Коллективный договор
от
SEIU, местный 503, OPEU
И независимые предприятия Sapphire Медицинские услуги
Срок действия истекает 30 сентября th, 2028
Содержание
Содержание:
- 1 ПРОАКТИВНЫЕ ТРУДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ
- 2 СТАТЬЯ 1 – ПРИЗНАНИЕ
- 3 СТАТЬЯ 2 – БЕЗОПАСНОСТЬ СОЮЗА
- 4 СТАТЬЯ 3 – ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ
- 5 СТАТЬЯ 4 – ПРАВА УПРАВЛЕНИЯ
- 6 СТАТЬЯ 5 – ПРАВА ПРОФСОЮЗА, ПРЕДСТАВИТЕЛИ И СТЮАРДЫ
- 7 СТАТЬЯ 6 – ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК
- 8 СТАТЬЯ 7 – ВРЕМЕННЫЕ СОТРУДНИКИ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
- 9 СТАТЬЯ 8 – СТАРШИНСТВО
- 10 СТАТЬЯ 9 – НАЗНАЧЕНИЕ И ВАКАНСИИ
- 11 СТАТЬЯ 10 – ЧАСЫ РАБОТЫ, ПЕРЕРЫВЫ И СВЕРХУРОЧНАЯ РАБОТА
- 12 СТАТЬЯ 11 – КОМПЕНСАЦИЯ
- 13 СТАТЬЯ 12 – ПРАЗДНИКИ И ЛИЧНЫЕ ДНИ
- 14 СТАТЬЯ 13 – ОПЛАЧИВАЕМОЕ ОТПУСКНОЕ ВРЕМЯ
- 15 СТАТЬЯ 14 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
- 16 СТАТЬЯ 15 – НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
- 17 СТАТЬЯ 16 – ВЫХОД НА ПЕНСИЮ
- 18 СТАТЬЯ 17- МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
- 19 СТАТЬЯ 18 – ДРУГИЕ ЛЬГОТЫ И УСЛОВИЯ
- 20 СТАТЬЯ 19 – ПРАВА РАБОТНИКОВ И СПРАВЕДЛИВЫЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
- 21 СТАТЬЯ 20 – ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
- 22 СТАТЬЯ 21 – ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ И АРБИТРАЖА
- 23 СТАТЬЯ 22 – ДОСТОИНСТВО И УВАЖЕНИЕ
- 24 СТАТЬЯ 23 – ДЕЛИМОСТЬ
- 25 СТАТЬЯ 24 – КОМИТЕТ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ ТРУДОВ И АДМИНИСТРАЦИИ
- 26 СТАТЬЯ 25 – БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ
- 27 СТАТЬЯ 26 – БЕЗ ЗАБАСТОВКИ/БЕЗ ЛОКАУТА
- 28 СТАТЬЯ 27- НАСЛЕДОВАНИЕ
- 29 СТАТЬЯ 28 – СУБПОДРЯД
- 30 СТАТЬЯ 30 – ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
- 31 СТАТЬЯ 31 – ОБУЧЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНЫМ ПЕРЕГОВОРАМ
- 32 ПОДПИСИ ЗА ПРОФСОЮЗ ЗА РАБОТОДАТЕЛЯ
ПРОАКТИВНЫЕ ТРУДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Обе стороны признают, что для их взаимной выгоды и защиты пациентов эффективная и бесперебойная работа учреждения. Соответственно, настоящее Соглашение устанавливает такие гармоничные и конструктивные отношения между сторонами, что такие результаты будут возможны.
От имени сотрудников профсоюза профсоюз соглашается сотрудничать с работодателем для достижения и поддержания полной эффективности и оптимального ухода за пациентами.
Работодатель и профсоюз соглашаются, что все сотрудники учреждения, менеджеры и представители профсоюза будут относиться друг к другу с достоинством, уважением и вежливостью. Вышеуказанные принципы также применяются при предоставлении услуг пациентам и посетителям.
Несмотря на любые другие положения настоящего Соглашения, Профсоюз и Работодатель назначают представителя высшего уровня для обсуждения жалоб о предполагаемых нарушениях настоящего Соглашения или Соглашения об альянсе. Если одна из Сторон считает, что другая Сторона нарушила эти стандарты, затронутая Сторона должна связаться с представителем другой Стороны по телефону или электронной почте. Стороны должны провести прямую беседу в течение сорока восьми (48) часов, чтобы обсудить проблему.
СТАТЬЯ 1 – ПРИЗНАНИЕ
Предисловие. Настоящее Соглашение заключено между профсоюзом Service Employees International Union Local 503, OPEU («Профсоюз»), действующим от имени сотрудников переговорного подразделения («Сотрудники»), как определено ниже, и каждой из компаний с ограниченной ответственностью, перечисленных ниже.
Проверка надежности.
Союз и Сапфир в Фернхилле, LLC, DBA Fernhill Rehabilitation and Care;
Сапфир из Tigard Rehab, LLC, DBA Tigard Rehabilitation and Care;
и
Sapphire at Myrtle Point, LLC, DBA Myrtle Point Rehabilitation and Care (совместно именуемые «Работодатель»),
все стороны соглашаются, что являются отдельными работодателями для всех целей и отдельными обществами с ограниченной ответственностью для всех целей, каждая из которых соглашается объединиться с другой с целью признания Профсоюза в качестве исключительного представителя на переговорах единой переговорной единицы, как это предусмотрено федеральным трудовым законодательством в отношении переговоров с участием нескольких работодателей.
1.1 Сотрудники, на которых распространяется действие соглашения. Работодатель признает профсоюз единственным и исключительным посредником в переговорах для всех штатных и постоянных неполных сертифицированных помощников медсестер, поваров, помощников по диете, помощников по мероприятиям, помощников по техническому обслуживанию и сертифицированных помощников по приему лекарств, но исключая всех руководителей, менеджеров, руководителей отделов и конфиденциальных сотрудников, даже если это лицо в настоящее время является единственным лицом в отделе, и всех лицензированных медсестер. Исключенные должности включают, помимо прочего, менеджера по диете, менеджера по бизнес-офису, директора по социальным услугам, директора по медицинским записям, директора по мероприятиям, руководителя по техническому обслуживанию, руководителя по уборке/прачечному хозяйству, директора по сестринскому делу, менеджеров по уходу за больными, лицензированных практических медсестер и дипломированных медсестер.
1.2 Уведомление о приеме на работу нового сотрудника. Когда работодатель нанимает нового сотрудника отдела переговоров, он должен уведомить этого сотрудника в письменной форме о наличии Соглашения с профсоюзом. В этом уведомлении должны быть процитированы положения о безопасности профсоюза и положения о выписке из настоящего Соглашения. Уведомление будет включено в пакет документов о новом найме сотрудника.
1.3 Новые классификации. Любые новые классификации будут рассматриваться в индивидуальном порядке в соответствии со стандартными рекомендациями Национального совета по трудовым отношениям.
СТАТЬЯ 2 – БЕЗОПАСНОСТЬ СОЮЗА
2.1 Союз Безопасности. Не позднее тридцать первого (31) дня после начала трудовых отношений или даты вступления в силу настоящего Соглашения, в зависимости от того, что наступит позже, каждый сотрудник, подпадающий под условия настоящего Соглашения, должен, в качестве условия трудоустройства, стать и оставаться членом Профсоюза, уплачивая периодические взносы и сборы, установленные на постоянной основе, или, в качестве альтернативы, должен, в качестве условия трудоустройства, уплатить взнос в размере, равном периодическим взносам, установленным на постоянной основе в качестве условия приобретения или сохранения членства.
2.2 Официальное разделение. Условие занятости, указанное выше, не применяется в периоды официального увольнения из переговорной группы любым таким сотрудником, но должно повторно применяться к такому сотруднику на тридцать первый (31) день после его или ее возвращения в переговорную группу. Для целей настоящего пункта термин «официальное увольнение» включает переводы из переговорной группы, исключение из платежной ведомости Работодателя и отпуска продолжительностью более одного (1) месяца.
2.3 Вычеты и информация о списке. Профсоюз должен предоставить Работодателю список сотрудников переговорной группы, которые предоставили письменный, электронный или записанный устный запрос на ежемесячные профсоюзные взносы и/или агентские сборы, а также любые дополнительные добровольные профсоюзные вычеты, вычитаемые из заработной платы работника и перечисленные в Профсоюз («Список членов Профсоюза»). Такой список членов Профсоюза должен аналогичным образом идентифицировать любые отмены членства или другие изменения в членских взносах, сборах или других вычетах сотрудников. Если список членов Профсоюза представлен Работодателю в электронном виде не позднее, чем за десять (10) календарных дней до следующей даты выплаты заработной платы Работодателя, то Работодатель должен обработать такие вычеты или изменения не позднее такой даты выплаты заработной платы; в противном случае Работодатель должен обработать такие вычеты или изменения не позднее следующей даты выплаты заработной платы. Любые письменные заявления на членство в Профсоюзе, разрешения на профсоюзные взносы, разрешения на оплату агентских сборов и/или другие вычеты или отмены взносов, связанные с Профсоюзом, которые получает Работодатель, должны быть направлены в Профсоюз. Профсоюз будет вести письменные, электронные и записанные записи устных разрешений и предоставлять копии Работодателю по запросу.
Возможность сотрудника переговорного пункта отозвать свое письменное, электронное или записанное устное разрешение на вычет взносов определяется условиями такого конкретного разрешения на вычет взносов. Профсоюз должен уведомить Работодателя за тридцать (30) дней до внесения любых существенных изменений в такое разрешение на вычет и предоставить Работодателю новые незаполненные письменные разрешения на вычет по мере необходимости.
Вычеты, собранные со всех сотрудников за любые даты выплаты заработной платы в календарном месяце, должны быть переведены в штаб-квартиру профсоюза в Сейлеме не позднее десятого (10) числа следующего месяца. Электронная подробная выписка должна быть отправлена в профсоюз не позднее десяти (10) календарных дней после каждой даты выплаты заработной платы. Эта информация будет предоставлена в электронном формате. Эта выписка должна включать следующую информацию по каждому сотруднику переговорного блока, если она легко доступна:
- Имя сотрудника
- Классификация работы
- Идентификационный номер сотрудника
- Дата рождения
- Валовая заработная плата за расчетный период
- Регулярная/базовая заработная плата за расчетный период
- Дата приема на работу
- Рабочий номер телефона и адрес электронной почты
- Расположение работы
- Домашний номер телефона и домашний адрес
- Постоянная, частичная занятость или статус дежурного
- Регулярная смена (ДЕНЬ, КАНУН, НОЧЬ)
- Сумма взносов, вычитаемых из регулярной/базовой заработной платы
- Сумма прочих вычетов из обычной/базовой заработной платы
- Нормальное рабочее время
- В вышеуказанном заявлении будут указаны все сотрудники переговорного пункта, в отношении которых не были произведены вычеты, а также причина отсутствия вычета (т. е. увольнение, перевод из переговорного пункта, отпуск, смерть, новый прием на работу и т. д.).
После письменного уведомления Работодателя от Профсоюза о том, что работник не смог поддерживать членство в Профсоюзе на должном уровне (что означает уплату взносов и сборов, требуемых одинаково для всех членов) и не заплатил соответствующие агентские сборы, как описано выше, Работодатель и Профсоюз должны встретиться с работником для определения разумного решения. Если решение не будет достигнуто, Работодатель не позднее, чем через пятнадцать (15) дней с момента получения уведомления от Профсоюза уволит указанного работника.
2.4 Ограждать. Профсоюз возместит убытки и оградит Работодателя от ответственности в отношении любого заявленного иска или обязательства или расходов на защиту от любого такого иска или обязательства любого лица, вытекающих из вычета и перечисления Работодателем членских взносов, сборов или любых других взносов в Профсоюз, или из-за того, что Работодатель предпринял какие-либо действия с целью соблюдения любого из положений настоящей Статьи. Профсоюз не будет иметь никаких денежных претензий к Работодателю по причине невыполнения обязательств в соответствии с настоящей Статьей.
2.5 Неуплата вычетов. Несмотря на любые положения настоящего Соглашения, противоречащие данному, Профсоюз может использовать процедуру рассмотрения жалоб и арбитража в соответствии со статьей 21 для рассмотрения заявления о том, что Работодатель не в полной мере и своевременно перечисляет Профсоюзу вычеты в соответствии со статьей 2.
СТАТЬЯ 3 – ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ
Права на конфиденциальность: Министерство внутренней безопасности, иммиграции и таможенного контроля («ICE»)
3.1 Никакой дискриминации. Ни Работодатель, ни Профсоюз не должны незаконно дискриминировать любого сотрудника или заявителя, на которого распространяется действие настоящего Соглашения, по признаку расы, цвета кожи, религиозных убеждений, национального происхождения, гражданства, статуса членства в профсоюзе или деятельности, законной политической принадлежности, статуса ветерана, инвалидности, состояния здоровья, сексуальной ориентации, пола, гендерной идентичности, гендерного самовыражения, возраста, семейного положения или принадлежности к любой другой защищенной категории.
