставить под угрозу здоровье других c. Ваше исключение с рабочего места в соответствии с любым законом или правилом, которое требует от вашего работодателя исключить вас с рабочего места по состоянию здоровья
13.6 Отпускной отпуск на основе обычной ставки заработной платы. Любое оплачиваемое время отпуска должно соответствовать обычной ставке заработной платы работника.
13.7 Вызов на больничный. Сотрудники переговорного пункта не обязаны самостоятельно искать себе замену, если они используют оплачиваемый отпуск или неоплачиваемый отпуск в случае болезни.
13.8 Досрочный уход с работы из-за болезни. Сотрудник отдела переговоров, который уходит с работы раньше времени из-за болезни или личных чрезвычайных обстоятельств, может использовать оплачиваемый отпуск за те часы своей запланированной смены, которые не были отработаны.
13.9 Необязательная выплата PTO. После того, как сотрудник отработает два (2) года у Работодателя, у него есть возможность «обналичить» до половины своих накопленных PTO в размере пятидесяти процентов (50%) от стоимости, рассчитанной на основе обычной почасовой ставки сотрудника. После того, как сотрудник отработает четыре (4) года у Работодателя, у него есть возможность «обналичить» до половины своих накопленных PTO в размере семидесяти пяти процентов (75%) от стоимости, рассчитанной на основе обычной почасовой ставки сотрудника. После того, как сотрудник отработает шесть (6) лет у Работодателя, у него есть возможность «обналичить» до половины своих накопленных PTO в размере ста процентов (100%) от стоимости, рассчитанной на основе обычной почасовой ставки сотрудника. Только штатные, не освобожденные от почасовой оплаты сотрудники имеют право на обналичивание остатков PTO. Сотрудник должен использовать эту возможность обналичивания не чаще двух раз в год с минимальным шагом в восемь (8) часов. Например: если сотрудник решает обналичить пятьдесят (50) часов оплачиваемого отпуска после двух (2) лет работы и зарабатывает двенадцать долларов (12.00 долл. США) в час, то ему будет выплачена за пятьдесят (50) часов ставка шесть долларов (6.00 долл. США) за каждый час или триста долларов (300.00 долл. США). Любое обналичивание часов оплачиваемого отпуска будет обработано в следующей запланированной платежной ведомости работодателя. Исключения должны быть одобрены работодателем в письменной форме.
*Обычная почасовая ставка не включает разницу за смену и любую поощрительную оплату за регулярный отпуск. Обычная почасовая ставка включает разницу за смену за допустимое время болезни в соответствии с Законом штата Орегон об отпусках по болезни.
*«Члены семьи» включают в себя сожителей, как определено в Разделе 14.1, Отпуск в связи со смертью близкого человека. *Слово «сотрудник» означает сотрудника переговорного подразделения.
СТАТЬЯ 14 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
Сотрудники отдела переговоров после испытательного срока имеют право на дополнительный оплачиваемый отпуск в следующем размере:
14.1 Оплачиваемый отпуск в штате Орегон. Работодатель должен соблюдать все требования оплачиваемого отпуска в штате Орегон и заблаговременно сообщать о правах и льготах, предлагаемых сотрудникам переговорного пункта, на которых влияют охваченные ситуацией ситуации, такие как:
• Для ухода за членом семьи с серьезным заболеванием или травмой.
• Рождение ребенка.
• Установление связи с ребенком в первый год после рождения, после усыновления или когда ребенок находится в детском доме дом человека через приемную семью.
• Чтобы работник мог заботиться о себе сам в случае возникновения у него серьезного заболевания.
• Безопасный отпуск; для жертв сексуального насилия, домашнего насилия, домогательств или преследования.
14.2 Отпуск в связи с утратой близкого человека. Сотруднику переговорного пункта выплачивается его обычная ставка оплаты за отсутствие на работе до трех (3) запланированных рабочих дней в случае смерти близкого родственника. Для целей настоящей статьи «ближайшие родственники» включают родителя, супруга, брата или сестру, бабушку или дедушку, ребенка, внука, соответствующих «мачеху» или «отчима», родственников по браку, гражданского партнера или другого члена ближайшего домохозяйства. «Гражданский партнер» означает лицо любого пола, которое не состоит в браке или не является родственником по крови или браку с работником; является единственным эквивалентом супруга работника; проживает вместе с работником в одном месте жительства и намеревается делать это неопределенно долго; и несет ответственность вместе с работником за благосостояние друг друга. Отношения гражданского партнера могут быть подтверждены любым из следующих видов документации: a) совместная ипотека или аренда; b) указание гражданского партнера в качестве бенефициара по страхованию жизни; c) указание гражданского партнера в качестве основного бенефициара в завещании работника; d) соглашение о гражданском партнерстве; д) доверенности на имущество и/или медицинское обслуживание; и е) совместное владение транспортным средством, текущим счетом или кредитным счетом.
14.3 Отпуск для выполнения обязанностей присяжного/свидетеля. Сотрудник переговорного подразделения, вызванный в качестве присяжного, получает оплату за каждый пропущенный рабочий день, за оплачиваемый отпуск продолжительностью до трех (3) дней. Сотрудник переговорного подразделения, вызванный в качестве свидетеля в любой суд, получает неоплачиваемый отпуск; однако, если Работодатель вызывает Работодателя в качестве свидетеля по делу, в котором Работодатель является стороной, Работнику будет оплачено это время.
СТАТЬЯ 15 – НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
Сотрудники отдела переговоров, завершившие испытательный срок, имеют право на неоплачиваемый отпуск.
15.1 Отпуск по семейным обстоятельствам. Работодатель должен соблюдать положения законов штата Орегон и федеральных законов о семейных и медицинских отпусках. Такое соблюдение не должно ограничивать какие-либо дополнительные права, предлагаемые языком настоящего Соглашения.
15.2 Отпуск по нетрудоспособности, не связанный с работой. Сотрудники переговорного подразделения, которые стали инвалидами из-за травм, болезни или беременности, будут иметь право на отпуск по нетрудоспособности сроком до шести (6) месяцев. Работодатель может заполнить эту должность. Отпуск на срок более шести (6) месяцев может быть предоставлен по усмотрению работодателя. По окончании любого такого отпуска (независимо от его продолжительности) сотрудник переговорного подразделения должен быть возвращен на должность, сопоставимую с точки зрения оплаты и классификации работы, но которая может быть в другую смену.
15.3 Военный отпуск. Отпуск для несения службы в Вооруженных силах США или в резервном компоненте предоставляется в соответствии с действующим законодательством.
15.4 Профсоюзный отпуск. Отпуск на срок не более шести (6) месяцев предоставляется одному сотруднику отдела переговоров в течение срока действия настоящего договора для того, чтобы занять постоянную должность в профсоюзе, при условии, что такой отпуск не помешает работе работодателя. По окончании любого такого отпуска сотрудник отдела переговоров возвращается на должность, сопоставимую с точки зрения оплаты и классификации работы, но которая может быть в другую смену.
15.5 Другие листья. Работодатель может предоставить отпуск по своему усмотрению.
СТАТЬЯ 16 – ВЫХОД НА ПЕНСИЮ
План 401(k) будет продолжать действовать со следующими положениями:
16.1 Право на участие. Право на участие в программе имеют сотрудники, отработавшие девяносто (90) дней и достигшие восемнадцатилетнего (18-летнего) возраста.
16.2 Регистрация сотрудников. Сотрудники будут автоматически зачислены в план 401(k) после того, как сотрудник пройдет 90-дневный испытательный срок. Сотрудники могут отказаться от автоматического зачисления.
16.3 Взносы сотрудников. Сотрудник может отсрочить выплату заработной платы в размере, максимально допустимом законом.
16.4 Сопоставление работодателей. Работодатель может по своему усмотрению увеличить размер взноса работника, что не является дискреционным решением.
16.5 Суммы взносов. Взносы должны быть сделаны в целых процентах.
16.6 Снятие средств в связи с трудностями. Снятие средств в связи с тяжелыми обстоятельствами доступно для сотрудников в соответствии с федеральным законом. Кредиты для сотрудников по счетам 401(K) недоступны.
16.7 Смена поставщика. Если работодатель меняет поставщика услуг 401(K), он уведомляет об этом профсоюз.
СТАТЬЯ 17 – ПОМОЩЬ В ОПЛАТЕ ОБУЧЕНИЯ
17.1 Программа. Работодатель оплатит обучение и книги/принадлежности для квалифицированных штатных сотрудников Bargaining Unit в размере до 1,500.00 долл. США за семестр. Сотрудникам Bargaining Unit, участвующим в программе, будет возмещена стоимость обучения, книг/принадлежностей не позднее, чем через тридцать (30) дней после предоставления квитанций Работодателю.
17.2 Процесс подачи заявления. Чтобы подать заявку на получение льгот по непрерывному образованию, сотрудник отдела переговоров должен:
1. Подайте письменное предложение, включающее желаемый класс, требования, которые необходимо выполнить, временные рамки, предполагаемые расходы, запланированные классы и цели сотрудника после завершения требования по образованию. Администратор учреждения должен подписать заявку;
2. Иметь отличную оценку от учебного заведения непосредственно перед подачей официального запроса на обучение;
и
3. Подписать соглашение, в котором указано, что стоимость обучения будет возмещена Работодателю из заработная плата работника при следующих условиях:
а) Неспособность завершить курс с проходным баллом C или выше; или
b. Сотрудник отдела переговоров увольняется или увольняется в течение одного (1) года с даты завершения курса.
Помощь в оплате обучения будет считаться кредитом, который предоставляется исключительно в интересах Сотрудника переговорного подразделения. Единственная цель определения этого как «исключительного преимущества Сотрудника переговорного подразделения» заключается в том, что кредит должен быть возвращен Работодателю, включая, помимо прочего, его/ее последнюю зарплату. Кредит подлежит возврату только при следующих условиях: Неспособность завершить курс с проходным баллом C или выше; Сотрудник переговорного подразделения увольняется или увольняется в течение одного (1) года с даты завершения курса.
17.3 Право на участие. Сотрудник отдела переговоров должен проработать не менее одного (1) года, прежде чем получит право на образовательные льготы. Назначенное компанией лицо из руководства, которое имеет возможность провести собеседование с сотрудником отдела переговоров для рассмотрения льгот на образование, рассмотрит предложение.
17.4 Плата за сертификацию и продление. Работодатель должен возместить расходы на следующее: сертификацию CNA, CMA, RA, CPR и Food Handlers. Работодатель должен возместить работникам Bargaining Unit в течение 30 дней с момента получения платы за поддержание сертификации, требуемой в качестве условия трудоустройства в их должностной классификации.
СТАТЬЯ 18 – ПРАВА РАБОТНИКОВ И СПРАВЕДЛИВЫЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
18.1 Право на организацию. Сотрудники Avamere имеют право участвовать или отказываться от участия в профсоюзной деятельности, как определено действующим законодательством. Ни профсоюз, ни работодатель не будут принуждать, запугивать, дискриминировать или мстить любому сотруднику за участие или отказ от участия в профсоюзной деятельности. Если профсоюз или работодатель считают, что сотрудник, профсоюз или работодатель нарушают настоящую статью, то старшие представители профсоюза и работодателя должны встретиться для обсуждения вопроса и возможных решений, прежде чем дисциплинарное взыскание будет применено к любому сотруднику.
18.2 Просто потому что. Работодатель имеет право применять корректирующие меры, которые могут включать увольнение (также именуемое прекращением) или дисциплинарное взыскание в отношении любого сотрудника переговорного подразделения, если Работодатель нашел справедливую причину для корректирующих мер. Корректирующие меры должны быть приняты с целью улучшения производительности труда сотрудника, сокращения или устранения деструктивного и ненадлежащего поведения для поддержки успеха сотрудника и/или улучшения рабочей среды. Корректирующие меры не могут быть приняты в дискриминационном или ответном характере. Основания для корректирующих мер, включая увольнение с работы, изложены в Справочнике и политике Работодателя для сотрудников. Перечисленные основания являются лишь примерами и не являются исключительным списком. Профсоюз и Работодатель признают право Работодателя иметь политику корректирующих мер в Справочнике для сотрудников, если Работодатель следует принципам справедливой причины. Правонарушения, требующие немедленного увольнения, включают, помимо прочего, одно серьезное действие или бездействие, которое является неправомерным поведением по отношению к резиденту, или повторное действие или бездействие, которое является злоупотреблением или пренебрежением. Чтобы решить, является ли действие или бездействие серьезным, Работодатель должен принять во внимание следующие факторы (ни один фактор не является определяющим, но при принятии решения о том, является ли действие или бездействие серьезным, следует учитывать все факторы):
• Были ли нанесены резиденту физические или психологические травмы?
• Были ли приняты немедленные меры по исправлению ситуации сотрудником отдела переговоров?
• Было ли признание и раскаяние со стороны сотрудника отдела переговоров?
• Демонстрируют ли действия сотрудника отдела переговоров неуважение к жителю?
• Привело ли несоблюдение плана ухода к травме резидента?
• Было ли разумно ожидать, что сотрудник отдела переговоров будет знать, что должен был было сделано?
Для вывода о том, что действие или бездействие Сотрудника переговорного пункта определяется как таковое, не требуется правительственного заключения о злоупотреблении или пренебрежении. Несмотря на любые другие формулировки в настоящем Соглашении, любой Сотрудник переговорного пункта, уволенный и впоследствии признанный ответственным за злоупотребление, пренебрежение или ненадлежащее обращение с резидентом в окончательном административном действии, которое не подлежит обжалованию или рассмотрению в суде, считается уволенным по справедливой причине. Кроме того, любой Сотрудник переговорного пункта, уволенный из-за того, что Работодатель по закону обязан это сделать, считается уволенным по справедливой причине.
18.3 Информация о резиденте. Если жалоба сотрудника переговорного пункта касается информации, полученной непосредственно от резидента, то непредставление Работодателем пострадавшего жителя в качестве свидетеля само по себе не является основанием для отмены увольнения, отстранения от работы или других исправительных мер, принятых за неправомерное поведение в отношении резидента, при условии, что Работодатель располагает другими способами установления доказательств против Работника.
18.4 Процесс корректирующих действий. Если у руководителя есть основания применить корректирующие меры к сотруднику переговорной группы, руководитель должен приложить разумные усилия для применения таких корректирующих мер своевременно, чтобы не ставить сотрудника в неловкое положение перед другими сотрудниками переговорной группы и не переговорной группы, жителями, членами семьи или общественностью. Все сотрудники имеют право на уважительное и достойное отношение в любое время. Если какой-либо разговор может привести к корректирующим мерам, сотрудник должен быть проинформирован об этом и ему должна быть предоставлена возможность присутствия представителя профсоюза во время такого разговора. Такой разговор должен включать объяснение руководителя о том, почему сотрудник переговорной группы находится под следствием или ему выданы корректирующие меры. Руководитель также может выбрать присутствие свидетеля во время разговора. В ситуации, связанной с отстранением сотрудника переговорной группы, руководитель должен предоставить сотруднику переговорной группы объяснение о том, почему отстранение дается до начала отстранения. Если отстранение дается в целях расследования и такое расследование не может подтвердить обвинение(я), то сотруднику отдела переговоров будет выплачена оплата за время, проведенное в отстранении. Сотрудник отдела переговоров получит эту оплату в платежный период, следующий за отстранением.
18.5 Принципы прогрессивной дисциплины. За исключением нарушений, которые настолько серьезны, что требуют немедленного увольнения, Работодатель применяет принципы прогрессивной дисциплины при выдаче Корректирующих действий. Принципы прогрессивной дисциплины должны использоваться, за исключением случаев, когда характер проблемы требует более серьезных немедленных Корректирующих действий.
Профсоюз признает, что Работодатель имеет законное право выдавать документированные устные коучинги и консультации. Коучинг и консультации не считаются формальной прогрессивной дисциплиной, а возможностью для Работодателя обучать сотрудников переговорной группы (включая, помимо прочего) политики, процедуры и производительность. Таким образом, Профсоюзу запрещено подавать жалобу на документированные коучинг и консультации. Работодатель должен автоматически отклонять жалобы, поданные против документированных коучинга и консультаций. Прогрессивная дисциплина включает следующие шаги:
Меры по исправлению положения
Шаг 1 Документированное письменное предупреждение
Шаг 2 Документированное письменное предупреждение №2
Шаг 3 Заключительное письменное предупреждение
Шаг 4 Увольнение
18.6 Уведомление об увольнении и отстранении. Работодатель уведомит Профсоюз в письменной форме о любом отстранении или принудительном увольнении сотрудника коллективного договора в течение сорока восьми (48) часов (не считая субботы, воскресенья и праздничных дней) с момента отстранения или увольнения.
18.7 Жалобы. Рассмотрение жалоб по поводу увольнения начнется со 2-го шага процесса подачи жалоб.
18.8 Корректирующие действия в личном деле. Все записи о корректирующих мерах будут храниться в личном деле сотрудника. Корректирующие меры будут действительны и активны в течение как минимум двенадцати (12) месяцев, если только они не будут завершены ранее по единоличному усмотрению непосредственного руководителя сотрудника. Запись о корректирующих мерах, связанных с уходом за резидентом, будет действительна в течение двадцати четырех (24) месяцев после ее выдачи, за исключением случаев, когда сотрудник отдела переговоров получает соответствующее дисциплинарное взыскание в течение двадцати четырех (24) месяцев, первоначальное корректирующее действие будет действовать до истечения двадцати четырех (24) месяцев, в течение которых сотрудник отдела переговоров не получал никаких соответствующих корректирующих действий. Это положение не применяется к корректирующим мерам, вынесенным за жестокое обращение с резидентом, пренебрежение резидентом, сексуальные или расовые домогательства, ошибки в приеме лекарств или другое поведение, нарушающее законы штата или федеральные законы, которые не будут иметь срока действия.
СТАТЬЯ 19 – ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
19.1 Личные дела. Личные дела являются собственностью Работодателя. Сотруднику отдела переговоров разрешается ознакомиться со всеми материалами в своем личном деле в течение трех (3) рабочих дней с момента подачи такого запроса. Записи могут быть просмотрены в присутствии представителя Работодателя. Сотрудник отдела переговоров может подать письменный запрос и получит копию личных дел в течение пяти (5) рабочих дней по письменному запросу. «Рабочие дни» означают невыходные/праздничные дни.