3.2 Участие в профсоюзах. Ни один сотрудник или соискатель на работу, охватываемый настоящим Соглашением, не должен подвергаться дискриминации из-за членства в Профсоюзе или деятельности от имени Профсоюза. Согласно определению применимого законодательства, сотрудники имеют право участвовать или отказываться от участия в деятельности профсоюза. Ни Профсоюз, ни Работодатель не будут принуждать, запугивать, дискриминировать или мстить сотруднику за участие или отказ от участия в деятельности профсоюза.
3.3 Языки. Для безопасной, эффективной работы и последовательного соблюдения прав жителей учреждения английский язык должен использоваться в зонах ухода за жителями и общих зонах, которые обычно занимают жители и члены их семей, если только житель или члены их семей не владеют иностранным языком и не желают общаться с персоналом на этом языке. Для учебных целей в зонах ухода за жителями могут использоваться языки, отличные от английского, с учетом интересов жителей учреждения и членов их семей. Правило общения на английском языке не распространяется на комнаты отдыха сотрудников, неформальный обмен приветствиями или неформальные разговоры между сотрудниками, за исключением случаев, когда такие разговоры происходят в зонах ухода за жителями или других общих зонах, где собираются жители.
3.4 Иммиграция. Профсоюз и Работодатель имеют взаимный интерес в сохранении квалифицированных и обученных сотрудников. Соответственно, в той мере, в какой это разрешено законом, любая из Сторон может потребовать, чтобы другая встречалась и обсуждала вопросы, связанные с Законом об иммиграционной реформе и контроле или любым другим текущим или будущим законодательством, правительственными правилами или политикой, связанными с иммиграционным законодательством.
A. Профсоюз обязан представлять всех работников без дискриминации по национальному признаку. или этнического происхождения. Таким образом, профсоюз обязан защищать сотрудников от нарушений их законных прав, происходящих на рабочем месте, включая необоснованные обыски и изъятия. Работодатель обязан соблюдать все применимые федеральные, государственные и местные правила в дополнение к работе в рамках всех параметров и конкретных условий, установленных в его частном соглашении о соблюдении с федеральными, государственными и местными регулирующими должностными лицами.
3.5 Недискриминация. В той мере, в какой это разрешено законом, ни один сотрудник, на которого распространяется действие настоящего Соглашения, не должен нести никакой потери трудового стажа, компенсации или льгот исключительно из-за любых изменений в имени сотрудника или номере социального страхования, при условии, что новый номер социального страхования действителен и сотрудник имеет право работать в Соединенных Штатах. Сотрудники, которые сфальсифицировали какие-либо записи, касающиеся их личности или номера социального страхования, будут уволены. Ничто в этом разделе не ограничивает право работодателя уволить сотрудника, который сфальсифицировал другие типы записей или документов. В той степени, в которой это разрешено законом, работодатель не должен действовать против сотрудника исключительно потому, что сотрудник подлежит иммиграционному разбирательству, в то время как сотрудник в противном случае имеет право работать.
3.6 Обеспечение соблюдения иммиграционного законодательства на рабочем месте. В той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель должен незамедлительно уведомить представителя Профсоюза, если Работодатель получает письмо «о несоответствии» от Администрации социального обеспечения («SSA»), если с ним связывается Департамент внутренней безопасности («DHS») относительно иммиграционного статуса сотрудника, подпадающего под действие настоящего Соглашения, или если представлен ордер на обыск или арест, административный ордер, повестка или другой запрос на документацию. Профсоюз будет хранить в тайне любую информацию, полученную им в соответствии с настоящим положением. Он будет использовать любую такую информацию исключительно для представления или оказания помощи затронутому(ым) сотруднику(ам) по вопросу DHS. Признавая намерение Статьи, Работодатель будет подчиняться юридическим органам, включая агентов DHS, только так, как он сочтет необходимым и уместным.
В той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель должен разрешить проверку форм I-9 DHS или DOL только после письменного уведомления минимум за (3) три дня или другого такого периода, как предусмотрено законом, или когда такая проверка иным образом следует положениям настоящего Раздела. Работодатель также должен разрешить проверку форм I-9, если ордер на обыск или арест DHS, административный ордер, повестка или другой юридический процесс, подписанный федеральным судьей или мировым судьей, содержат имена сотрудников или требуют предоставления форм I-9. В той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель не должен предоставлять DHS для проверки документы, отличные от форм I-9, или раскрывать DHS имена, адреса или иммиграционный статус любых сотрудников при отсутствии действительной административной повестки DHS, ордера на обыск или повестки, подписанной федеральным судьей или мировым судьей, или когда это иным образом требуется законом, или работодатель считает это иным образом целесообразным при данных обстоятельствах. Кроме того, в той степени, в которой это разрешено законом, Работодатель должен предложить частную обстановку для допроса сотрудников DHS.
3.7 Повторная проверка статуса. В той мере, в какой это разрешено законом, ни один сотрудник, работавший непрерывно до 6 ноября 1986 года, не обязан документировать иммиграционный статус. В той мере, в какой это разрешено законом, работодатель не должен требовать или требовать доказательств иммиграционного статуса, за исключением случаев, предусмотренных 8 USC 1324a (1)(B) и указанных на обороте формы I-9, или иным образом требуемых законом.
Предположим, что Работодатель продает бизнес или его активы. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель должен предложить передать формы I-9 своих сотрудников новому работодателю или, по выбору работодателя, совместно вести записи I-9 своих сотрудников с работодателем-преемником в течение трех (3) лет, после чего работник-преемник должен вести указанные формы. В той степени, в которой это разрешено законом, Работодатель не должен предпринимать неблагоприятные действия по трудоустройству против работника, основываясь исключительно на результатах компьютерной проверки иммиграционного статуса или статуса разрешения на работу.
3.8 Расхождения в социальном обеспечении. Предположим, что работодатель получает уведомление от SSA о том, что одно или несколько имен сотрудников и номеров социального страхования («SSN»), которые работодатель указал в отчетах о заработной плате и налогах (формы W-2) за предыдущий налоговый год, не соответствуют записям SSA. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, работодатель предоставит копию уведомления сотруднику и профсоюзу по получении.
В той мере, в какой это разрешено законом, работнику будет предоставлена возможность рассмотреть и исправить проблему в течение 60 дней или в ином порядке, разрешенном применимыми законами и правилами. В той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель соглашается, что в течение 60-дневного срока Работодатель:
a) не будет предпринимать никаких неблагоприятных действий против любого сотрудника, указанного в уведомлении, включая увольнение, сокращение, отстранение, ответные меры или дискриминацию в отношении любого такого сотрудника исключительно из-за получения письма о несоответствии или другого несоответствия;
b) не будет требовать от сотрудников, указанных в уведомлении, приносить копию своего Социального Карточку безопасности для проверки работодателем, заполнить новую форму I-9 или предоставить новое или дополнительное подтверждение разрешения на работу или иммиграционного статуса исключительно по причине получения письма о несоответствии; а также
c) не будем обращаться в SSA или любое другое государственное учреждение исключительно по причине отсутствияматч от SSA.
Предположим, что несоответствие не будет устранено в течение 60 дней. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель может предпринять любые необходимые действия, включая прекращение трудовых отношений, чтобы исправить проблему и избежать риска или ответственности для работодателя.
3.9 Трудовой стаж и отпуска по вопросам иммиграции. По запросу Работодатель может освободить сотрудника на срок до пяти (5) неоплачиваемых рабочих дней в год для участия в разбирательстве DHS или решения любых других вопросов, связанных с иммиграцией сотрудника или его ближайших родственников. Работодатель может запросить подтверждение такого отпуска.
В той мере, в какой это разрешено законом, работодатель не должен применять дисциплинарные меры, увольнять или дискриминировать любого сотрудника из-за национального происхождения или иммиграционного статуса или из-за того, что сотрудник подвергается иммиграционным или депортационным процедурам. В той мере, в какой это разрешено законом, сотрудник, подвергающийся иммиграционным или депортационным процедурам, не может быть уволен исключительно из-за ожидаемых иммиграционных или депортационных процедур, пока сотрудник имеет право работать в Соединенных Штатах.
Предположим, что у работника возникла проблема с его правом на работу в Соединенных Штатах после завершения вводного или испытательного срока. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, работодатель должен уведомить профсоюз в письменной форме и встретиться для обсуждения сути проблемы, прежде чем предпринимать какие-либо корректирующие действия.
Предположим, что сотрудник не предоставил достаточных доказательств разрешения на работу после испытательного срока или вводного периода, и Работодатель увольняет его исключительно по этой причине. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель приложит все усилия для восстановления сотрудника на прежней должности, если таковая имеется, при условии предоставления сотрудником надлежащего разрешения на работу в течение двенадцати (12) месяцев с момента увольнения. Если такому сотруднику требуется более одного (1) года для предоставления такого разрешения на работу, в той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель повторно наймет сотрудника на следующую доступную вакансию в его прежней классификации в качестве нового сотрудника без стажа, при условии предоставления сотрудником разрешения в течение двадцати четырех (24) месяцев с момента увольнения. Такие повторно нанятые сотрудники будут подлежать дополнительному испытательному сроку в девяносто (90) дней.
3.10 Пособие по изменению иммиграционного статуса. В день, когда работник становится гражданином США, работодатель компенсирует работнику один (1) оплачиваемый выходной день в знак признания гражданства работника.
СТАТЬЯ 4 – ПРАВА УПРАВЛЕНИЯ
Профсоюз признает, что Работодатель должен обслуживать своих жителей с наивысшим качеством ухода, эффективно и экономично, и решать неотложные медицинские ситуации. Таким образом, за исключением случаев, сокращенных, делегированных, предоставленных или измененных положением настоящего Соглашения, Работодатель сохраняет и сохраняет ответственность и полномочия, которые Работодатель имел до подписания настоящего Соглашения, и эти обязанности и контроль остаются за руководством. Согласовано, что Работодатель имеет единственное и исключительное право и полномочия определять и направлять политику и методы ведения бизнеса в соответствии с настоящим Соглашением. Согласовано, что Работодатель имеет единственное и исключительное право и полномочия определять и направлять политику и методы ведения бизнеса в соответствии с настоящим Соглашением.
Стороны намерены использовать следующую формулировку прав управления для удовлетворения всех правовых критериев, установленных NLRB, чтобы позволить работодателю в одностороннем порядке вносить изменения в конкретно указанные условия занятости. Стороны соглашаются, что они обсудили, к удовлетворению каждой стороны, темы в этом разделе во время переговоров о коллективных переговорах и что профсоюз ясно и недвусмысленно отказался от своего права на ведение переговоров до того, как работодатель в одностороннем порядке изменит следующие перечисленные темы. Соответственно, в течение срока действия Соглашения, за исключением случаев, когда такие права специально ограничены или изменены настоящим Соглашением, профсоюз настоящим предоставляет работодателю право и полномочия вносить изменения в одностороннем порядке (т. е. без уведомления профсоюза и возможности вести переговоры относительно решения или последствий решения) в рамках следующих тем или условий занятости:
1. Управлять, направлять и контролировать свое имущество и рабочую силу;
2. Вести свою деятельность и управлять своими делами;
3. Руководить своими сотрудниками;
4. Нанимать;
5. Распределять работу;
6. Передавать;
7. Продвигать;
9. Увольнение;
10. Вспоминать;
11. Оценить эффективность;
12. Определить квалификацию;
13. Поддерживать дисциплину;
14. Увольнять;
15. Принимать и обеспечивать соблюдение разумных правил и положений;
16. Устанавливать и внедрять существующие политики и процедуры, включая, помимо прочего, политику тестирования на наркотики/алкоголь и политику контроля посещаемости/опозданий;
17. Устанавливать и обеспечивать соблюдение дресс-кода;
18. Устанавливать стандарты производительности;
19. Определять численность работников, выполняемые ими обязанности, а также часы и места работы, включая сверхурочные;
20. Определять, устанавливать, обнародовать, изменять и обеспечивать соблюдение правил личного поведения, правил безопасности и правил труда;
21. Определить, будут ли заполнены должности и когда;
22. Установить позиции;
23. Прекратить выполнение какой-либо функции;
24. Создавать любую новую услугу или процесс;
25. Прекращать, реорганизовывать или объединять любой отдел или подразделение операций;
26. Оценивать или вносить изменения в технологию и оборудование. В случае, если сотрудники запросят разъяснения по применению новой технологии или использованию нового или другого оборудования, то Работодатель встретится и обсудит вопросы с затронутыми сотрудниками;
27. Установить продолжительность смен;
28. Временно или навсегда закрыть все или любую часть своего объекта или переместить такой объект или операцию;
29. Определять и планировать время сверхурочной работы;
30. Определить численность работников, необходимую для укомплектования предприятия, в том числе увеличить или уменьшить ее;
31. Определить надлежащую численность персонала, необходимую для учреждения, включая увеличение или уменьшение ее численности; и
32. Определить соответствующий состав сотрудников по должностям для эксплуатации объекта.