19.2 Дисциплинарные материалы и оценки. Никакие корректирующие действия, дисциплинарные материалы и/или оценки не должны помещаться в личное дело сотрудника отдела переговоров, если у сотрудника не было возможности просмотреть, подписать и получить копию. Подписание формы корректирующих действий означает признание документа, но не обязательно означает согласие с корректирующими действиями. Отказ подписать корректирующие действия не делает корректирующие действия недействительными. Сотрудник имеет право приложить письменное заявление к корректирующим действиям, выражающее его собственное мнение. Такое заявление будет включено вместе с корректирующими действиями в личное дело сотрудника.
СТАТЬЯ 20 – ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ И АРБИТРАЖА
20.1 Намерение. Стороны стремятся решать вопросы и конфликты неформально и на самом низком уровне, когда это возможно. Сотрудники имеют право на представительство профсоюза в случае любого спора, возникающего в связи с применением настоящего Соглашения. На каждом уровне процесса рассмотрения жалоб Работодатель будет информировать сотрудника об этом праве до встречи с сотрудником. Сотрудник несет ответственность за получение представительства профсоюза для участия в любых следственных, дисциплинарных и жалобных встречах. Насколько это возможно своевременно, Работодатель должен уважать выбор сотрудника в отношении представителя.
20.2 Необязательное неформальное обсуждение. Сотрудникам рекомендуется обсуждать проблемы на рабочем месте с руководителем отдела. Концепция открытых дверей позволяет сотруднику и руководителю отдела обсуждать проблемы на рабочем месте вместе. Концепция открытых дверей — это неформальный способ решения проблем на раннем этапе, сохранения рабочих отношений и создания продуктивной рабочей среды для всех сотрудников. Чтобы способствовать открытому общению и оперативному решению проблем, сотрудникам рекомендуется доводить до сведения работодателя любые вопросы или проблемы, связанные с работой. Работодатель приветствует такие обсуждения, поскольку они позволяют работодателю поддерживать продуктивную и гармоничную атмосферу. Сотрудники не будут подвергаться каким-либо неблагоприятным действиям в сфере занятости за добросовестное выражение проблем профессиональным образом. Хотя к любому члену руководства можно обратиться для обсуждения проблемы или проблемы, работодатель рекомендует сотрудникам сначала попытаться разрешить ситуацию со своим непосредственным руководителем, поскольку этот человек, как правило, находится в лучшем положении для оценки ситуации и предоставления соответствующего решения. Если сотрудник не удовлетворен решением руководителя или ему неудобно обсуждать проблему с непосредственным руководителем, он может обратиться к лицу, которому подчиняется непосредственный руководитель. Озабоченность может быть выражена устно. Работодатель будет иметь пятнадцать (15) календарных дней, чтобы предоставить ответ на любой вопрос, поднятый в рамках политики открытых дверей.
20.3 Определение жалобы. Жалоба определяется как заявленное нарушение конкретного положения или положений настоящего Соглашения, которое прямо не исключено из процедуры подачи жалобы и арбитража. В рамках этой процедуры как Профсоюз, так и Работодатель имеют возможность подать жалобу друг другу, хотя нижеприведенная процедура написана с точки зрения Профсоюза, подающего жалобу Работодателю. Сотруднику может помогать или быть представленным представителем Профсоюза на любом этапе процедуры подачи жалобы.
20.4 Сроки подачи жалоб. Жалоба должна быть подана в письменной форме в течение тридцати (30) календарных дней с момента события, вызвавшего беспокойство, или с даты, когда о событии стало известно или должно было стать известно работнику. Сроки, указанные ниже, могут быть продлены только по взаимному письменному соглашению между Работодателем и Профсоюзом. Жалобы на компенсацию работникам считаются возникшими в момент осуществления платежа или в момент, когда платеж должен был быть произведен, но не произведен, если это является предметом спора. Жалобы на право работника на получение пособия считаются возникшими в момент принятия Работодателем решения о праве работника на получение пособия. Несоблюдение Работодателем сроков, установленных в процедуре подачи жалоб, позволяет работнику или Профсоюзу перевести жалобу на следующий этап процедуры подачи жалобы в сроки, указанные в настоящем документе. Сроки имеют важное значение. Несвоевременная подача жалобы или письменной жалобы работником или Профсоюзом, как определено в настоящем Разделе, или несвоевременная подача такой жалобы в соответствии со сроками, установленными в процедуре подачи жалоб, будет считаться официальным отзывом жалобы работником и Профсоюзом.
20.5 Шаг I — Жалоба подается администратору в письменной форме. В течение тридцати (30) календарных дней после того, как сотрудник узнал или должен был узнать о причине какой-либо жалобы, сотрудник, имеющий жалобу, при содействии представителя профсоюза должен подать жалобу в письменной форме администратору. Письменная жалоба должна содержать всю следующую соответствующую информацию:
1. конкретные статьи настоящего Соглашения, которые предположительно были нарушены;
2. краткое фактическое описание того, каким образом была нарушена конкретная формулировка указанного(ых) Раздела(ов);
3. дата каждого предполагаемого нарушения указанного(ых) Раздела(ов);
4. запрашиваемое средство правовой защиты; и,
5. имена заявителя(ей) и представителей профсоюза, подающих жалобу.
Представитель профсоюза и администратор должны договориться о взаимоприемлемой дате встречи в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента получения жалобы администратором с целью рассмотрения и, по возможности, попытки урегулирования вопроса. Администратор должен предоставить письменный ответ на письменную жалобу в течение пятнадцати (15) календарных дней после встречи по рассмотрению жалобы. Письменный ответ будет предоставлен работнику и представителю профсоюза.
Если Профсоюз запросил у Работодателя информацию, на которую он имеет законное право, и Работодатель не предоставил ответ на запрос информации не менее чем за семьдесят два (72) часа до запланированного заседания по рассмотрению жалоб на Этапе 1, Профсоюз имеет право отложить слушание на взаимоприемлемую дату.
20.6 Шаг 2 – Обжалование жалобы. Если Стороны не могут разрешить спор на Этапе 1, Профсоюз может подать апелляцию на Этапе 2. У Профсоюза есть пятнадцать (15) календарных дней с момента получения ответа на Этапе 1 или отсутствия ответа, чтобы уведомить Директора по кадрам Работодателя в письменной форме (например, по электронной почте) об апелляции Профсоюза на жалобу на Этапе 2. После получения письменной апелляции на жалобу на Этапе 2 Директор по кадрам должен координировать встречу по рассмотрению жалобы на Этапе 2. Директор по кадрам, назначенный представитель руководства Работодателя и Профсоюз должны встретиться в течение пятнадцати (15) календарных дней для проведения встречи по рассмотрению жалобы на Этапе 2. Директор по кадрам и/или назначенный руководитель должны предоставить письменный ответ представителю Профсоюза в течение пятнадцати (15) календарных дней после даты такой встречи.
Если Профсоюз запросил у Работодателя информацию, на которую он имеет законное право, и Работодатель не предоставил ответ на запрос информации не менее чем за семьдесят два (72) часа до запланированного заседания по рассмотрению жалоб на Этапе 2, Профсоюз имеет право отложить слушание на взаимоприемлемую дату.
20.6 Необязательное посредничество. Если жалоба не будет решена на Шаге 2, любая из Сторон может в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента ответа на Шаге 2 или отсутствия ответа подать письменное ходатайство о передаче вопроса на медиацию. Процесс медиации не должен мешать назначению арбитража. Запрашивающая Сторона должна запросить группу из Федеральной службы посредничества и примирения (далее именуемой «FMCS») или другую группу посредничества, согласованную Сторонами. Медиатор выбирается путем поочередного вычеркивания из списка до тех пор, пока не останется одно имя. Медиатор не имеет полномочий связывать какую-либо из Сторон соглашением.
20. 8 Шаг V – Арбитраж. Если жалоба не решена на этапе 2 и Стороны не приступили к посредничеству, Профсоюз может подать апелляцию на арбитраж, направив письменное уведомление Директору по кадрам Работодателя в течение пятнадцати (15) календарных дней с даты получения ответа Работодателя или его отсутствия на жалобу на этапе 2. Никакое предполагаемое нарушение Соглашения или требование о возмещении ущерба не должно быть передано на арбитраж, если оно не было своевременно поднято, подано и представлено в соответствии с процедурой, указанной в предыдущих разделах. После того, как профсоюз уведомит Работодателя об апелляции на арбитраж, Профсоюз инициирует процесс выбора арбитра.
1. Процесс выбора арбитра. Если Работодатель и Профсоюз не создали постоянную группу арбитров, то при своевременной подаче требования об арбитраже Сторона, подающая ходатайство, должна запросить список в течение тридцати (30) календарных дней у FMCS и уведомить другую Сторону об этом. FMCS предоставляет Сторонам список из девяти (9) арбитров, из которых по крайней мере пять (5) должны иметь степень доктора права, полученную в аспирантуре юридической школы, аккредитованной Американской ассоциацией юристов. В течение семи (7) календарных дней после получения списка Стороны выбирают арбитра, поочередно вычеркивая имена из списка. Последнее оставшееся имя становится арбитром. Сторона, которая первой вычеркивает имена, определяется путем подбрасывания монеты.
2. Сроки арбитража. После того, как арбитр был выбран надлежащим образом, дата арбитража должна быть назначена в течение шестидесяти (60) календарных дней с момента такого выбора или в кратчайший срок с момента, когда все Стороны будут доступны. Профсоюз и Работодатель могут по взаимному согласию вносить процессуальные изменения в арбитражный процесс с учетом уникальных обстоятельств отдельных дел. До даты арбитражного слушания Работодатель и Профсоюз разработают положение о фактах и будут использовать аффидевиты и другие методы экономии времени, когда это возможно. Арбитр должен провести слушание любым способом, который наиболее оперативно позволит полностью представить доказательства и аргументы Сторон. Любой арбитр, принимающий задание в соответствии с настоящей статьей, соглашается вынести решение в течение тридцати (30) календарных дней с момента окончания слушания или шестидесяти (60) календарных дней, если будут представлены краткие изложения после слушания.
3. Решение арбитра и издержки. Любой спор относительно арбитражности может быть передан на рассмотрение и решен арбитром. Определение арбитра является окончательным и обязательным. Все решения арбитра ограничиваются условиями и положениями настоящего Соглашения, и ни при каких обстоятельствах условия и положения настоящего Соглашения не могут быть изменены, дополнены или модифицированы арбитром. Если иное не предусмотрено в настоящей статье, все издержки, гонорары и расходы на арбитраж, включая расходы арбитра, судебного секретаря, стенограмму слушания (если она запрошена любой из сторон или арбитром) и любую комнату для слушаний, несет сторона, позиция которой не поддержана арбитром. Если, по мнению арбитра, позиция ни одной из сторон явно не поддержана арбитром, арбитр оценивает вышеуказанные издержки для каждой стороны на равной основе. Во всех арбитражах каждая сторона оплачивает свои собственные гонорары адвокатам и расходы на представление своего соответствующего дела, включая расходы на любых экспертов-свидетелей.
4. Сроки рассмотрения жалоб/арбитражных разбирательств. Если не указано иное, сроки и ограничения, предусмотренные настоящим Соглашением, исчисляются с даты фактического получения. Все уведомления в соответствии с настоящей Статьей должны быть отправлены по электронной почте или заказным письмом или доставлены с доставкой на дом. Такие сроки могут быть продлены только по взаимному письменному соглашению Работодателя и Профсоюза. При отсутствии такого соглашения сроки являются обязательными.
5. Неспособность пострадавшего работника (работников) или профсоюза надлежащим образом подать жалобу в письменной форме Первоначальное рассмотрение жалобы на любом из этапов процедуры рассмотрения жалобы и/или последующая передача жалобы в арбитраж в соответствии с четко указанными сроками, предусмотренными в настоящем документе, автоматически означает отказ от жалобы и запрещает любые дальнейшие действия по ней.
6. Непредставление Работодателем ответа на любом из этапов процедуры подачи жалобы или не встреча с Представителем Профсоюза в течение таких сроков не означает согласия с этим и не приводит к сохранению жалобы. Непредставление такого ответа или не встреча считается отклонением жалобы с даты истечения применимого периода корректировки. Если Профсоюз пожелает продолжить рассмотрение жалобы, он может в течение пятнадцати (15) календарных дней с даты истечения срока подать жалобу на следующий этап Процедуры подачи жалоб и арбитража.
7. Электронная почта считается удовлетворяющей требованиям, что сообщения должны быть «в письменной форме». Электронная почта Сообщения считаются «отправленными» или «доставленными» с даты-штампа на электронной почте получателя. Стороны несут ответственность за проверку точности адресов электронной почты при использовании электронной почты для сообщений, которые должны быть в письменной форме.
8. Стороны соглашаются, что арбитр принимает письменное заявление, подписанное резидентом или пациента вместо их показаний под присягой. Обе стороны имеют равный доступ к таким письменным заявлениям. Стороны соглашаются, что ни одна из них не будет вызывать резидента или пациента в качестве свидетеля, и арбитр не будет считать неявку резидента предвзятым решением.
Краткое изложение сроков рассмотрения жалоб
Разработка График подачи заявок Процесс подачи Встреча по рассмотрению жалоб Ответ работодателя
Назначить Лента
По желанию Так скоро, как возможно. Устно или письменно Так скоро, как возможно. устный ответ на Неформальный обсуждение с пострадавший и/или Союз Обсуждение непосредственный руководитель или представитель в течение 15 другой работодатель календарные дни . неформальное обсуждение.
Шаг 1 В течение 30 календарных дней Письменное (часто по электронной почте) Шаг 1. Встреча по рассмотрению жалоб Письменный ответ на возникшей проблемы или Жалоба подана должно происходить с администратором Союз и пострадавший в течение 15 когда сотрудник администратор объекта. в течение 15 календарных дней календарные дни шага 1 узнал об этом или Получение Работодателем заседание по рассмотрению жалоб. получил ответ на письменная жалоба. необязательный неформальный обсуждение.
Шаг 2 В течение 15 календарных дней Письменное (часто по электронной почте) Встреча по рассмотрению жалоб (шаг 2) Письменный ответ на получения уведомление о шаге 2 должно произойти с директором по персоналу Союз и пострадавший в течение 15 Ответ работодателя (или эскалация в отдел кадров в течение 15 календарных дней календарные дни неофициального отсутствие ответа) двигаться Директор. Получение Работодателем обсуждение. жалоба от Шаг 2. Уведомление.
Шаг 1 — Шаг 2.
По желанию В Союзе 15 Союз уведомляет FMCS и Как можно скорее. Посредничество календарные дни файл для Директор по персоналу в письменной форме не вмешиваться в арбитраж факультативное посредничество. подача или планирование дат. Арбитражные В Союзе 15 Союз уведомляет В течение 60 дней с момента отбора f календарных дней для подачи Директор по персоналу работодателя арбитр, или как можно скорее шаг 2 жалоба от в письменной форме и уведомляет арбитр график Ответ работодателя (или ФСКН позволяет. отсутствие такового) для перемещения шаг 2 жалоба арбитраж.
DocuSign Envelope ID: 49D3518A-72C7-4B74-8CA4-1948CB2503D0
СТАТЬЯ 21 – ДЕЛИМОСТЬ
Если какая-либо часть настоящего Соглашения противоречит действующим законам или законам, принятым в будущем, эта часть договора будет отменена, но все остальные части Соглашения останутся в силе.
СТАТЬЯ 22 – КОМИТЕТЫ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ ТРУДОВЫХ СОТРУДНИКОВ И АДМИНИСТРАЦИИ
22.1 Комитеты по управлению трудом. Государственный комитет по управлению трудовыми отношениями (SLMC) будет создан в течение 60 дней с даты вступления в силу нового договора между Avamere и SEIU 503. Основными задачами SLMC будут:
• Планирование ежеквартальных встреч по всему штату с персоналом дома престарелых. Цель встреч - улучшение коммуникации; справедливое применение политик, процедур и языка контрактов; решение проблем, направленных на улучшение ухода за постояльцами; а также решение связанных с отраслью проблем.
• SLMC будет запланирован Avamere и будет проводиться в оплачиваемое время.
• В состав SLMC будет входить равное количество членов руководства и переговорной группы.
• Темы заседаний SLMC будут включать, помимо прочего, темы, определенные в ходе переговоров 2021 года, которые имеют решающее значение для решения проблем кадрового обеспечения, текучести кадров, удержания персонала и ухода за постояльцами:
о Оборот
о Посещаемость
o Планирование.
o Соотношения численности персонала для CNA, хозяйственных должностей, CMA и других представленных должностей.
o Подбор персонала с учетом специфики заболевания.
o Улучшение процессов и технологий.
o политики и процедуры, влияющие на должностные обязанности, выполняемые сотрудниками переговорных групп.
o Вопросы, связанные с отраслью долгосрочного ухода, которые могут решаться на законодательном уровне штата Орегон и/или на федеральном уровне.
o Передача подносов с едой и время реагирования на вызов должны быть обязательными темами для обсуждения на заседаниях комитета по труду и администрации.
22.2 Комитеты по управлению трудовыми отношениями на рабочих местах. Профсоюз и Работодатель соглашаются проводить ежемесячные заседания комитета по управлению трудом (LMC) на рабочем месте для встреч и обсуждения вопросов, представляющих интерес и важность для Профсоюза и Avamere. Такие заседания будут проводиться каждый месяц, и любая из Сторон может выносить вопросы на обсуждение. Работодатель и Профсоюз должны назначить своих членов комитета. Членство LMC в переговорном подразделении не будет превышать трех (3) членов-сотрудников переговорного подразделения, максимум три (3) сотрудника, не являющихся сотрудниками переговорного подразделения, причем членство в комитете может меняться из месяца в месяц в зависимости от пунктов повестки дня или по другим причинам.
Темы для обсуждения могут включать, но не ограничиваться:
• Уход за резидентом
• Потребности в обучении
• Уровни укомплектованности персоналом
• Признание заслуг персонала
• Моральный дух персонала
• Политика объекта
• Планирование
• Потребности в персонале и обучении ASL в Честнат Лейн.
• LMC определяет основные темы для видеоперевода на ASL, оплата которого осуществляется за счет Работодателя.
Сотрудники отдела переговоров будут получать оплату за это время. Этот LMC не будет иметь никаких полномочий вести переговоры или достигать соглашения по любым условиям занятости. Этот LMC не будет иметь никаких полномочий изменять какие-либо условия настоящего Соглашения.
22.3 Запрет на ведение переговоров. Ни SLMC, ни LMC на рабочих местах не имеют возможности изменять существующий коллективный договор (CBA). Однако SLMC и LMC имеют решающее значение для определения улучшений в работе как Avamere, так и профсоюза. С этой целью SLMC и LMC на рабочих местах могут рекомендовать сторонам изменения, которые SEIU и Avamere могут взаимно согласовать для переговоров посредством дополнительного письма о соглашении, которое может быть включено в CBA.