Стороны признают, что приведенное выше заявление об ответственности руководства носит исключительно иллюстративный характер и не должно толковаться как ограничительное или исключающее те прерогативы, которые не упомянуты и присущи функции управления. Все вопросы, не охваченные текстом настоящего Соглашения, могут решаться Работодателем в одностороннем порядке в соответствии с политикой и процедурами, которые он время от времени будет определять.
4.1 Без отказа. Неспособность Работодателя осуществлять какие-либо функции или обязанности, закрепленные за ним в настоящее время, или осуществление им какой-либо функции или права определенным образом не должно считаться отказом от возможности осуществлять такие функции или обязанности, а также не препятствует Работодателю осуществлять их каким-либо образом, не противоречащим настоящему Соглашению.
4.2 Справочник работодателя. Как указано в Справочнике для сотрудников, Правила и положения работодателя применяются ко всем сотрудникам профсоюза в той мере, в которой такие условия, положения, политика или процедуры не противоречат настоящему Соглашению. Стороны понимают, что положения CBA имеют преимущественную силу в случае конфликта. Работодатель должен продолжать информировать профсоюз об изменениях в Справочнике для сотрудников в течение четырнадцати (14) календарных дней с момента вступления в силу любых изменений. Указанное изменение в условии или положении о найме в Справочнике для сотрудников не является незаконным и не противоречит положениям настоящего Соглашения. Профсоюз оставляет за собой право оспаривать любые новые политики в Справочнике для сотрудников, которые, по мнению профсоюза, противоречат CBA. Профсоюз должен подать жалобу в течение 30 дней с момента получения профсоюзом письменного или электронного уведомления об изменениях.
4.3 Надзор и рабочие задания. Сотрудники должны работать по указанию руководящего персонала. При любых обстоятельствах Работодатель оставляет за собой право законно устанавливать количество сотрудников и методы работы, необходимые для выполнения любой деятельности в соответствии с данным CBA.
СТАТЬЯ 5 – ПРАВА ПРОФСОЮЗА, ПРЕДСТАВИТЕЛИ И СТЮАРДЫ
В интересах содействия позитивному подходу к трудовым отношениям и управлению и достижения совместных целей государственной политики стороны соглашаются о следующем:
5.1 Профессиональная вежливость и поведение. Стороны призывают всех действовать эффективно, вежливо и достойно при взаимодействии с сотрудниками, жителями учреждения и посетителями. Стороны соглашаются, что все сотрудники учреждения, менеджеры и представители профсоюза будут относиться друг к другу с достоинством, уважением и вежливостью. Вышеуказанные принципы применяются также при предоставлении услуг пациентам и посетителям. Во время типичных трудовых отношений (например, дисциплинарных мер, процесса подачи жалоб, заседаний LMC и т. д.) ни профсоюз, ни работодатель не должны использовать враждебную риторику в письменном или устном общении относительно миссии, мотивации, лидерства, характера, честности или представителей другой стороны. Раздел 5.1 не требует от профсоюза или работодателя отслеживать социальные сети других лиц.
5.2 Представители профсоюзов. Профсоюз предоставит Работодателю имя представителя Профсоюза. Представители Профсоюза будут иметь доступ к учреждению для совещаний с Работодателем, Уполномоченными Профсоюза или членами и для администрирования настоящего Соглашения. Профсоюз должен предоставить Администратору учреждения уведомление за двадцать четыре (24) часа по электронной почте или текстовым сообщением для доступа к учреждению до входа. Администратор может отказать в доступе к учреждению по электронной почте или текстовым сообщением, если представители Профсоюза не предоставили достаточного уведомления до входа или в чрезвычайных обстоятельствах, таких как государственное обследование или заразное заболевание на учреждении. Если Администратор не ответит на предварительное электронное письмо или текстовое сообщение, представитель Профсоюза может получить доступ к учреждению в соответствии с уведомлением. Если посещение учреждения связано с подачей жалобы сотрудника или расследованием потенциальной жалобы, представитель Профсоюза должен немедленно получить доступ к помещениям Работодателя. При входе на предприятие представитель Профсоюза должен уведомить Администратора или назначенное им лицо о присутствии представителя. Представители Профсоюза должны совещаться с сотрудниками в нерабочее время сотрудника в комнате отдыха сотрудников и других нерабочих зонах.
5.3 Информация о союзе. Работодатель обязуется:
1. Оборудовать и установить как минимум одну (1) доску объявлений в каждой комнате отдыха сотрудников или в каждом помещении. для размещения объявлений профсоюза с предоставлением копии руководству во время размещения. Размер доски объявлений не должен быть меньше трех на четыре фута (3' x 4'). Профсоюз и Работодатель будут обсуждать место размещения доски объявлений.
2. Разрешить Союзу предоставить папку для хранения документов в комнате отдыха. материалы, такие как формы членства, копии контракта, контактная информация Союза и другие материалы Союза.
3. Кроме того, если позволяет пространство, разрешите Союзу предоставить сейф и/или полку. устанавливается Работодателем на стене комнаты отдыха с целью хранения внутренней информации Профсоюза, включая, помимо прочего, формы выдвижения кандидатов на выборах в Профсоюз и бюллетени для голосования, формы жалоб, опросы членов и т. д.
5.4 Управляющие профсоюза. Профсоюз назначает профсоюзных уполномоченных и уведомляет работодателя в письменной форме о том, кто такие уполномоченные, а также о любых новых уполномоченных или об изменении статуса существующих уполномоченных. Выполнение профсоюзными уполномоченными профсоюзной работы не должно мешать работе предприятия или выполнению должностных обязанностей сотрудников. Уполномоченные профсоюза получают свою базовую ставку оплаты за время, потраченное на обработку жалоб и представление сотрудников переговорного подразделения на встречах с работодателем в течение запланированных часов работы уполномоченных. Уполномоченные профсоюза также получают свою базовую ставку оплаты за время, потраченное на представление сотрудников переговорного подразделения на всех встречах, на которых работодатель потребовал, чтобы уполномоченный обработал жалобу или представлял сотрудника переговорного подразделения вне запланированных часов работы уполномоченных. Ни в коем случае работодатель не обязан платить более чем одному (1) уполномоченному за такую работу одновременно. Уполномоченный профсоюза может принимать телефонные звонки от представителей профсоюза во время работы, по запросу, в частном порядке, но не более десяти (10) минут за смену. Такие звонки не должны мешать уходу за резидентами. Если сотрудники отдела переговоров запрашивают отгул для прохождения обучения стюардов, работодатель приложит все усилия для одобрения таких запросов с учетом производственных потребностей. Сотрудники отдела переговоров, запрашивающие отгул для прохождения обучения стюардов, приложат все усилия для соблюдения политики работодателя в отношении запроса отгулов.
5.5 Ориентация новых сотрудников профсоюза. Каждый месяц Работодатель будет предоставлять профсоюзным организаторам на каждом предприятии имена всех сотрудников, недавно принятых на работу в должностные классификации переговорных групп. Кроме того, Работодатель должен предоставить тридцать (30) минут оплачиваемого времени как профсоюзному организатору, так и новым сотрудникам для проведения ориентации для новых сотрудников профсоюза (NUEO). NUEO будет проходить в предоставленной Работодателем комнате. Если доступ профсоюза ограничен во время запланированной ориентации, Работодатель приложит все усилия, чтобы организовать виртуальную встречу профсоюзного организатора и новых сотрудников. Профсоюз установит возможность проведения виртуальной встречи, например, конференц-линию или видеоконференцию Zoom. Такие профориентационные встречи будут обязательными для всех сотрудников переговорных групп в течение первого месяца их найма.
5.6 Ежедневная стипендия за совместные дни лобби. Работодатель выделит два (2) дня в календарном году для предоставления отпуска сотрудникам, участвующим в днях лоббирования. Профсоюз и Работодатель могут по взаимному согласию устанавливать дополнительные дни. Работодатель приложит все разумные усилия для освобождения сотрудников, назначенных Профсоюзом для дней лоббирования, с учетом производственных потребностей. Кроме того, Работодатель соглашается выплачивать до двух (2) сотрудников переговорной группы на объекте ежедневную стипендию в размере пятидесяти долларов (50 долларов США), если такой сотрудник(ы) несет потерю заработной платы за время, проведенное в связи с такими утвержденными днями лоббирования. Стипендия будет выплачиваться в виде обычной зарплаты квалифицированного сотрудника в соответствии со всеми правилами расчета заработной платы. Работодатель может также выбрать более двух (2) сотрудников на объект, если это позволяют производственные потребности, а общее количество сотрудников, участвующих в масштабах всей компании, не превышает общего числа до двух (2) сотрудников на объект. Профсоюз определит и выберет сотрудников, имеющих право на стипендию в рамках, указанных выше, и проверит участие такого сотрудника в дне лоббирования на утвержденном мероприятии.
5.7 Деятельность профсоюза добровольцев. Сотрудники могут использовать заработанное оплачиваемое время для деятельности сотрудников в соответствии с настоящей статьей, включая коллективные переговоры с работодателем, которые не подпадают под оплачиваемое время. Ни при каких обстоятельствах сотрудники не будут подвергаться снижению статуса или потере медицинских льгот за деятельность сотрудников в соответствии с настоящей статьей.
5.8 Все собрания персонала. Когда Работодатель проводит свои регулярные запланированные собрания всех сотрудников на объекте, Представитель профсоюза. Когда Работодатель проводит свои регулярные запланированные собрания всех сотрудников на объекте, Представителю профсоюза или Управляющему профсоюза разрешается обратиться к Отделу переговоров в течение десяти (10) минут, когда это возможно. Работодатель может ограничить это время в случае чрезвычайных обстоятельств, таких как вспышки вирусных заболеваний или государственные проверки.
СТАТЬЯ 6 – ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК
6.1 Испытательный срок. Все сотрудники в рамках подразделения, охватываемого настоящим Соглашением, которые наняты с даты вступления настоящего Соглашения в силу или после нее, подлежат испытательному сроку в девяносто (90) календарных дней, начиная с первого дня работы у Работодателя. Для сотрудников, работающих неполный рабочий день, сотрудников, которые успешно закончили курс помощника медсестры, но не имеют сертификата, а также недавно сертифицированных CNA, испытательный срок составит 120 дней. Для дежурных сотрудников испытательный срок составит 450 часов.
6.2 Испытательный срок. Стаж. В течение испытательного срока трудовой стаж не начисляется. После успешного завершения испытательного срока трудовой стаж работника исчисляется с даты его приема на работу.
6.3 Отсутствие уважительной причины в течение испытательного срока. В любое время в течение испытательного срока Работодатель может уволить, уволить или применить дисциплинарные меры к работникам, находящимся на испытательном сроке, по любой причине или без нее. Действия Работодателя в этом отношении не подлежат положениям о жалобах и арбитраже настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 7 – ВРЕМЕННЫЕ СОТРУДНИКИ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
7.1 Временные сотрудники переговорного подразделения могут быть наняты в случаях, когда работодатель на момент найма обоснованно полагает, что работа будет носить временный характер, или для замены сотрудников переговорного подразделения, находящихся в отпуске или в отпуске.
7.2 Временные сотрудники отдела переговоров могут быть наняты на срок до четырех (4) месяцев. Профсоюз должны быть уведомлены, когда нанимаются временные сотрудники Bargaining Unit. Если временный сотрудник нанимается для замены сотрудника, находящегося в отпуске, четырехмесячный период может быть продлен на срок утвержденного отпуска. Неоплачиваемые волонтеры и неоплачиваемые стажеры, получающие школьные кредиты, не считаются сотрудниками Bargaining Unit, временными или иными, и не подпадают под действие настоящего Соглашения.
7.3 Временные сотрудники переговорной группы не подпадают под действие каких-либо положений настоящего Соглашения и должны рассматриваться для всех целей как находящиеся вне переговорной группы и как непредставленные сотрудники переговорной группы. Если временный сотрудник нанимается на постоянную должность, его или ее стаж имеет обратную силу с даты его или ее найма в качестве временного сотрудника.
7.4 Если постоянный сотрудник отдела переговоров получает временную должность, он или она может вернуться на свою предыдущую должность по окончании временной должности, если эта предыдущая должность доступна. Если она недоступна, этот работник получает должность, равную по заработной плате.
СТАТЬЯ 8 – СТАРШИНСТВО
8.1 Определение и применение старшинства. Стаж работы сотрудника переговорного подразделения определяется как продолжительность работы сотрудника в любой классификации переговорного подразделения на любом предприятии работодателя. Накопление стажа начинается с момента успешного завершения сотрудником испытательного срока и имеет обратную силу с даты найма сотрудника. Работодатель и профсоюз соглашаются, что во всех случаях перевода, увольнения, отзыва, предпочтительного отпуска и изменения смены или графика; продолжительность непрерывной работы в отделе будет определяющей в случае, если требуется отбор среди сотрудников.
8.2 Потеря трудового стажа.
1. Трудовой стаж перестает накапливаться, но не теряется в случае увольнения или отпуска. более трех (3) месяцев.