СТАТЬЯ 23 – БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ
Работодатель должен выполнять свои обязательства по обеспечению безопасной и здоровой рабочей среды, как указано в применимых федеральных, государственных и местных законах и нормативных актах.
23.1 Правила и положения по технике безопасности. Работодатель несет ответственность за обеспечение соблюдения таких правил и положений, а также своих собственных правил и положений по безопасности. Это включает, помимо прочего, реализацию и поддержание планов готовности к чрезвычайным ситуациям для каждого объекта.
23.2 Комитет и планы по готовности к чрезвычайным ситуациям. На каждом предприятии будет действовать Комитет по готовности к чрезвычайным ситуациям, ответственный за разработку и реализацию плана готовности к чрезвычайным ситуациям для борьбы с инфекционными заболеваниями, пандемией и другими формами чрезвычайных ситуаций, которые могут повлиять на одно или несколько предприятий. На каждом предприятии работодатель и члены переговорной группы, работающие на предприятии, назначат членов комитета. Членство в Комитете по готовности к чрезвычайным ситуациям на предприятии не будет превышать трех (3) членов Работников переговорной группы и трех (3) членов, не являющихся членами переговорной группы. Работники переговорной группы будут получать оплату за участие в запланированных заседаниях. Комитеты по готовности к чрезвычайным ситуациям будут собираться не реже двух раз в год.
Планы готовности к чрезвычайным ситуациям будут учитывать требования, предъявляемые федеральными, государственными и местными органами власти, а также особые или уникальные потребности учреждения и пациентов/резидентов. Это может включать, но не ограничиваться:
Протоколы приема, перевода и/или транспортировки резидентов Средства индивидуальной защиты и другие требования к оборудованию для конкретных бедствий Планирование действий в случае стихийных бедствий, учения и другие формы обучения Партнерские и кооперативные отношения с другими организациями, местными, государственными и/или федеральными агентствами Планы обеспечения персоналом на случай чрезвычайных ситуаций Распределение продовольствия и воды Воздействие на сотрудников в результате чрезвычайной ситуации.
Сотрудники переговорного пункта будут участвовать в качестве членов Комитета по готовности к чрезвычайным ситуациям и вносить вклад в разработку плана готовности к чрезвычайным ситуациям, как это разрешено или требуется законодательством штата и федеральным законодательством. Дополнительные предложения относительно плана готовности к чрезвычайным ситуациям могут быть направлены в Комитет по готовности к чрезвычайным ситуациям через Комитет по безопасности и Комитет по управлению трудом предприятия.
23.3 Оборудование, материалы и обучение. Работодатель должен предоставить необходимое оборудование, средства индивидуальной защиты, материалы и обучение работникам переговорного пункта в целях обеспечения безопасных условий труда.
23.4 Инфекционные заболевания. Работодатель обязан предоставить сотрудникам переговорного пункта информацию об инфекционных заболеваниях жителей при условии, что такая информация не нарушит HIPAA и иным образом не ущемит права жителей на конфиденциальность.
23.5 Вакцины и анализы, оплачиваемые работодателем. Работодатель должен предоставить работникам переговорной группы вакцины от гепатита В, вакцины от гриппа, первоначальные тесты на туберкулез и первоначальные рентгенограммы грудной клетки (если тест на туберкулез у работника положительный) и тесты на COVID-19 (если условия на объекте требуют тестирования) бесплатно для работника. Работодатель оплатит тесты на вшей и чесотку и их лечение в случае документированного случая на объекте. Дополнительные тесты и вакцины могут быть согласованы Сторонами в случае объявления чрезвычайной ситуации государственными или федеральными органами здравоохранения.
23.6 Безопасное оборудование и безопасные условия. Ни один сотрудник отдела переговоров не должен работать на, с или около небезопасного оборудования или в небезопасных условиях. Эта формулировка может быть использована только после того, как сотрудник отдела переговоров обсудит вопрос со своим руководителем и, если разногласия все еще существуют, с администратором или, в отсутствие администратора, с назначенным им лицом. Является ли ситуация небезопасным условием, будет основываться на правилах безопасности, которые будут определены Комитетом по труду и управлению и Комитетом по безопасности.
23.7 Обучение новых сотрудников. Все новые сотрудники переговорного пункта, осуществляющие непосредственный уход за пациентами, и существующие сотрудники переговорного пункта, повышенные до любой должности, осуществляющей непосредственный уход за пациентами, должны пройти до пяти (5) дней оплачиваемого практического обучения по мере необходимости при приеме на работу (т. е. на основе опыта и степени экспертности в предметной области). Это обучение должно быть завершено до официального зачисления сотрудника в график. Работодатель проведет обучение по плану готовности к чрезвычайным ситуациям учреждения. Обучение по плану готовности к чрезвычайным ситуациям будет проводиться дважды в календарный год. Все сотрудники переговорного пункта должны пройти обучение по готовности к чрезвычайным ситуациям и должны получать оплату за время, потраченное на такое обучение.
23.8 Дополнительное обучение. Профсоюз и Работодатель будут совместно работать над созданием дополнительных программ обучения по теме более эффективного ухода за жителями с проблемами поведения и/или слабоумия либо через Oregon Care Partners, либо через любой другой потенциальный источник финансирования обучения. Такое обучение, проводимое в учреждении, будет доступно для соответствующих сотрудников, как определено Работодателем, и такой сотрудник(ы) будет получать оплату за все разрешенное Работодателем время, потраченное на такое обучение.
23.9 23.9 Подбор персонала с учетом остроты проблемы. Инструменты подбора персонала на основе Acuity (ABST) должны быть доступны всем сотрудникам переговорного пункта по запросу. ABST должны быть регулярной темой для обсуждения на собраниях по управлению трудом и обязательных ежемесячных собраниях персонала. Если сотрудник переговорного пункта определяет, что потребности резидента превышают возможности удовлетворения текущего уровня персонала, то этот сотрудник должен немедленно сообщить об этом координатору по уходу за больными (RCC), а RCC должен обновить ABST.
Передача подносов с едой и время реагирования на световой сигнал должны быть обязательными темами для обсуждения на заседаниях комитета по труду и администрации.
СТАТЬЯ 24 – БЕЗ ЗАБАСТОВКИ/БЕЗ ЛОКАУТА
24.1 Забастовка/локаут запрещены. В течение срока действия настоящего Соглашения или любого его письменного продления Профсоюз не должен призывать или разрешать забастовку против Работодателя на предприятии, охватываемом настоящим Соглашением, и Работодатель не должен локаутировать ни одного Работника. Для целей настоящей Статьи забастовка, сидячая забастовка, больничный, замедление, забастовка в знак солидарности или иная остановка работы будут считаться забастовкой.
24.2 Уведомление Союза. Если работник или работники коллективного договора участвуют в забастовке и работодатель уведомляет профсоюз о таких действиях, представитель профсоюза должен как можно скорее дать указание работникам коллективного договора прекратить такие действия и незамедлительно вернуться на свои рабочие места.
24.3 Нарушение. Сотрудники переговорного пункта, участвующие в забастовке с нарушением настоящей статьи, будут подвергнуты дисциплинарному взысканию вплоть до увольнения.
24.4 Связь с профсоюзом. В случае нарушения положения о запрете забастовок профсоюз:
• Публично отречься от подобных действий сотрудников отдела переговоров;
• Уведомить сотрудников отдела переговоров о своем неодобрении таких действий и поручить сотрудникам отдела переговоров прекратить такие действия и немедленно вернуться к работе; и
• Разместите на досках объявлений профсоюза объявления о том, что профсоюз не одобряет такие действия, и дайте указания Сотрудникам переговорного пункта следует немедленно вернуться к работе.
24.5 Информационное пикетирование. В знак признания уникального партнерства между Профсоюзом и Работодателями, которое привело к настоящему Соглашению, Профсоюз не будет проводить информационные пикеты в течение срока действия настоящего Соглашения. Это положение прекратит свое действие в последнюю дату Соглашения и не будет продолжать действовать, если оно не будет явно пересмотрено.
СТАТЬЯ 25 – НАСЛЕДОВАНИЕ
В случае продажи, уступки, сдачи в аренду или передачи объекта Работодатель должен уведомить об этом Профсоюз в письменной форме не менее чем за шестьдесят (60) календарных дней до такой сделки, в соответствии с SEC и другими применимыми законами и правилами. Такое уведомление должно включать имя и адрес предполагаемого нового владельца, правопреемника, арендатора или получателя. Работодатель должен встретиться с представителями Профсоюза для обсуждения последствий сделки для сотрудников переговорной группы не позднее, чем за сорок пять (45) дней до любой сделки. Никакая конфиденциальная деловая информация не должна раскрываться Профсоюзу в любое время, если Профсоюз не согласится на подходящие меры по защите конфиденциальности и использованию такой информации.
Если работодатель обязан уведомить профсоюз в соответствии с вышеуказанным требованием в связи с квалифицированной сделкой, работодатель также должен уведомить потенциального нового владельца, правопреемника, арендатора или правопреемника в письменной форме о существовании настоящего трудового договора и предоставить его копию.
Работодатель соглашается, что в случае, если он решит продать какое-либо учреждение, охватываемое настоящим Соглашением, которое будет продолжать функционировать как учреждение квалифицированного сестринского ухода, Работодатель должен потребовать в качестве условия любой продажи, чтобы преемник-оператор признал Профсоюз в качестве исключительного агента по коллективным переговорам для нынешних представленных работников на предприятии; и далее в качестве условия продажи покупатель обязан продолжить действие положений и условий коллективного договора в течение ста двадцати (120) дней, в течение которых преемник-работодатель имеет возможность уведомить Профсоюз о своем желании обсудить положения и условия занятости в течение этого периода. Если преемник-работодатель не воспользуется этим правом, то Коллективный договор останется неизменным в течение всего срока его действия.
1. Работодатель-преемник должен предлагать планы медицинского, стоматологического или офтальмологического страхования, пенсионного или 401k страхования, групповые планы или планы по инвалидности, которые в целом аналогичны тем, которые предлагает работодатель.
2. Что касается медицинского страхования, то работодатель-преемник должен предложить план, который в целом аналогично плану, предложенному Работодателем.
3. Ничто в настоящем положении не обязывает нового работодателя продолжать действие положений договора об отпусках и больничных при условии, что новый работодатель предлагает сопоставимое количество времени отпуска, равное общему количеству времени отпуска и больничных, содержащемуся в настоящем Соглашении.
4. В случае, если Работодатель не может найти покупателя, который готов приобрести объект на условиях, указанных в настоящем документе, и Работодатель сталкивается с необходимостью закрытия объекта, Работодатель должен уведомить Профсоюз о своем намерении закрыть объект. После уведомления Профсоюза Стороны должны встретиться в течение десяти (10) рабочих дней для обсуждения возможного закрытия. Работодатель должен предоставить доказательства своего намерения закрыть объект, поскольку потенциальный покупатель не приобретет объект, если указанный покупатель должен будет соблюдать положение о «правопреемстве». После предоставления таких доказательств Работодатель освобождается от своих обязательств в соответствии с положениями о «правопреемстве» контракта.
Работодатель не несет ответственности за нарушение положений настоящего Раздела со стороны следующего работодателя до тех пор, пока Работодатель выполняет обязательства, изложенные в настоящей Статье.
СТАТЬЯ 26 – МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
26.1 Совместная законодательная работа. Стороны соглашаются работать сообща для поддержки постоянного финансирования Фонда здравоохранения основных трудовых ресурсов штата Орегон (который в настоящем соглашении именуется Фондом здравоохранения основных трудовых ресурсов (EWHT)).
26.2 Участие работодателей в Фонде здравоохранения Essential Workforce. Сотрудники, имеющие право на участие в коллективном договоре и зарегистрировавшиеся в программе медицинского страхования EWHT, должны ежемесячно выплачивать следующую применимую сумму доли работника от страховой премии, составляющей четыреста шестьдесят долларов (460 долл. США) в качестве страховой выплаты работодателю.
Покрытие Работодатель Работодатель Стоимость как Сотрудник Стоимость Сотрудник Стоимость как Тип Стоимость Ежемесячный процент Ежемесячный процент
Сотрудник $425 за 92% ежемесячной премии $35 в месяц. 8% ежемесячной премии Только за месяц
Сотрудник $390 за 85% ежемесячной премии $70 в месяц. 15% ежемесячной премии и премии за месяц для супруга
Сотрудник 355 долл. США за 77% ежемесячной премии 105 долл. США в месяц 23% ежемесячной премии и премии за месяц для семьи
26.3 Контроль затрат.
Работодатель должен покрывать любые увеличения ежемесячных премий, одобренные попечителями EWHT, в пределах от 01% до 6.9%. Если ежемесячная премия увеличивается с 7% до 9.9%, то стоимость должна быть разделена поровну на процентной основе (согласно таблице выше) между Работодателем и работниками. Если ежемесячная премия увеличивается на 10% или более, стороны должны встретиться для переговоров.
1. Каждое учреждение должно вносить взносы в Фонд за всех сотрудников, зачисленных в Фонд. медицинское страхование.
2. Каждый объект соглашается соблюдать условия настоящего Соглашения и Декларации Трастовый фонд, который управляет деятельностью Фонда и принимает попечителей-работодателей Фонда в качестве своих представителей.
3. Фонд определяет правила соответствия требованиям для покрытия, периоды ожидания покрытия и льготы, предоставляемые работникам и их иждивенцам.
26.4 Праздник(и) взносов.
1. Отпуск по первоначальным взносам: если совокупные взносы Компании за текущий год на медицинское страхование для покрытия расходов на медицинское страхование всех ее участников Фонда (за исключением Medicaid дополнительные платежи, уплаченные в Фонд) в 2023 году, превысят совокупную стоимость страховых премий Компании по предоставлению медицинского страхования за тот же период в 2022 году, то Компания не обязана вносить взносы в Фонд от имени своих участников-сотрудников за следующий месяц. Этот месяц будет именоваться «Отпуском по взносам». После месячного Отпуска по взносам регулярные обязательства Компании по взносам в Фонд возобновятся для каждого из ее Учреждений в соответствии с условиями настоящего Соглашения.
2. Второй отпуск по взносам: После первого отпуска по взносам в 2023 году, следует ли Совокупные годовые взносы Компании на покрытие медицинской страховки всех ее участников Фонда (за исключением дополнительных платежей Medicaid, уплачиваемых в Фонд) в 2023 году снова превышают совокупную стоимость премии Компании на предоставление медицинской страховки за тот же период в 2022 году плюс финансовую стоимость первоначального Выходного дня по взносам, Компания не обязана вносить взносы в Фонд от имени своих участников-сотрудников за следующий месяц. Этот период будет называться вторым Выходным днем по взносам в 2023 году.
3. Пример: Если в результате взносов в размере 1 миллиона долларов (без учета дополнительных сквозных взносов) Если выплаты по программе Medicaid (Medicaid) будут выплачены Компанией в Фонд в период с января 2023 года по август 2023 года, то общая сумма взносов Работодателя в Фонд в 2023 году превысит предыдущие расходы Компании в размере 750,000 2023 долларов США, то Компания будет иметь право на каникулы по взносам и не будет обязана перечислять какие-либо взносы в Фонд от имени своих участников в сентябре 2023 года. Начиная с октября XNUMX года Компания возобновит свои регулярные обязательства по взносам в Фонд.
26.5 Удержания из заработной платы. Сотрудники должны разрешить вычеты из заработной платы для оплаты своей части страхового покрытия.
26.6 Право на участие в программе для сотрудников. Работодатель не имеет права изменять часы работы сотрудников исключительно с целью ограничения права на медицинское страхование.
СТАТЬЯ 27 – СУБПОДРЯД И ИНСОРСИНГ
27.1 Инсорсинг. В случае, если Работодатель привлекает к работе ранее субподрядчиков, Сотрудников переговорной группы, Профсоюз и Работодатель должны немедленно договориться о последствиях в течение четырнадцати (14) календарных дней с момента уведомления Работодателя. Стороны соглашаются, что следующие пункты должны быть включены в окончательное урегулирование переговоров:
• Работодатель должен напрямую нанять как можно больше затронутых сотрудников на открытые должности. для выполнения которых сотрудники имеют квалификацию или могут быть переобучены с минимальной подготовкой.
• Работодатель должен соблюдать первоначальную дату найма затронутых сотрудников в целях определения стажа.
• Работодатель обязан соблюдать все государственные и федеральные законы и постановления.
27.2 Субподряд. Работодатель соглашается, что не будет субподряда на работу переговорной группы, за исключением существующих субподрядных услуг по уборке и стирке, в течение срока действия настоящего Соглашения, если только Стороны не согласятся на субподряд работы переговорной группы по диете после того, как Работодатель продемонстрирует чрезвычайные обстоятельства. Работодатель должен уведомить Профсоюз за тридцать (30) дней о любой субподрядной работе переговорной группы в течение срока действия настоящего Соглашения. Работодатель встретится с Профсоюзом в течение указанного тридцати (30) дней для обсуждения влияния субподряда на сотрудников переговорной группы. Эта статья не распространяется на персонал агентства, используемый при необходимости.
27.3 Первоначальный субподряд. В случае, если Работодатель заключает первоначальный договор с Субподрядчиком на предоставление услуг по уборке и/или стирке, Субподрядчик должен подписать с Союзом Меморандум о соглашении о субподряде («Соглашение о субподряде»), приведенный в Приложении E.
27.4 Существующий субподряд. Работодатель, имеющий уже существующий договор с субподрядчиком по уборке помещений и/или стирке белья, не представленным Профсоюзом, должен согласиться добровольно признать субподрядных работников в соответствии с процессом проверки нейтральности карт, изложенным в Приложении D.
СТАТЬЯ 28 – ЕДИНСТВЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ, ПОПРАВКИ, СОХРАНЕННЫЕ СТАНДАРТЫ, ПРЕМИУМ-УСЛОВИЯ
28.1 Единоличное соглашение. Настоящее Соглашение представляет собой единственное и полное Соглашение между Сторонами и заменяет все предыдущие соглашения, устные и письменные, и выражает все обязательства или ограничения, налагаемые на соответствующие Стороны в течение срока его действия. Все индивидуальные соглашения, как устные, так и письменные, которые могут существовать между Работодателем и любым сотрудником в переговорном подразделении, прекращаются после подписания настоящего Соглашения. Стороны соглашаются, что настоящее Соглашение является единственным соглашением, касающимся заработной платы и льгот охваченных сотрудников. Существование или последующее предоставление льгот, не упомянутых в настоящем Соглашении, не создает никаких закрепленных прав или подлежащей принудительному исполнению прошлой практики. Работодатель может в любое время предоставлять или отменять любые политики или практики компенсации или льгот, прямо не упомянутые в настоящем Соглашении. При осуществлении такого усмотрения Работодатель заранее уведомит Профсоюз.