2. Сотрудник отдела переговоров утрачивает трудовой стаж в случае:
а) Освобождение по уважительной причине.
b. Добровольное увольнение или выход на пенсию, если только сотрудник переговорного пункта не принят на работу и переведен к другому работодателю, на которого распространяется коллективный договор с SEIU 503, в течение трех (3) месяцев с момента добровольного увольнения.
c. Невозвращение на работу по истечении разрешенного отпуска; Увольнение в более двенадцати (12) месяцев.
d. Принятие нештатной или другой руководящей или управленческой должности у Работодателя, которая удаляет работника из переговорной единицы и конвергенции настоящего Соглашения, за исключением тех работников, которые возвращаются на свою должность в единице в течение шестидесяти (60) дней с момента принятия нештатной должности. Однако, если работник возвращается на свою должность в единице в течение шести месяцев с момента принятия нештатной или руководящей должности, работник восстанавливает свой стаж по завершении трех (3) месяцев в единице.
8.3 Никакого перекрытия старшинства. За исключением случаев, специально предусмотренных выше, сотрудник, чей стаж утрачен по любой из вышеперечисленных причин, будет считаться новым сотрудником, если он/она снова нанят Работодателем, и такое лицо будет подлежать испытательному сроку, предусмотренному в настоящем Соглашении. Однако, если сотрудник, утративший стаж по причине раздела 8.4, будет повторно нанят в переговорную группу в течение восемнадцати (18) месяцев с даты утраты такого стажа, этот сотрудник восстановит свой предыдущий накопленный стаж после удовлетворительного завершения трех (3) месяцев службы с даты повторного найма.
8.4 В случае если Работодателю необходимо сократить численность своей рабочей силы, Работодатель должен следовать процессу увольнения, как определено ниже. Никакое увольнение не должно быть осуществлено без:
1. Уведомление профсоюза за тридцать (30) дней. В таком уведомлении должны быть указаны классификация работы, количество часов и сотрудники переговорного подразделения, которых коснется увольнение;
2. Профсоюз может потребовать проведения собрания с целью предотвращения или смягчения последствий указанного увольнения. и обсуждение процедур, которым необходимо следовать. Любая такая встреча должна быть проведена в течение пятнадцати (15) дней с момента уведомления об увольнении.
3. Все сотрудники, подлежащие увольнению, должны получить не менее четырнадцати (14) за календарных дней письменное уведомление об этом от Работодателя, лично вручив его или отправив по почте заказным письмом (с уведомлением о вручении). В случае, если уведомление не предоставлено или предоставлено за меньший срок, Работодатель должен выплатить разницу по ставкам оплаты с фиксированным графиком, не превышающим восемь (8) часов в день, между днем фактического предоставления уведомления и требуемым уведомлением за четырнадцать (14) дней. Работодатель должен уведомить Профсоюз о том, когда даются уведомления об увольнении, и должен вести переговоры о последствиях решения об увольнении. Однако любые разногласия между сторонами относительно таких переговоров о последствиях не подлежат статьям о жалобах и арбитраже, и ни одна из сторон не может вести себя в нарушение статьи о запрете забастовок/блокаутов настоящего Соглашения.
4. Испытательный срок и временные сотрудники отдела переговоров в рамках затронутой классификации должностей должны быть уволены в первую очередь, независимо от их индивидуальных периодов занятости. Неиспытательные сотрудники отдела переговоров должны быть уволены следующими в обратном порядке их старшинства. Ни один более старший сотрудник не должен быть уволен, пока есть часы работы более младшего сотрудника в той же классификации должностей в ту же смену.
8.5 Сокращение рабочего времени. Сокращение часов не считается увольнением. В периоды временной низкой численности персонала Работодатель сокращает часы следующим образом:
1. Работодатель должен сначала запросить добровольцев, желающих сократить свои часы. Если есть несколько волонтеров, то Работодатель будет принимать волонтеров в порядке ротации старшинства, начиная с самого старшего сотрудника смены. После того, как все сотрудники получат возможность поучаствовать в волонтерстве, следующим волонтером снова станет самый старший сотрудник.
2. Если нет волонтеров, и Работодатель собирается отменить полную смену или сократить часов, он отменяет смены или сокращает часы в порядке, обратном старшинству, начиная с наименее старшего сотрудника, работающего в смену, и продвигаясь к самому старшему сотруднику в этой смене.
3. Сотрудники переговорного подразделения, которые добровольно согласились сократить свои рабочие часы или которые были вынуждены Сокращенные часы имеют возможность использовать Оплачиваемый Отпуск, если Сотрудник Переговорной Единицы заработал Оплачиваемый Отпуск. Если Сотрудник Переговорной Единицы не заработал Оплачиваемый Отпуск, то Сотрудник Переговорной Единицы не будет получать оплату за неотработанное время.
4. Если численность персонала на предприятии падает и количество сотрудников превышает требуемую численность персонала в течение более девяноста (90) дней, Работодатель соглашается встретиться и обсудить с Профсоюзом последствия продолжения сокращенного рабочего времени или возможность увольнения.
5. Ни один сотрудник отдела переговоров не потеряет право на льготы из-за сокращения рабочего времени, которое происходит добровольно или принудительно, если только он/она не запланированы (в опубликованном ежемесячном графике) на работу в среднем менее (30) часов в неделю в течение более (2) месяцев подряд.
6. Если сотрудники отдела переговоров теряют две (2) смены или пятнадцать (15) часов в календарном году месяц из-за низкой переписи, профсоюз и работодатель соглашаются встретиться, чтобы обсудить влияние сокращения рабочих часов и решить проблемы, связанные с сокращением рабочих часов и проведением увольнений раньше, чем через девяносто (90) дней. Профсоюз и сотрудники должны быть уведомлены работодателем о необходимости проведения такой встречи в письменной форме за пять (5) дней до публикации нового ежемесячного графика.
8.6 Сталкиваясь. Сотрудник переговорного подразделения, чьи рабочие часы сокращаются или который увольняется, может занять любую вакантную должность или может сместить менее старшего сотрудника переговорного подразделения в любой классификации должностей при условии, что он или она имеет квалификацию для выполнения этой работы. Сотрудник переговорного подразделения, который увольняется в связи с Увольнением или которому сокращают рабочие часы, также имеет право на повышение. В случае, если сотрудник, который находится в классификации высокооплачиваемых должностей, переходит в классификацию низкооплачиваемых должностей, он/она будет переведен на новую ступень шкалы заработной платы классификации должностей на основе лет службы и опыта, как определено в Статье 11 - Заработная плата.
8.7 Отзывать.
1. Всякий раз, когда вакансия открывается во время увольнения сотрудников, уволенные сотрудники могут подать заявку на участие в переговорах. Сотрудники, имеющие квалификацию, необходимую для заполнения вакансии, отзываются в порядке старшинства.
2. Право отзыва действует в течение восемнадцати (18) месяцев.
3. Уволенные сотрудники переговорного подразделения, имеющие право отзыва, называются «отзываемыми».
4. Работодатель должен уведомить в письменной форме любые Отзываемые товары о возможности возврата Отзываемых товаров. на работу не менее чем за семь (7) календарных дней до того, когда Работодатель захочет, чтобы Отзываемый(е) сотрудник(ы) вернулись на работу. Уведомление об Отзыве должно быть в форме Приложения B к настоящему Соглашению. Эти Отзываемые должны иметь двадцать четыре (24) часа с момента получения Уведомления об Отзыве, отправленного Отзываемым заказным письмом, чтобы недвусмысленно указать, что Отзываемый вернется на работу («Уведомление Да»). Если Отзываемый не предоставит Уведомление Да, то Отзываемый безвозвратно отказался от своих прав на Отзыв.
СТАТЬЯ 9 – НАЗНАЧЕНИЕ И ВАКАНСИИ
9.1 Описание работы. Работодатель по своему усмотрению может создавать должностные инструкции для должностей в рамках подразделения. Должностные инструкции не предназначены для ограничения сотрудников в выполнении работы или ограничения работодателя в назначении ему работы; они предназначены для описания общих ожидаемых действий. Сотрудников можно попросить выполнить любые задачи, для которых работодатель считает их квалифицированными. Когда необходимо попросить сотрудников работать в других классификациях работ, чем те, которые им назначены, за исключением случаев чрезвычайной ситуации, работодатель будет использовать все другие средства для вызова сотрудников с похожей классификацией. Когда сотрудников просят или назначают на работу в других классификациях работ, работодатель будет общаться с сотрудниками, чтобы обеспечить четкое понимание должностных обязанностей и ожиданий. Всякий раз, когда сотрудник работает в более высокооплачиваемой классификации, ему должна выплачиваться заработная плата по ставке более высокой классификации.
9.2 Распределение должностей по классам и сменам. Сотрудники переговорного пункта должны работать по тем должностям и в те смены, на которые они были наняты или на которые они были переведены в соответствии с условиями настоящего Соглашения.
9.3 Заполнение вакансий. При появлении вакансии в переговорном подразделении применяются следующие принципы в следующем порядке:
1. Все вакансии и новые должности в переговорном пункте должны быть опубликованы на период в пять (5) календарных дней, включая как минимум один выходной. Объявления должны включать классификацию, смену и ставку оплаты. «Размещено» или «Объявления» могут включать использование интернет- или другой компьютерной системы размещения вакансий и/или проверки, но должны включать физическое размещение на объекте, включая размещение на доске объявлений профсоюза, которую распорядители смогут разместить в первый день из пяти (5) календарных дней, описанных выше. Если распорядитель недоступен или не работает в этот день, руководство разместит вакансию или новую должность на доске объявлений профсоюза. Если сотрудник находится в отпуске или в отпуске, когда вакансия публикуется, и уведомил своего руководителя о своей заинтересованности в определенной смене или должности, то с ним/ней должны связаться во время отпуска или отпуска или разрешить подать заявку на смену/должность по возвращении.
2. Работодатель предложит вакансию квалифицированному кандидату на должность в переговорной группе с наибольшим стажем на предприятии при условии, что кандидат имеет квалификацию для этой должности. Если этот сотрудник переговорной группы решит не принимать должность, то вакансия будет предложена следующему по старшинству кандидату и так далее до тех пор, пока пул кандидатов на должность в переговорной группе не будет исчерпан или вакансия не будет заполнена.
3. Работодатель может затем предложить должность лицу, не являющемуся членом переговорной группы, если это лицо имеет соответствующую квалификацию.
СТАТЬЯ 10 – ЧАСЫ РАБОТЫ, ПЕРЕРЫВЫ И СВЕРХУРОЧНАЯ РАБОТА
10.11 Полная занятость, неполный рабочий день, статус «по вызову». Полный рабочий день определяется как сотрудники, которые обычно работают по графику и в среднем тридцать (30) часов в неделю. Неполный рабочий день определяется как сотрудники, которые работают по графику и в среднем менее тридцати (30) часов в неделю. Дежурный определяется как сотрудники, которые не работают по графику. Для несестринских служб/вспомогательного персонала (включая, помимо прочего, персонал по уборке, стирке, питанию и техническому обслуживанию) Работодатель приложит все разумные усилия, чтобы полный рабочий день сотрудников не был сокращен до менее шести (6) часов в смену или 30 часов в неделю.
10.2 Рабочие часы. Работодатель по своему усмотрению определяет количество необходимых смен регулярной рабочей недели и обычных рабочих дней, время их начала и окончания, количество сотрудников в рамках классификации, необходимое для укомплектования каждой регулярной рабочей недели и обычной рабочей смены, которые были таким образом запланированы, и назначение сотрудников на указанные смены. Регулярная рабочая неделя и обычные рабочие дни, установленные Работодателем, не должны толковаться как гарантия работнику какого-либо определенного количества часов работы в день или в неделю или как ограничение права Работодателя устанавливать количество часов (включая сверхурочные) в день или в неделю для работника. Работодатель и сотрудники понимают, что закон штата требует, чтобы дом престарелых делал потребности в обслуживании резидентов основным соображением при определении количества и категорий сестринского персонала, необходимого для оказания помощи резидентам Учреждения. Таким образом, решения Работодателя о кадровом обеспечении будут определяться конкретной остротой и потребностями пациентов. Работодатель будет адаптировать свои решения относительно потребностей резидентов и рабочего процесса специально для учреждения, оставаясь гибким по мере изменения численности населения, остроты и общей переписи. Работодатель будет прилагать все усилия для обеспечения наличия достаточного количества персонала для удовлетворения конкретных потребностей своего уникального населения на основе оценки учреждения и уровней остроты резидентов.
Работодатель будет использовать оценку учреждения, как того требует CMS, для определения и мониторинга того, необходимо ли устанавливать их штатное расписание выше минимальных стандартов на основе остроты состояния резидента и индивидуальных потребностей в уходе. Работодатель обязуется продолжать проверку своих пороговых значений персонала, включая работу по анализу данных о качестве и безопасности, полученных в результате внедрения его пороговых значений персонала, а также тесное взаимодействие с лицами, осуществляющими уход, ответственными за удовлетворение индивидуальных потребностей в уходе назначенных им резидентов. Сотрудники, которые считают, что они не могут эффективно выполнять назначенную им рабочую нагрузку, сообщат о своих опасениях своему руководителю. Руководитель или назначенное лицо оценит рабочую нагрузку и будет работать с сотрудником, чтобы гарантировать, что потребности в уходе резидентов учреждения будут удовлетворены. Сотрудникам с более общими проблемами с персоналом учреждения или рабочей нагрузкой рекомендуется обсуждать такие вопросы, касающиеся всего учреждения, на собраниях LMC, описанных в статье 24.2.