28.2 Рассматриваемые вопросы. Все вопросы, не охваченные настоящим Соглашением, считаются поднятыми и надлежащим образом урегулированными. Настоящее Соглашение содержит полное и всеобъемлющее соглашение между Сторонами. Неспособность любой из Сторон обеспечить соблюдение любого из положений настоящего Соглашения или любых прав, предоставленных законом, не считается отказом от любого положения или права, а также отказом Стороны от полномочий осуществлять такое право каким-либо образом, не противоречащим Соглашению.
28.3 Поправка. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено только с письменного согласия всех Сторон. Отказ в любом случае или от любого положения или условия настоящего Соглашения или любое его нарушение не будет означать отказ от такого положения или условия или любого его нарушения в любом другом случае.
28.4 Стандарты сохранены. Ни один сотрудник не должен страдать от снижения индивидуальной почасовой ставки заработной платы, общей суммы оплачиваемого отпуска или пособий по медицинскому страхованию из-за покрытия по настоящему Соглашению, если такое снижение прямо не указано в настоящем Соглашении или в письменной Поправке, подписанной Сторонами. Если минимальная ставка заработной платы в штате Орегон увеличивается, то любой сотрудник, получающий минимальную заработную плату, должен получить соответствующее увеличение своей компенсации. Лица, получающие компенсацию, превышающую минимальную заработную плату, не получат никакой корректировки своей компенсации исключительно из-за такого(их) повышения(ий) минимальной ставки заработной платы.
28.5 Условия премии. Подразумевается, что положения настоящего Соглашения, касающиеся заработной платы, часов и условий труда, предназначены для установления минимальных условий для найма работников, подпадающих под действие настоящего Соглашения. Работодатель имеет право устанавливать условия сверх минимальных, содержащихся в Соглашении, по своему собственному усмотрению, и Работодатель соглашается, что если он выплачивает работнику ставку заработной платы, превышающую ставки, содержащиеся в настоящем Соглашении, Работодатель впоследствии не будет снижать ставку заработной платы этого работника. Работодатель не будет применять этот Раздел незаконным или дискриминационным образом.
СТАТЬЯ 29 – ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 июля 2023 года и остается в полной силе до 30 июня 2026 года и из года в год после этого, при условии, что любая из сторон может направить другой стороне письменное уведомление не менее чем за девяносто (90) дней до 30 июня 2026 года или любой последующей годовщины, когда Соглашение остается в силе, о своем желании изменить или прекратить любое положение Соглашения. Любое изменение, согласованное сторонами, должно быть изложено в письменной форме и исполнено надлежащим образом уполномоченными должностными лицами или агентами сторон настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 30 – ОБУЧЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНЫМ ПЕРЕГОВОРАМ
Работодатель и профсоюз соглашаются содействовать совместному обучению по коллективному договору на каждом предприятии в течение ста двадцати (120) дней с даты ратификации настоящего Соглашения. Это обучение должно включать участников из Avamere Health Services LLC, SEIU, HCSG и переговорной группы Avamere и избранных распорядителей. Это одноразовое обучение, которое будет длиться не более одного (1) часа. Переговорная группа и/или избранные распорядители будут получать свою обычную ставку оплаты за это обучение, не превышающую четырех (4) сотрудников переговорной группы, присутствующих. Четыре (4) сотрудника переговорной группы не будут переведены на сверхурочную работу в результате посещения этого собрания. Целью этого обучения является рассмотрение языка в рамках настоящего Соглашения, который отражает следующее:
• Изменения в политике или процедурах договорного языка, которые действовали до вступления в силу дата настоящего Соглашения.
• Новый договорный язык, политика или процедуры
• Процессы для объектов и государственных LMC
На этом тренинге работодатель и профсоюз также рассмотрят общие цели и дальнейшие шаги в отношении отстаивания необходимости финансирования домов престарелых и улучшения переписи населения.
ПОДПИСИ
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО каждая сторона поручила своим надлежащим образом уполномоченным должностным лицам и/или представителям подписать настоящее Соглашение в дату, указанную непосредственно под их подписями.
Для местного отделения SEIU 503 Для АРЕТ
Джеймс Дауни Сара Сильва
Джеймс Дауни (29 апреля 2024 г., 10:36 PDT) 29/04/24 Сара Сильва 04/30/24
Сара Сильва (30 апреля 2024 г., 08:06 по тихоокеанскому времени)
Член переговорной группы Президент
Ава Ладдерс
29/04/24
Ава (29 апреля 2024 г., 12:27 PDT)
Член команды по ведению переговоров
Харрис Миллер
29/04/24
Харрис (29 апреля 2024 г., 12:29 PDT)
Член команды по ведению переговоров
QR Сайрус
29/04/24
В (29 апреля 2024 г., 10:54 PDT)
Член команды по ведению переговоров
Эван Пастер-Перл
29/04/24
Старший специалист по торгам
Мелисса Унгер
5/2/2024
Исполнительный директор
Приложение A: Новая организация и трудовой мир
Вышеизложенные обязательства, описанные ниже, применяются ко всем учреждениям по уходу на уровне сообщества, принадлежащим и/или управляемым Arete, Consullenti, компанией по предоставлению услуг по уходу за престарелыми или на уровне сообщества в штате Орегон.
Работодатель намерен занять нейтральную позицию в отношении объединения в профсоюз своих неруководящих сотрудников. С этой целью Стороны соглашаются принять следующую процедуру для определения вопросов представительства сотрудников в Орегоне. Соответственно, Работодатель и Профсоюз настоящим дают следующие обещания и соглашения:
1. Работодатель и профсоюз признают, что национальное трудовое законодательство гарантирует работникам право на выбирать, будет ли профсоюзная организация представлять их интересы в качестве своего исключительного представителя на переговорах в целях ведения коллективных переговоров, а также право воздерживаться от участия в любой или всех таких видах деятельности.
2. Работодатель соглашается, что он не будет предпринимать никаких действий или делать никаких заявлений, которые прямо или косвенно косвенно заявляет или подразумевает какое-либо противодействие вступлению своих сотрудников в Профсоюз и что он не будет дискриминировать, вмешиваться, ограничивать или принуждать этих сотрудников в отношении членства в Профсоюзе или участия в мероприятиях от имени Профсоюза.
3. Работодатель соглашается не применять дисциплинарные меры, не увольнять и не дискриминировать иным образом любого сотрудника, который присоединился или участвовал в законной деятельности в поддержку SEIU или Процедуры свободного выбора сотрудников. Профсоюз не будет принуждать или угрожать сотрудникам в попытке получить карты авторизации.
4. SEIU не должен участвовать в унизительных кампаниях, забастовках или других экономических акциях, включая пикетирование, распространение листовок, кампании по распространению уничижительных наклеек или значков в сочетании с организационными мероприятиями в соответствии с настоящей процедурой при условии соблюдения Работодателем своих обязательств в соответствии с настоящим Приложением.
5. Соответствующие обязательства сторон, принятые в настоящем Приложении, применяются, если Союз уведомит Работодатель о своем намерении организовать сотрудников на определенном предприятии. Классификации рабочих мест, которые профсоюз может попытаться организовать, должны быть неруководящими или неконфиденциальными сотрудниками (согласно NLRA) и должны включать, но не ограничиваться теми же классификациями рабочих мест, которые перечислены в пункте признания настоящего коллективного договора. Группа сотрудников, которые составляют переговорную группу, должна включать всех имеющих на это право сотрудников. Руководящие и конфиденциальные сотрудники должны быть исключены. В течение 14 календарных дней с момента уведомления Стороны должны встретиться для обсуждения любых проблем и определения сферы действия переговорной группы.
6. Работодатель предоставит Профсоюзу разумный доступ к своим помещениям и своим сотрудникам при условии, что это не будет мешать ведению бизнеса Работодателя или выполнению работы сотрудниками в рабочее время. Такой доступ должен включать право размещать объявления на досках объявлений Работодателя и в почтовых ящиках сотрудников. Кроме того, по усмотрению Сторон может быть проведена совместная встреча с сотрудниками, представителями Профсоюза и Работодателем, на которой Работодатель сообщит сотрудникам, что он не возражает против осуществления сотрудниками своего права вступать или не вступать в профсоюз, и не будет никаких наказаний или ответных мер в отношении сотрудников, которые решат это сделать. SEIU также может встречаться с сотрудниками в нерабочее время в нерабочих помещениях для обсуждения вопросов профсоюзного объединения.
7. По запросу профсоюза работодатель должен предоставить профсоюзу список имен, дат наем, адреса, домашние и мобильные телефоны (если имеются), адрес электронной почты (если имеются), классификации и места работы сотрудников, занятых на его нынешних или будущих объектах в рамках классификаций, которые Союз стремится представлять. Вся информация, предоставленная Союзу, должна использоваться только в целях, указанных в настоящем Приложении.
8. Профсоюз может запрашивать у сотрудников карты авторизации за счет SEIU через различные методы, включая встречи и визиты к сотрудникам; при условии, что такие предложения не будут иметь место в рабочее время, и представители профсоюза не будут приближаться к сотрудникам, когда они находятся на дежурстве, когда эти сотрудники выполняют функции, связанные с работой. Такие контакты допустимы в нерабочих зонах и не должны осуществляться в помещениях для ухода за пациентами или других рабочих зонах. Профсоюз не будет принуждать или угрожать ни одному сотруднику, чтобы получить карты авторизации.
9. Работодатель соглашается добровольно признать Профсоюз при наличии у него статуса большинства, определяется как более 50.0% в указанном подразделении. Доказательство статуса большинства должно основываться на подписанных картах авторизации или петициях, проверенных взаимоприемлемой третьей стороной. Такая третья сторона также будет уполномочена разрешать любые споры, которые могут возникнуть относительно действительности любых подписанных карт.
10. Стороны будут добросовестно стремиться к заключению контрактов для любой торгующей единицы, признанной в соответствии с условиями настоящего Приложения, и делать это эффективным и мирным образом. Если возникает спор относительно торга по контракту, Стороны соглашаются организовать встречу между генеральным директором работодателя и исполнительным директором профсоюза, чтобы попытаться разрешить проблемы таким образом, чтобы избежать расторжения контракта, одностороннего исполнения контракта или забастовок.
11. Если Стороны не смогут достичь соглашения по первому договору для вновь организованного рабочего места/подразделения в течение 150 календарных дней, то Профсоюз может заниматься законной защищенной публичной деятельностью, такой как информационные пикеты, за исключением забастовки. Срок в 150 календарных дней может быть продлен по взаимному согласию Сторон.
12. Если одна из сторон утверждает, что другая сторона не выполнила какие-либо обязательства, изложенные в настоящем Приложении, и если стороны не смогут разрешить вопрос между собой в соответствии с процессом встречи и обсуждения, указанным в Разделе 10 настоящего Приложения, вопрос может быть передан на ускоренное; обязательное разрешение беспристрастным арбитром, выбранным в соответствии с Разделом 20.8 коллективного договора. Арбитр имеет право вынести решение о полном возмещении ущерба, включая гонорары адвокатов и арбитражные издержки.
ПРИЛОЖЕНИЕ B: УВЕДОМЛЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ ПРОФСОЮЗА
Уважаемый сотрудник, представляющий профсоюз!
В соответствии с условиями коллективного договора, действующего между вашим профсоюзом SEIU Local 503, OPEU и работодателем, вы должны либо стать его членом и платить взносы, либо платить справедливую долю. Оплата взносов или справедливой доли является условием продолжения трудоустройства. Взносы или справедливая доля будут вычитаться из вашего чека путем удержания из заработной платы. Взносы рассчитываются на основе обычных отработанных часов, а не сверхурочных.
Вскоре вы получите по почте заявление на членство в профсоюзе, а также копию вашего профсоюзного договора и информацию о дополнительных льготах профсоюза.
Если у вас возникли вопросы относительно профсоюза, вы можете обратиться к своему профсоюзному представителю или должностным лицам или позвонить в отделение SEIU Local 503, офис OPEU по телефону 1-844-503-SEIU (7348).
ПРИЛОЖЕНИЕ C: УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОТЗЫВЕ
Уважаемый сотрудник, представляющий профсоюз!
В соответствии с условиями коллективного договора между вашим профсоюзом, профсоюзом SEIU Local 503, OPEU и работодателем, при возникновении вакансии во время увольнения сотрудников переговорного подразделения сотрудники переговорного подразделения, имеющие квалификацию для заполнения вакансии, отзываются в порядке старшинства, если с момента увольнения прошло не более восемнадцати месяцев.
Вас отзывают на работу, и у вас есть возможность вернуться на работу. У вас есть 24 часа с момента получения этого письма, чтобы указать, хотите ли вы вернуться на работу. Если вы не уведомите своего работодателя в течение 24 часов, вы откажетесь от права на отзыв. Пожалуйста, свяжитесь с профсоюзным организатором или позвоните в местный офис 503 SEIU по телефону 1-844-503-SEIU (7348), если у вас есть какие-либо вопросы.
ПРИЛОЖЕНИЕ D: СОГЛАШЕНИЕ О СУБПОДРЯДЕ
Настоящим между [Субподрядчиком] («Работодателем») и SEIU Local 503 OPEU («Профсоюз») достигнуто следующее соглашение:
1. Работодатель признает профсоюз исключительным органом по коллективным переговорам для всех штатных работников. и постоянные сотрудники, занятые неполный рабочий день в сфере уборки и стирки (если таковые имеются), нанятые Работодателем на следующем объекте, которым управляет [Юридическое название оператора]: [Название и адрес администратора объекта]. За исключением: Всех других сотрудников, конфиденциальных сотрудников, менеджеров, охранников и руководителей, как определено в Законе.
2. Работодатель и профсоюз соглашаются соблюдать положения и условия коллективного договора. коллективное соглашение («CBA»), действующее в настоящее время (и любые последующие поправки) и истекающее в полночь 30 сентября 2021 года между Профсоюзом и [юридическое наименование Оператора и/или Название Предприятия] в отношении сотрудников Работодателя по уборке и прачечной (если таковые имеются), работающих на [Название Предприятия], за исключением случаев, прямо предусмотренных ниже.
а. Копия CBA прилагается к настоящему документу в качестве Приложения 1 и включена в него.
б. Все сотрудники, имеющие право на участие в переговорах и работающие на предприятии Работодателя в сфере уборки и/или прачечной, будут наняты Субподрядчиком.
c. Медицинские и стоматологические услуги, предоставляемые работодателем, будут эквивалентными или лучше.
d. Условия трудоустройства, изложенные в Справочнике работодателя для сотрудников, а также время от времени изменяемые, и общие кадровые политики и процедуры работодателя, которые время от времени изменяются, регулируют занятость сотрудников, охватываемых настоящим Меморандумом о соглашении («MOA»), в той мере, в которой любое такое условие, политика или процедура не противоречит настоящему Соглашению. Если профсоюз считает, что любое такое условие, политика или процедура противоречит MOA, он имеет право подать жалобу либо когда любое такое условие, политика или процедура изначально применяются, либо, в качестве альтернативы, когда любое такое условие, политика или процедура применяются к любому сотруднику таким образом, что сотрудник либо подвергается дисциплинарному взысканию, либо увольняется.
е. Даты найма, стаж и почасовые ставки оплаты труда затронутых сотрудников будут сохранены и не будут снижены. [Применимые базовые почасовые ставки оплаты труда прилагаются к настоящему документу в качестве Приложения 2].
е. Сотрудники должны носить униформу, предоставленную Работодателем.
г. День выплаты заработной платы сотрудникам будет в тот же день, что и Avamere.
3. Работодатель и Профсоюз соглашаются соблюдать и соблюдать процедуру рассмотрения жалоб и арбитража, изложенную в Коллективном договоре, в отношении любых споров, которые могут возникнуть в связи с применением или толкованием положений настоящего Меморандума о сотрудничестве.
а. Для всех сотрудников переговорной группы, нанятых Субподрядчиком, в статью «Жалобы» вносятся следующие изменения: непосредственным руководителем сотрудника переговорной группы является менеджер по работе с клиентами для целей Политики открытых дверей и жалоб Шага 1. Жалобы Шага 2 будут подаваться региональному менеджеру по операциям Субподрядчика.
б. Для решения любых вопросов в отделе, которым управляет Субподрядчик, Субподрядчик соглашается с тем, что менеджер по работе с клиентами предприятия должен участвовать в совещании Комитета по трудовому регулированию предприятия, соблюдать коллективный договор, руководство работодателя и все решения, сообщения и указания, принятые различными комитетами по управлению трудовыми отношениями, содержащимися в настоящем Коллективном договоре, в случае, если такой менеджер по работе с клиентами и/или руководитель отдела ведения домашнего хозяйства/прачечного хозяйства заранее приглашены на заседание LMC и получают письменную повестку дня с вопросами, касающимися работы субподрядного отдела.
4. Настоящее Соглашение вступает в силу с [Дата подписания] и будет оставаться в полной силе и действии в течение срока действия коллективного договора между профсоюзом и работодателем. Настоящее Соглашение продлевается из года в год, при условии, что любая из Сторон настоящего Соглашения может возобновить действие Соглашения для изменения, дополнения или прекращения любого из его положений, направив письменное уведомление другой Стороне не менее чем за девяносто (90) дней до полуночи истечения срока действия CBA между профсоюзом и Avamere или до следующего 30 сентября.th любого контрактного года, в котором настоящее Соглашение остается в силе. Работодатель также соглашается с тем, что в дополнение к уведомлению профсоюза [Имя оператора] относительно изменения, поправки или расторжения коллективного договора профсоюз должен предоставить уведомление работодателю в соответствии с настоящим Соглашением, и что работодатель будет связан любыми поправками или изменениями к текущему коллективному договору, которые обсуждаются и согласовываются профсоюзом и [Имя работодателя], и что он должен подписать обновленный меморандум о сотрудничестве и быть связанным условиями любого последующего коллективного договора, обсуждаемого и согласовываемого профсоюзом [Имя работодателя], для работников хозяйственных служб и прачечных работодателя (если таковые имеются), работающих на [Имя предприятия].