Если сотрудник отсутствует, Работодатель приложит все усилия для замены должности, вызвав дежурный список. Если сотрудник отсутствует и его часы не заменяются, Работодатель приложит все усилия, основываясь на оценке учреждения, переписи и остроте зрения резидента, для справедливого распределения рабочей нагрузки между сотрудниками в рабочем подразделении, чтобы не создавать чрезмерных трудностей ни для одного отдельного работника. Предполагаемые нарушения и фактические нарушения Статьи 10.2 не подпадают под действие положений настоящего Соглашения о жалобах и арбитраже. Они лучше всего решаются посредством своевременного общения с руководителем Сотрудника и обсуждениями на собрании LMC.
10.3 Право работодателя определять численность персонала и увольнения. Ничто в настоящей статье не должно толковаться как ограничение права работодателя определять соответствующую численность персонала или увольнять сотрудников.
10.4 Размещение и изменение графика работы. Графики работ должны быть опубликованы как можно раньше, но не позднее двадцать пятого (25) числа.th) день месяца, предшествующего месяцу в расписании. После публикации графиков работы Работодатель должен уведомить Сотрудников переговорного подразделения за четырнадцать (14) дней, если в расписание необходимо внести изменения, если только затронутые Сотрудники переговорного подразделения не одобрят изменения. Работодатель может уведомить менее чем за четырнадцать (14) дней, если изменения в расписании необходимы в связи с непредвиденной чрезвычайной ситуацией или непредвиденными обстоятельствами, требующими немедленного вызова персонала и внесения изменений в расписание. Исключительное уклонение от выплаты сверхурочных сотрудникам или удобство Работодателя не будет считаться непредвиденной чрезвычайной ситуацией или непредвиденным обстоятельством. Назначение сверхурочных часов до обычного времени начала или после обычного запланированного времени окончания смены не является изменением смены. Если Работодатель вносит постоянные изменения в график работы сотрудника, и сотрудник может заявить Работодателю до истечения требуемого периода в четырнадцать (14) дней в письменной форме, что Сотрудник переговорного подразделения не сможет выполнять условия ухода за ребенком или семьей Сотрудника в связи с указанным изменением, то у Сотрудника переговорного подразделения будет тридцать (30) дней с даты, когда Работодатель сообщил Сотруднику переговорного подразделения о переезде, чтобы осуществить этот переезд.
10.5 Розыгрыши и выплаты. Все сотрудники должны получать оплату по графику оплаты, действующему в настоящее время. Если работодатель изменяет свой график оплаты, сотрудники не должны оставаться без оплаты в течение периода, превышающего семнадцать (17) дней, и профсоюз должен получить уведомление о таком изменении не менее чем за тридцать (30) дней. Сотрудники, завершившие испытательный срок, могут запросить до двух (2) выплат в течение двенадцати (12) месяцев, которые начинаются с момента первой выплаты в связи с необычными или чрезвычайными обстоятельствами, и такие запросы не должны быть необоснованно отклонены. Работодатель предоставит чек на выплату в течение четырех (4) рабочих дней, исключая праздники и дни обработки заработной платы.
10.6 Рабочая неделя. Текущая рабочая неделя определяется как воскресенье с 12:11 до субботы 59:2. Если работодатель меняет рабочую неделю, он должен предоставить профсоюзу и сотрудникам уведомление об изменении не менее чем за две (XNUMX) недели.
10.7 Перерывы. Сотрудники, работающие смену продолжительностью шесть (6) часов или более, должны получать неоплачиваемый перерыв на обед продолжительностью тридцать (30) минут в течение смены. Кроме того, сотрудники имеют право на оплачиваемый перерыв на пятнадцать (15) минут за каждые четыре (4) отработанных часа или большую их часть. Работодатель приложит все усилия, чтобы обеспечить бесперебойность перерывов на обед и отдых. Если сотрудник работает в течение всего или части своего перерыва на обед, он или она будет оплачены за это время. У сотрудника должны быть перерывы, указанные в листах заданий, как запланировано и назначено руководителем каждого сотрудника. Сотрудник должен получить указание от руководителя работать в течение всего или части перерыва.
10.8 Дополнительные смены продолжительностью более семи дней. Работодатель заполнит дополнительные смены, о которых Работодателю станет известно не менее чем за семь (7) дней до смены, опубликовав список открытых смен с местом для сотрудников отдела переговоров, чтобы зарегистрироваться на эти смены. Если на одну и ту же смену зарегистрируется более одного сотрудника отдела переговоров, то эта смена будет назначена конкурирующим сотрудникам отдела переговоров в порядке ротации старшинства. (После того, как сотрудник отдела переговоров получил смену таким образом в данном месяце, этот сотрудник отдела переговоров перейдет в конец списка для получения таких назначений за все месяцы.) Если ни один сотрудник отдела переговоров не зарегистрируется на смены не менее чем за два (2) дня до смены, то Работодатель может назначить эти смены в соответствии с Разделом 10.9 настоящей Статьи.
10.9 Дополнительные смены продолжительностью менее семи дней. Дополнительные смены, которые не заполняются по крайней мере за семь (7) дней до смены, будут заполняться в соответствии с настоящим Разделом. Работодатель будет заполнять дополнительные смены («дополнительная или дополнительная смена» определяется как любое рабочее время сверх обычной запланированной смены Сотрудника переговорного подразделения), которые становятся доступными время от времени в результате краткосрочных потребностей или отсутствия Сотрудников переговорного подразделения в последнюю минуту или временного отсутствия следующим образом:
Работодатель будет иметь возможность заполнить дополнительные смены, включая, помимо прочего, заполнение должности дежурными сотрудниками, сотрудниками подразделений, не ведущих переговоры, а также сотрудниками агентств и/или кадровых компаний.
Сотрудники переговорного пункта, которые добровольно выполняют работу за пределами своей назначенной запланированной смены, получают бонус за дополнительную смену («ESB») в размере минимальной фиксированной платы в размере пятидесяти долларов ($50). Работодатель приложит все усилия, чтобы уведомить квалифицированных сотрудников о каждой смене, подпадающей под действие ESB, с помощью текстового сообщения или мобильного уведомления. Работодатель предоставит минимальный ESB в размере пятидесяти долларов ($50) и может предложить более высокую фиксированную плату по мере необходимости для укомплектования предприятия персоналом (например, Myrtle Point может предложить ESB в размере ста долларов ($100), если сотрудник отработает всю дополнительную смену).
Работодатель не имеет права отстранять сотрудников от обычного рабочего графика с целью уклонения от уплаты надбавки за дополнительную смену.
1: Любые заработанные бонусы за смену не могут быть аннулированы после завершения бонусной смены, если только сотрудник не пропустит любую из следующих трех (3) запланированных смен.
2: Дополнительные бонусы за смену будут выплачиваться в течение отработанного периода оплаты. Любое несоответствие требованиям может быть отменено при наличии смягчающих обстоятельств, таких как болезнь с справкой от врача, низкая перепись, FMLA, случаи домашнего насилия, катастрофические обстоятельства дома и здоровья и все, что защищено законом.
Незаполненные смены или смены, освободившиеся менее чем за двадцать четыре (24) часа, заполняются следующим образом:
1. Дежурные волонтеры. Работодатель может попросить всех дежурных сотрудников стать волонтерами, чтобы заполнить открытые вакансии. смены в порядке ротации старшинства. В случае отсутствия добровольцев среди дежурных или дежурных сотрудников работодатель будет использовать процесс регистрации по списку ниже.
2. Список подписчиков. После публикации расписания работодатель должен опубликовать список подписчиков на минимум пять (5) дней для сотрудников, заинтересованных в вызове для заполнения смен в последнюю минуту в следующем месяце. Работодатель будет использовать список, указанный выше, для вызова сотрудников в порядке ротации старшинства. Работодатель будет документировать звонки, сделанные из списка. Если сотрудники не отвечают на звонок, Работодатель должен двигаться по списку.
3. В случае, если работодатель исчерпал вышеуказанный процесс, сотрудникам переговорного подразделения будет предложено работать в соответствии с их стажем и на ротационной основе.
10.10 Планирование выходных. Выходные дни будут планироваться Работодателем на справедливой основе.
10.11 Регулярные часы работы по расписанию. Сотрудники отдела переговоров будут работать по обычному графику, который определяется как часы, на которые они были наняты, или часы, которые были скорректированы, изменены, изменены или скорректированы в соответствии с настоящим Соглашением.
10.12 Отзыв. Если сотрудник отдела переговоров, вышедший на работу в соответствии с опубликованным графиком, не нужен учреждению, он или она получит работу на четыре (4) часа своей смены или минимальную гарантированную оплату за четыре (4) часа, если только сотрудник не уйдет добровольно.
В периоды низкой численности персонала, когда Работодателю необходимо отозвать одного или нескольких Сотрудников, и Работодатель знает до начала следующей смены, что Сотрудника необходимо будет отозвать В случае увольнения Работодатель должен следовать процедуре, определенной в Статье 8, Трудовой стаж, Разделе 8.5, и уведомить Работников по телефону не менее чем за три (3) часа до начала рабочего дня, когда Работник должен выйти на работу.
10.13 Уведомление об отсутствии на смене. Сотрудники переговорного подразделения, которые не уведомляют своего руководителя за четыре (4) часа до своего отсутствия на запланированную смену, но звонят перед сменой, считаются отсутствующими без уважительной причины и могут быть подвергнуты дисциплинарному взысканию, вплоть до увольнения. Уведомление считается сделанным, если: (1) сотрудник может достоверно назвать имя лица, которому направлено уведомление; (2) сотрудник может достоверно назвать время уведомления; и (3) уведомленное лицо является либо непосредственным руководителем сотрудника переговорного подразделения, либо лицом, которое, как ожидается (по характеру его должности), своевременно проинформирует непосредственного руководителя. Сотрудник переговорного подразделения не подлежит дисциплинарному взысканию, если он/она не смог/ла предоставить это уведомление из-за серьезного несчастного случая или травмы, из-за которых он/она не может общаться с работодателем.
10.14 Размещение и изменение графика работы. Графики работы сотрудников должны быть опубликованы не менее чем за семь (7) календарных дней до начала графика/начала месяца. После публикации график сотрудника может быть изменен только: 1) с согласия сотрудника, 2) в случае чрезвычайной ситуации, требующей немедленного вызова персонала и изменения графика, или 3) сотрудник находится на утвержденной измененной/облегченной работе или другом задании, разработанном с учетом ограничений работы сотрудника.
Работодатель должен вести на каждом объекте печатный письменный график, с которым сотрудники могут ознакомиться в любое время.
10.15 Переключение смен. При условии отсутствия затрат на сверхурочную работу и отсутствия негативного влияния на уход за пациентами сотрудники отдела переговоров могут меняться днями, предоставив работодателю письменное уведомление, подписанное обоими сотрудниками и одобренное координатором по персоналу/назначенным лицом.
10.16 Кадровое обеспечение CMA. Работодатель намерен не назначать CMA резидентов для целей соблюдения минимальных кадровых коэффициентов CNA; если только не возникнет чрезвычайная кадровая потребность. Если возникнет чрезвычайная кадровая потребность и CMA будет вызван для выполнения работы CNA, ему не придется выполнять работу CNA и CMA одновременно, и он не увидит снижения своей почасовой ставки оплаты CMA.
10.17 Бесплатное питание для двух смен. Сотрудники, которым работодатель поручил или попросил добровольно работать в смену «сменами один за другим» («двойная смена»), могут запросить и должны получить бесплатную еду из кухни учреждения во время работы смен. Эта еда будет той же едой, которую кухня будет предлагать жителям.
СТАТЬЯ 11 – КОМПЕНСАЦИЯ
11.1 Отпуск и больничные дни в счет заработной платы. Заработанные сотрудниками отдела переговоров отпускные и больничные дни будут печататься в чеках на зарплату.
11.2 Зарплаты. Работодатель приложит все усилия, чтобы сделать чеки доступными для сотрудников отдела переговоров к 9:00 утра в день выплаты заработной платы без предварительных условий (например, доставка Fedex может быть определяющим фактором). Сотрудник отдела переговоров не обязан посещать собрания или выполнять какие-либо функции для работодателя в качестве условия получения его или ее чека. Если день выплаты заработной платы приходится на субботу, чеки будут доступны к 9:00 утра предыдущей пятницы. Если день выплаты заработной платы приходится на воскресенье, чеки будут доступны к 9:00 утра следующего понедельника. В течение срока действия настоящего Соглашения Работодатель соглашается изучить возможность установления опции прямого зачисления для сотрудников. Работодатель будет предоставлять обновленную информацию Комитету по труду и управлению.
11.3 Дифференциалы переключения передач. Сотрудники Bargaining Unit, работающие в вечернюю (2-ю) смену, получают надбавку в размере пятнадцати центов (0.15 долл. США) в час за часы, отработанные в течение этой смены. Кроме того, любой сотрудник Bargaining Unit, работающий в NOC (3-ю) смену, получает дополнительную надбавку в размере двадцати пяти центов (0.25 долл. США) в час в течение этой смены.
11.4 Вознаграждение за посещаемость. Все сотрудники, которые работают все свои запланированные смены, получают премию за посещаемость в размере двадцати пяти центов ($.25) в час за все часы, отработанные в течение месяца. Эта премия основана на выполнении следующих критериев:
1. Сотрудники должны приходить на работу вовремя в каждую смену.
2. Сотрудники не могут приходить на работу ранее, чем за семь (7) минут до начала запланированной смены.
3. Сотрудники не имеют права уходить с работы позднее, чем через семь (7) минут после окончания запланированной смены, без предварительного разрешения руководителя.
4. Сотрудники должны отработать все запланированные смены, если иное не одобрено заранее.
5. Сотрудники должны посещать ежемесячные плановые собрания всего персонала и отделов, которые будут проводиться одновременно в один и тот же день, если только администратор или назначенное им лицо не дали предварительного разрешения.
Сотрудники, освобожденные от совещаний или смен с предварительного одобрения Администратора или его/ее назначенного лица, сохраняют право на премию. В таком одобрении не может быть необоснованно отказано.
11.5 Перевод в более высокую классификацию. Сотруднику, назначенному на работу по более высокооплачиваемой должности или переведенному на должность с более высокой оплатой, сохраняется его ставка заработной платы или ему выплачивается заработная плата по новой ставке заработной платы, в зависимости от того, какая из них больше.
11.6 Тарифные ставки и ступенчатые надбавки к заработной плате для сотрудников. Все сотрудники переговорной группы должны быть размещены по применимой шкале заработной платы в соответствии с применением Раздела 11.7. Действует с 1 октябряst каждого года действия настоящего Соглашения каждый сотрудник переговорной группы должен быть повышен до следующей ступени текущей шкалы заработной платы Работодателя (например, обновленной 1 октября 2025, 2026 и 2027 годов в соответствии с применением Раздела 11.7). В то же время сотрудник переговорной группы с большим количеством полных лет трудового стажа, лет опыта работы в данной классификации должностей или других лет соответствующего опыта, чем признано в шкале заработной платы, должен получить надбавку к заработной плате, необходимую для повышения его заработной платы до почасовой ставки с прямой оплатой труда, применимой к самой высокой ступени его классификации должностей, или до среднего повышения заработной платы всего переговорного блока на предстоящий год (например, на 1 октября 2024 года среднее повышение заработной платы всего переговорного блока за год составляет один доллар и пятьдесят три цента), в зависимости от того, что больше. Каждое 1 октября, начиная с 2024 года, среднее повышение заработной платы всего переговорного блока на предстоящий год будет рассчитываться в соответствии с рабочей книгой Sapphire 2024-28 AEP. Независимо от даты ратификации настоящего Соглашения, повышение заработной платы сотрудников переговорного блока на 2024 год будет иметь обратную силу по отношению к шкале заработной платы на 1 октября 2024 года.
• CNA с 10-летним опытом работы в Sapphire зарабатывает $30.06 в соответствии со ставкой шкалы заработной платы 10-1-23 ступени 10. 10-1-24 CNA получит $1.53, что больше, чем прибавка к ступени 10 по шкале 10-1-24 (которая равна 75c).
• CNA, работающий в Sapphire 1 год, имеет 34 года опыта лицензированного CNA. В настоящее время CNA зарабатывает $31.06. 10-1-24 CNA получит увеличение на $1.53 до $32.59.
Единовременный бонус за ратификацию: В первый полный расчетный период после даты ратификации настоящего Соглашения сотрудники, проработавшие девяносто один (91) день или дольше, получат следующую выплату в виде отдельного расчетного чека:
• Штатный сотрудник: пятьсот долларов (500 долл. США)
• Неполный рабочий день: пятьсот долларов (500 долл. США)
11.7 Размещение ставок заработной платы для новых сотрудников. Новые нанятые сотрудники должны быть размещены на шкале заработной платы в соответствии с их должностной классификацией. Ни один сотрудник не должен быть размещен между ступенями. Сотрудник будет размещен на ступени шкалы заработной платы до максимум 10-й ступени, на основе завершенных лет опыта в данной должностной классификации или других завершенные годы Соответствующий опыт. Любой сотрудник, нанятый с более чем десятью (10) годами квалифицированного опыта, будет размещен как минимум на верхней ступени шкалы заработной платы для своей классификации. Работодатель оставляет за собой право платить сотрудникам с 10 или более годами опыта сверх 10th ступень шкалы заработной платы.
Например, новый CNA, который был CNA в течение полутора (1 ½) лет, будет считаться имеющим один (1) завершенный года опыта и будет помещен на ступень 1 применимой шкалы заработной платы CNA, тогда как недавно нанятый CNA с двумя (2) полными годами опыта будет помещен на ступень 2 применимой шкалы заработной платы CNA. CNA с пятнадцатью (15) полными годами опыта и CNA с двенадцатью (12) полными годами опыта будут оба помещены на 10th ступень применимой шкалы заработной платы CNA.
11.8 Перевод на должность с более низкой начальной ставкой. Сотрудники переговорных подразделений, которые переходят из класса работы со шкалой заработной платы/найма с более высокой начальной ставкой в класс работы с более низкой начальной ставкой, должны быть размещены на той же ступени шкалы, применимой к новому классу работы сотрудника. Например, если CMA на 5-летней ступени шкалы CMA переведен на должность CNA, он/она будет размещен на 5-летней ступени применимой шкалы заработной платы/найма CNA.
Сотрудники, нанятые на должность выше шкалы заработной платы: Любой нанятый сотрудник, имеющий более девяти (9)) лет соответствующего опыта, будет размещен как минимум на верхней ступени шкалы заработной платы.
11.9 Выплаты и бонусы за выслугу лет и удержание. Цель бонусов за выслугу лет — снизить текучесть кадров и побудить долгосрочных сотрудников продолжать работать у работодателя. Сотрудники отдела переговоров получают следующие бонусы за выслугу лет, которые выплачиваются в первый день выплаты заработной платы после годовщины увольнения сотрудника.
Бонус за выслугу лет после наступления юбилейной даты (т.е. бонусная стоимость даты найма)
1-я годовщина $100
2-я годовщина $200
3-я годовщина $300
5-я годовщина $500
8-я годовщина $800
9th Юбилей $900
10-я годовщина $1000
15-я годовщина $1500
20-я годовщина $2000
11.10 Отсутствие потери заработной платы. Ни при каких обстоятельствах положения настоящей Статьи или Соглашения не приведут к потере почасовой ставки заработной платы Сотрудника.
11.11 Определение годового экономического пакета, расходуемого на изменения в компенсациях и льготах сотрудников переговорного подразделения («BUE»).
- 1. Совместное обязательство по финансированию компенсаций/льгот BUE с ежегодным Ежедневное увеличение ставок Medicaid. Работодатель и профсоюз соглашаются работать вместе для решения законодательных вопросов, влияющих на качество ухода и услуг, предоставляемых жителям дома престарелых. Стороны приложат все усилия для поддержания системы возмещения расходов Medicaid в доме престарелых и обеспечат ежегодную переоценку базовой дневной ставки дома престарелых по мере необходимости для обеспечения оптимального увеличения компенсаций и льгот BUE в соответствии с настоящим Соглашением. Как минимум, Стороны должны выступать по мере необходимости за ежегодное увеличение чистой базовой дневной ставки («NBDRI»), которое финансирует ежегодное повышение шкалы заработной платы BUE.
- 2. Расчет и применение годовой экономической формулы BUE для CBA Первый год. Стороны использовали таблицу ставок ODHS от 1 июля 2024 года, базовую дневную ставку в учреждении сестринского ухода в размере пятисот восемнадцати долларов и двадцати двух центов (518.22 долл. США) и налог на поставщика в размере тридцати семи долларов и шестидесяти восьми центов (37.68 долл. США) для определения NBDRI 2024 года в размере тридцати шести долларов и сорока одного цента (36.41 долл. США). Затем стороны умножили NBDRI 2024 года на пять целых двадцать пять сотых цента (0.0525 долл. США) для определения годового экономического пакета («AEP») 2024 года в размере одного доллара и девяносто одного цента (1.91 долл. США). Этот расчет преобразовал дневную ставку в почасовую надбавку, которая при умножении на совокупные рабочие часы BUE работодателя за последние двенадцать (12) месяцев представляет собой приблизительную стоимость AEP работодателя, которая будет потрачена на изменения компенсации и льгот BUE CBA за первый год. Стороны приложили все усилия для количественной оценки почасовой оплаты труда и кредитов BUE, прогнозируемых на первый год действия коллективного договора, в электронных таблицах Excel, прилагаемых к ежегодной рабочей книге AEP под названием «Рабочая книга AEP Sapphire на 2024–28 годы», в которой документируется, как стороны применяли AEP на 2024 год.
Стороны вступили в коллективные переговоры с целью согласования следующих выплат компенсаций/льгот BUE, которые вычитаются из части AEP 2024 года, применяемой к повышению шкалы заработной платы BUE:
a. 3rd Год предыдущего CBA: Почасовая стоимость BUE составляет сорок один цент (0.41 долл. США) для оплаты возросшей стоимости PTO BUE с момента расчета AEP 2023 года.
b. Обязательное увеличение шага шкалы: почасовая ставка BUE составляет пятьдесят на пятьдесят центов (0.55 долл. США) для оплаты обязательного повышения шкалы заработной платы каждого BUE с 1 октября 2024 г. (см. статью 11.6), за исключением шкалы CNA, которая остается неравномерной.
c. Январь 1г.st Страховая премия работодателя по программе медицинского страхования BUE: Почасовая стоимость BUE в размере четырнадцати центов (0.14 долл. США) для оплаты повышения страховых взносов по медицинскому страхованию BUE с 1 января 2025 года на шесть процентов (6%) (см. статью 17).
d. Увеличение дифференциала сдвига: Почасовая ставка BUE в размере одного цента (0.01 долл. США) для оплаты внедрения новых смен в Myrtle Point с 1 октября 2024 г. (см. статью 11.3).
e. Бонус за дополнительную смену: Стороны соглашаются не менять текущую сумму ESB CBA (см. статью 10.9).
f. Начисление дополнительных оплачиваемых отпусков или больничных: Стороны соглашаются не менять действующий коллективный договор об оплачиваемом отпуске и отпуске (см. статью 13).
g. Дополнительный оплачиваемый отпуск: Стороны соглашаются не менять действующий коллективный договор о выплате отпускных (см. статью 12).
h. Другие согласованные изменения в компенсациях или льготах, не связанных с заработной платой: Годовая почасовая оплата труда BUE в размере сорока девяти центов (0.49 долл. США) для оплаты бонуса за ратификацию BUE только в 2024 году в размере пятисот (500 долл. США) (подробнее см. в статье 11.6). Если работодатель в одностороннем порядке реализует несогласованное увеличение изменения льгот, то это изменение не будет учитываться в годовом экономическом пакете следующего года. Однако, если работодатель в одностороннем порядке реализует увеличение шкалы заработной платы до следующего 1 октября st, то это изменение будет учтено в годовом экономическом пакете следующего года.
Стороны провели коллективные переговоры, чтобы договориться о следующих льготах по сокращению расходов на компенсации/льготы BUE, которые были добавлены к части AEP 2024 года, применяемой к повышению шкалы заработной платы BUE:
a. 1 января стоимость медицинского страхования сотрудников увеличится: Начиная с 1 января 2025 года сотрудники будут выплачивать работодателю надбавку к стоимости BUE в размере двух центов (0.02 долл. США), и эта сумма будет зачислена в счет AEP 2024 года, доступного для повышения шкалы заработной платы BUE (см. статью 17).
b. Другие согласованные изменения в компенсациях или льготах, не связанных с заработной платой: Работодатель ожидает получить право на два выходных по взносам в соответствии со статьей 17 в течение срока действия CBA, в течение которого стороны прогнозируют общий кредит BUE в размере семидесяти шести центов (0.76 долл. США). Поскольку это представляет собой возможную экономию в какой-то момент в будущем, Работодатель кредитует BUE в размере двадцати пяти центов (0.25 долл. США) в AEP 2024 года, и в будущих AEP не будет никаких дополнительных кредитов, аналогично тому, как стороны только частично учли бонус за ратификацию Работодателя, полностью выплаченный в AEP 2024 года.
После применения вышеупомянутых выплат и кредитов BUE к AEP 2024 года и документирования их в рабочей книге AEP Sapphire 2024-28 годов, Стороны соглашаются, что шестьдесят центов (0.60 долл. США) остается для финансирования повышения шкалы заработной платы BUE 1 октября 2024 года. Тем не менее, Стороны соглашаются потратить девяносто два цента (0.92 долл. США) на неравномерный переход шкалы заработной платы предшественника-работодателя 2021-23 годов в шкалу заработной платы работодателя 2024-25 годов (см. статью 11.6 и электронную таблицу «Неравномерное повышение WS за WAR», приложенную к рабочей книге AEP Sapphire 2024-28 годов).
3. Расчет и применение AEP во второй год CBA: Если Стороны не внесут поправки в настоящее Соглашение с целью установления иной методологии расчета и применения ГЭП 2025 года, они продолжат применять подход, описанный для ГЭП 2024 года, используя данные 2025 года следующим образом:
а. Стороны внесут базовую суточную ставку для учреждений сестринского ухода и налог с поставщиков услуг по состоянию на 1 июля 2025 года в Рабочую книгу AEP работодателя на 2024–28 годы для расчета NBDRI и AEP, вступающих в силу с 1 октября 2025 года.
б) Стороны вычтут почасовую сумму обязательного повышения ступеней шкалы заработной платы из ГЭП 2025 года.
c. Стороны рассчитают размер оплаты и кредита BUE, вызванных увеличением премии по медицинскому страхованию с 1 января 2026 года, если таковое имеется, и применят их к оставшейся сумме AEP за 2025 год.
г. Стороны встретятся и проведут совещание по просьбе одной из Сторон, чтобы определить, согласится ли другая Сторона на какие-либо дополнительные выплаты и кредиты BUE, применимые ко второму году коллективного договора.
е. Стороны соглашаются применять все оставшиеся годовые надбавки за 2025 год в качестве равномерного повышения шкалы заработной платы по каждой классификации должностей, если только они не согласятся потратить по крайней мере равную сумму на неравномерное повышение шкалы заработной платы по классификации должностей.
е. Если вышеуказанный процесс приведет к расходованию большего объема AEP 2025 года, чем доступно, остаток будет представлять собой «взаимно согласованную оплату BUE с момента последнего распределения экономического пакета», когда Стороны рассчитают AEP 2026 года.
g. Стороны задокументируют расчет и применение AEP за 2025 год в Рабочей книге AEP Работодателя на 2024–28 годы, добавив дополнительные вспомогательные электронные таблицы (например, количественную оценку стоимости страховых взносов по медицинскому страхованию за 2025 год и шкалу заработной платы BUE за 2025 год).
Расчет и применение CBA на третий и четвертый годы: Если Стороны не внесут поправки в настоящее Соглашение, чтобы установить иную методологию расчета и применения AEP 2026 и 2027 годов, они продолжат подход, описанный для AEP 2025 года, используя данные 2026 и 2027 годов соответственно. Предположим, что доступный AEP 2026 года является отрицательным после применения всех платежей BUE 2026 года. В этом случае Стороны соглашаются, что остаток будет представлять собой «взаимно согласованный платеж BUE с момента распределения последнего экономического пакета» при расчете AEP 2027 года или его эквивалента.
11.12 Внеплановое почасовое повышение заработной платы. Несмотря на любые положения настоящего Соглашения об обратном, Работодатель имеет право немедленно увеличить почасовые ставки оплаты труда членов профсоюза по всем направлениям по классификации, если это необходимо для удержания работников, нанятых другими работодателями, предлагающими более высокую оплату труда на рынке труда предприятия («Повышение заработной платы вне графика» или «OSWI»). Любое такое OSWI представляет собой раннюю реализацию Работодателем более позднего запланированного ежегодного повышения почасовой оплаты труда, которое в противном случае произошло бы в первый последующий день, 1 октября.st (например, повышение шкалы заработной платы на ступень или повышение шкалы заработной платы в соответствии с AEP 2025 или 2026 года, описанным в статье 11.11). Таким образом, любые OSWI будут компенсированы из последующих ежегодных повышений Работодателя до ставок почасовой шкалы заработной платы той же классификации должностей, а любой оставшийся остаток будет перенесен вперед до полного зачисления (например, если Работодатель внедрит OSWI в размере 0.75 долл. США в час для каждой ступени шкалы заработной платы для классификации CNA 1 июняst st , всего $1 следующего 0.45 октября и $0.30 следующего 1 октябряst0.45 долл. США будут зачислены в качестве компенсации OSWI, представляющего собой аванс по таким запланированным позднее повышениям).
При внедрении OSWI Работодатель не обязан вести переговоры с Профсоюзом, если Администратор предприятия считает, что они должны немедленно объявить о повышении ставок оплаты, чтобы нейтрализовать конкурентное преимущество другого работодателя, предлагающего членам профсоюза предприятия более высокую оплату. Если конкурентное преимущество другого работодателя вместо этого представляет собой будущую угрозу, Работодатель свяжется с Профсоюзом и договорится о повышении оплаты OSWI на срок до семидесяти двух (72) часов, после чего Работодатель может в одностороннем порядке реализовать свое окончательное предложение OSWI Профсоюзу. Всякий раз, когда этот Раздел использует возможность немедленно объявить и осуществить повышение оплаты, Работодатель уведомит Профсоюз как можно скорее. Ни в коем случае такое уведомление Профсоюзу не должно быть позже, чем через семьдесят два (72) часа после объявления Работодателя. Затем Работодатель и Профсоюз приложат все усилия, чтобы оперативно заключить Письмо-соглашение, в котором подробно излагаются ставки оплаты по расширенной шкале заработной платы данной классификации, и распространить его среди всех затронутых членов профсоюза. При внедрении OSWI для устранения непосредственной конкурентной угрозы со стороны местного конкурента работодатель будет применять OSWI только в доме престарелых, в котором существует прямая конкурентная угроза.
11.13 Программы поощрений. Работодатель имеет право предлагать бонусы за трудоустройство по своему усмотрению, такие как прием на работу, рекомендация друга, дополнительная смена или подбор смены. Предприятие должно предоставлять любые такие бонусы справедливо и беспристрастно и не заниматься фаворитизмом в планировании. Работодатель может, не действуя таким образом, чтобы это приводило к индивидуальному фаворитизму в рамках класса работы, внедрять, изменять или отменять стимулы для найма новых сотрудников, мотивировать сотрудников работать по мере необходимости, поощрять безопасные методы работы или по любой другой деловой причине, если программы стимулирования не были явно оговорены в настоящем Соглашении.
СТАТЬЯ 12 – ПРАЗДНИКИ И ЛИЧНЫЕ ДНИ
12.1 Праздники. Праздничными днями признаются: Новый год, День памяти, День независимости, День труда, День благодарения и Рождество.
12.2 Справедливое планирование праздничных дней. Праздничные дни должны быть запланированы на справедливой основе. 12.3 Премиальная оплата труда в праздничные дни. Если сотрудник отдела переговоров работает в День благодарения или Рождество, он/она получит двойную обычную ставку оплаты за все отработанные часы. Если сотрудник отдела переговоров работает в любой другой праздник, он/она получит 1 ½ от своей обычной ставки оплаты за все отработанные часы. Для целей настоящей статьи «праздник» будет определяться двадцатичетырехчасовым (24) интервалом. Например: за смену, начинающуюся в 10:00 24 декабря и заканчивающуюся в 6:00 утра 25 декабря, сотрудник отдела переговоров получит свою обычную ставку оплаты за первые два (2) часа смены и праздничные деньги за последние шесть (6) часов смены.
12.4 Оплачиваемый выходной. Постоянные сотрудники, работающие полный рабочий день, и постоянные сотрудники, работающие неполный рабочий день, имеют право на один оплачиваемый выходной в год. Эта льгота должна быть пропорционально рассчитана для сотрудников, работающих неполный рабочий день. Сотрудники должны завершить испытательный срок, чтобы иметь право на выходной. Выходные дни должны быть запланированы по взаимному соглашению между работодателем и сотрудником.
СТАТЬЯ 13 – ОПЛАЧИВАЕМОЕ ОТПУСКНОЕ ВРЕМЯ
Сотрудники переговорного пункта имеют право на оплачиваемый отпуск каждый год (в дополнение к праздникам и особым отпускам, описанным в статье 14 — Дополнительный оплачиваемый отпуск), пропорционально рассчитанный для сотрудников, работающих неполный рабочий день.
Стороны продолжат выплачивать пособие по оплате отпуска в соответствии со статьями 13.1–13.5 до полуночи 31 декабря 2024 года. После этого Работодатель введет отдельное пособие по оплате отпуска и больничного для сотрудников, чтобы они могли получать пособие по оплате отпуска в соответствии со статьей 13.6.
13.1 Начисление. Сотрудники, работающие полный рабочий день, неполный рабочий день и работающие по вызову, имеют право на оплачиваемый отпуск с оплатой, рассчитанной на основе следующих ставок начисления за отработанный час: Сотрудники, работающие полный рабочий день Продолжительность работы Сотрудник, работающий полный рабочий день Ежегодное начисление оплачиваемого отпуска за расчетный период
Начисление PTO
Через 90 дней 60 часов 2.5 часа
12 – 60 месяцев 100 часов 4.17 часа
61 -120 месяцев 140 часов 5.83 часа
121 – 180 месяцев 180 часов 7.50 часа
181 + месяцев 216 часов 9.00 часов
Неполный рабочий день / Сотрудники по вызову
Право на получение пособия и оплачиваемый отпуск (сотрудники, работающие неполный рабочий день, суточные и временные сотрудники):
Сотрудники, классифицированные как временные, работающие неполный рабочий день (работающие менее 30 часов в неделю) и работающие по суточным, имеют право на получение льгот PTO на основе отработанных часов, с максимальным годовым накоплением 80 часов. Однако временные, работающие неполный рабочий день и работающие по суточным, могут использовать только до 40 часов PTO в год на основе даты вашей годовщины, и 40 часов накопленного времени PTO будут переходить каждый год на основе даты вашей годовщины. Часы PTO будут доступны для использования имеющими на это право сотрудниками на 91-мst календарный день занятости. Временным, неполным и поденным сотрудникам будет начисляться 1 час оплачиваемого отпуска за каждые 30 отработанных часов.
Годовой максимум разрешенного использования 40 часов
Годовое накопление 80 часов
Ежегодный перенос До 40 часов накопленного времени
13.2 Банк пожертвований. Сотрудники должны иметь возможность передавать оплачиваемый отпуск другим сотрудникам.
13.3 Перенос оплачиваемого отпуска и его выплата. Один раз в течение календарного года Сотрудники могут обналичить без штрафных санкций накопленные, но неиспользованные оплачиваемые отпуска. Накопленные, неиспользованные оплачиваемые отпуска переносятся с одного года на следующий.
13.4 Оплачиваемый отпуск и прекращение трудовых отношений. Увольнение с надлежащим уведомлением – Сотрудники, которые увольняются с надлежащим уведомлением, минимум за две недели, будут иметь право на получение оплаты за все время отпуска в размере 100% от стоимости. Сотрудники, которые увольняются с уведомлением не менее чем за 1 неделю, но менее чем за 2 недели, будут иметь право на получение оплаты за все время отпуска в размере 50% от стоимости. Сотрудники, которые не могут подать уведомление, как описано выше, из-за непредвиденных смягчающих обстоятельств, получат оплату за все время отпуска в размере 100% от стоимости.
13.5 Заболевания сотрудников и членов их семей. Сотрудники могут использовать оплачиваемый отпуск для непредвиденных, незапланированных или запланированных больничных. Квалифицированные отсутствия включают больничное время, используемое для ухода за собственным здоровьем или здоровьем члена семьи или для решения проблем, вызванных домашним насилием, сексуальными домогательствами, нападениями или преследованием. Сотрудники не обязаны искать себе замену, если они заболели. Сотрудник, который уходит с работы раньше по болезни, может использовать оплачиваемый отпуск за часы своей запланированной смены, которые не были отработаны.
13.6 Переход от оплачиваемого отпуска к отдельным выплатам по отпуску и больничным. Начиная с 1 января 2025 года Работодатель отменит вышеуказанную льготу PTO, описанную в Статьях 13.1–13.5, и заменит ее следующими льготами Статьи 13.7 Оплачиваемый отпуск и Статьи 13.8 Оплачиваемый отпуск по болезни.
13.7 Оплачиваемый отпуск.
Начиная с 1 января 2025 года накопленный остаток оплачиваемого отпуска каждого сотрудника, если таковой имеется, станет начальным остатком для его нового оплачиваемого отпуска.
С 1 января 2025 года все постоянные сотрудники, работающие полный и неполный рабочий день, имеют право на оплачиваемый отпуск в соответствии с настоящим Разделом. Отпускные выплаты рассчитываются на основе календарного года и выслуги лет сотрудника. Отпускные выплаты начинают начисляться после девяноста (90) дней работы. Сотрудники, работающие полный и неполный рабочий день, могут использовать отпускные льготы после трех (3) месяцев непрерывной работы. Отпускные выплаты не начисляются во время неоплачиваемого отпуска.
Сотрудники, имеющие право на полный и неполный рабочий день, получают оплачиваемый отпуск следующим образом:
Стаж Ставка начисления за Ежегодное начисление Предел накопления Период оплаты Максимальный
Дата найма – 90 дней 0 0 0
91 день -12 месяцев 1.11111 часов 20 часов 60 часов
13 месяцев – 60 месяцев 2.5 часа 60 часов 100 часов
(2nd rd th th , 3 , 4 , 5 лет)
61 месяц -120 месяцев 4.16666 часов 100 часов 140 часов
(6th th – 10 лет)
121 – 180 месяцев (11 – 5.83333 часов 140 часов 176 часов
15 лет)
181+ месяцев 7.33333 часов 176 часов 215 часов
За исключением случаев, когда это разрешено законом, оплачиваемый отпуск может использоваться частями. Сотрудники должны подать письменный запрос на отпуск своему руководителю не позднее, чем за две (2) недели до предполагаемого отпуска. Запросы на отпуск будут рассмотрены по нескольким факторам, включая деловые потребности и кадровые требования. Работодатель одобрит или отклонит запрос на отпуск в течение семи (7) календарных дней с момента его подачи. Хотя Работодатель попытается удовлетворить своевременный запрос на отпуск, он не может гарантировать, что такой запрос будет удовлетворен во всех случаях. В случае конфликта между двумя (2) или более запросами на отпуск Работодатель будет использовать трудовой стаж сотрудника в качестве исходного уровня для определения, хотя исключения могут применяться в соответствующих случаях. Отпуск оплачивается по базовой ставке заработной платы сотрудника на момент отпуска. Он не включает сверхурочные или какие-либо особые формы компенсации, такие как надбавки за смену, финансовые поощрения или премии.
Как только сотрудники достигают своего годового максимума накопления или предела накопления, они перестают получать дополнительные отпускные. Начисления отпусков возобновятся до годового максимума накопления, если они ниже предела накопления.
Вместо отпуска сотрудники могут запросить оплату за накопленные ими часы отпуска, но при этом необходимо поддерживать остаток отпуска не менее двадцати четырех (24) часов. Это можно сделать только один (1) раз в календарный год. Для этого сотрудники должны заполнить форму «Запрос на оплату отпуска» и предоставить ее своему руководителю не позднее, чем за семь (7) дней до даты, запрашиваемой для оплаты.
При увольнении сотрудник, который уведомил об увольнении не менее чем за две (2) недели и отработал каждый из запланированных дней в течение периода уведомления, получит компенсацию в размере семидесяти пяти процентов (75%) от накопленного, но неиспользованного отпуска по ставке компенсации, выплачиваемой на момент увольнения.
13.8 Оплачиваемый отпуск по болезни. Все сотрудники имеют право накапливать и использовать оплачиваемый отпуск по болезни («PSL») в соответствии с настоящей политикой, как того требует законодательство штата Орегон.
Начисление. Начиная с 1 января 2025 года всем штатным и неполным сотрудникам начисляется PSL по ставке 0.03333 часа за каждый отработанный час, но не более сорока (40) часов в год.
Период ожидания использованияСотрудники начнут накапливать PSL сразу после приема на работу, но смогут использовать оплачиваемый отпуск по болезни только после того, как проработают не менее 90 дней.
Ежегодный перенос. Работодатель определяет 12-месячный период для целей настоящей политики только как период с 1 января по 31 декабря. Сотрудники могут переносить до сорока (40) часов любых доступных неиспользованных часов PSL на следующий льготный год. Все остальные неиспользованные часы PSL аннулируются.
Увеличение использованияБольничный может быть использован для полного или частичного отсутствия на работе и может быть взят с шагом в один (1) час или более.
Никаких выплат/PSL при повторном найме. Сотрудникам, которые увольняются с работы у Работодателя и повторно нанимаются в течение ста восьмидесяти (180) дней с момента увольнения, будет восстановлен любой неиспользованный отпуск по болезни. Однако накопленный неиспользованный отпуск PSL в соответствии с этой политикой не имеет денежной стоимости и не выплачивается в момент увольнения с работы.
Причины использования. Отпуск в соответствии с настоящей политикой может быть использован в следующих целях:
1) Для ухода за собственным заболеванием, травмой или состоянием здоровья работника, необходимости медицинской диагностики или лечения заболевания, травмы или состояния здоровья;
2) для ухода за членом семьи работника, имеющим заболевание, травму или нарушение здоровья, которому необходима медицинская диагностика, уход или лечение или который нуждается в профилактической медицинской помощи;
3) Для любых целей, разрешенных законами штата Орегон о домашнем насилии, домогательствах, сексуальных посягательствах, преступлениях на почве предвзятости или преследовании, в том числе для поиска юридической, правоохранительной или иной помощи, включая участие в судебных разбирательствах, медицинское лечение или восстановление после травм, или для получения услуг по охране психического здоровья, консультаций или других подобных услуг, или для участия в планировании мер безопасности, когда сотрудник или несовершеннолетний ребенок или иждивенец сотрудника является жертвой домашнего насилия, домогательств, сексуальных посягательств, преступления на почве предвзятости или преследования;
4) В случае чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, в том числе:
- (a) закрытие места работы работника, школы или места ухода за ребенком работника по распоряжению государственного должностного лица в связи с чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения;
- (b) определение того, что присутствие работника или члена его семьи в обществе может поставить под угрозу здоровье других людей, в связи с чем работник должен будет обеспечить уход за собой или за членом семьи; или
- (c) отстранение работника от работы в соответствии с любым применимым законом, который требует от работодателя отстранения работника от работы по состоянию здоровья; или
5) Любая из перечисленных целей в соответствии с Законом штата Орегон об отпуске по семейным обстоятельствам (пересмотренные законы штата Орегон, раздел 659A.159), включая, помимо прочего, уход за ребенком сотрудника, страдающего несерьезным заболеванием, травмой или состоянием, требующим ухода на дому, или которому требуется уход на дому из-за закрытия школы или учреждения по уходу за детьми в связи с чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения, инвалидностью по беременности,
6) Принять меры в случае смерти члена семьи в течение 60 дней с даты, когда соответствующий работник получит уведомление о смерти члена семьи.
7) Принять меры в связи с тем, что место жительства или работы сотрудника находится в зоне эвакуации уровня 2 или 3.
Для целей настоящей политики термин «член семьи» определяется в соответствии с разделом 659A.150 Пересмотренных законов штата Орегон и включает в себя ребенка сотрудника (биологического, приемного или патронатного), супруга, зарегистрированного гражданского партнера, родителя (биологического, приемного или патронатного), родителя супруга или родителя зарегистрированного гражданского партнера, бабушку или дедушку, внука или внучку, или лицо, которое является родственником по крови или свойству с сотрудником, чья тесная связь с сотрудником эквивалентна семейным отношениям, или лицо, с которым сотрудник находился или находится в отношениях родства. в качестве родителей. Как запросить PSL.
предвидимый. В случае планового отпуска по болезни сотрудник должен предоставить своему руководителю уведомление как можно раньше и, в любом случае, не менее чем за десять (10) дней до даты начала отпуска. Сотрудники должны приложить разумные усилия для планирования планового отпуска по болезни таким образом, чтобы не нарушать неоправданно работу, и должны стараться не планировать отпуск по болезни в часы пик, когда работа срочная или когда запланированы обязательные встречи. Непредвиденный. Если необходимость в отпуске по болезни непредсказуема, сотрудники должны уведомить об этом как можно скорее.
Документация. Работодатель может потребовать соответствующее подтверждение отпуска в соответствии с настоящей политикой, если отпуск превышает три (3) последовательных рабочих дня или необходимость больничного предвидима и, вероятно, продлится более трех (3) последовательных рабочих дней. Однако Работодатель не будет задерживать или отказывать в дополнительном отпуске или задерживать или отказывать в оплате отпуска, взятого в соответствии с настоящей политикой, если соответствующее подтверждение не предоставлено. В случае, если медицинское подтверждение не покрывается планом медицинского страхования, Работодатель должен оплатить любые разумные расходы на предоставление подтверждения.
Нет помех. Работодатель поощряет сотрудников брать отпуск в соответствии с этой политикой и запрещает вмешательство в любые права в соответствии с этой политикой или преследование сотрудника за то, что он берет отпуск в соответствии с этой политикой. Для получения дополнительной информации об этой политике или для сообщения о любых опасениях или проблемах, касающихся этой политики, сотрудники должны связаться со своим представителем отдела кадров или администратором.
Отпуск по совместительству. Отпуск по этой политике может совпадать с отпуском по местному, государственному или федеральному законодательству, включая отпуск, предоставленный в соответствии с Федеральным законом о семейном медицинском отпуске. Более подробную информацию о политике работодателя в отношении отпусков по болезни можно получить у представителя отдела кадров или администратора.
СТАТЬЯ 14 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
Сотрудники отдела переговоров после испытательного срока имеют право на дополнительный оплачиваемый отпуск в следующем размере:
14.1 Отпуск в связи с утратой близкого человека. Сотруднику должно быть предоставлено разумное количество свободного от работы времени с оплатой по его/ее обычной ставке оплаты до трех (3) запланированных рабочих дней отсутствия в случае смерти близкого члена семьи. Для целей настоящей статьи «ближайшие родственники» определяются как родитель, супруг(а), брат/сестра, бабушка/дедушка, ребенок (по рождению, законному усыновлению, включая приемных детей), внук/внучка, соответствующие «мачеха»/отчим/сводные родственники, родитель/супруга или партнер по гражданскому браку, включая однополые пары, и как предусмотрено законом.
14.2 Отпуск для выполнения обязанностей присяжного/свидетеля. Сотрудники должны немедленно уведомить своего руководителя о получении повестки в суд присяжных. Сотрудники получат неоплачиваемые дни отпуска на период исполнения обязанностей присяжных. Сотрудники, имеющие на это право, могут использовать накопленный отпуск. Сотрудники должны связаться со своим руководителем и явиться для выполнения своих обычных обязанностей, если они освобождены от явки в суд. Сотрудник отдела переговоров, вызванный в суд в качестве свидетеля в любом суде, должен получить разрешение на участие в таком обязательстве; однако, если сотрудник отдела переговоров вызван в качестве свидетеля работодателя в деле, в котором работодатель является стороной, то сотруднику будет оплачено это время.
СТАТЬЯ 15 – НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
Сотрудники отдела переговоров, завершившие испытательный срок, имеют право на неоплачиваемый отпуск.
15.1 Отпуск по семейным обстоятельствам. Работодатель должен соблюдать положения законов штата Орегон и федеральных законов о семейных и медицинских отпусках. Такое соблюдение не должно ограничивать какие-либо дополнительные права, предлагаемые языком соглашения.
15.2 Военный отпуск. Отпуск для выполнения обязанностей в Вооруженных силах США или в резервном компоненте предоставляется в соответствии с действующим законодательством. Сотрудники должны уведомить своих руководителей и предоставить копию своих приказов как можно скорее.
15.3 Профсоюзный отпуск. Неоплачиваемый отпуск на срок не более шести (6) месяцев предоставляется работникам для того, чтобы принять постоянную должность в профсоюзе, при условии, что такие отпуска не помешают работе работодателя. Отпуск по профсоюзу должен быть запрошен не менее чем за тридцать (30) дней, и оплачиваемый отпуск брать не нужно. Во время отпуска работники не теряют и не накапливают трудовой стаж. Работник, находящийся в отпуске по профсоюзу, будет возвращен на ту же должность и смену по возвращении.
15.4 Отпуск по личным обстоятельствам. Если возникнет ситуация, которая временно не позволит сотруднику работать, он/она может иметь право на отпуск по личным обстоятельствам без сохранения содержания сроком до сорока пяти (45) календарных дней. Неоплачиваемые отпуска по личным обстоятельствам будут рассматриваться только после того, как все оплачиваемое время отпуска будет исчерпано. Сотрудники должны быть непрерывно трудоустроены не менее шести месяцев до запрашиваемого отпуска. Отпуск по личным обстоятельствам может быть предоставлен с уведомлением менее чем за шестьдесят (60) дней после одобрения администратором учреждения. Сотрудник, находящийся в отпуске по личным обстоятельствам, будет возвращен на ту же должность, но не обязательно в ту же смену по возвращении. Находясь в отпуске по личным обстоятельствам, сотрудники не теряют и не приобретают трудовой стаж. Решение об утверждении или отклонении отпуска по личным обстоятельствам будет основываться на обстоятельствах, продолжительности или времени запрашиваемого отпуска, производительности труда сотрудника, посещаемости и пунктуальности, причине отпуска, влиянии отсутствия сотрудника на работу в отделе и ожидании того, что сотрудник вернется на работу по истечении отпуска.
15.5 Отпуск по уходу за ребенком. После успешного завершения испытательного срока Сотруднику предоставляется отпуск без сохранения заработной платы на срок до двенадцати (12) недель для ухода за новорожденным. Такой отпуск может быть менее двенадцати (12) недель, если об этом попросит сотрудник, или по усмотрению руководства более двенадцати (12) недель, в зависимости от потребностей учреждения. В течение периода отпуска по уходу за ребенком сотрудник может использовать накопленный оплачиваемый отпуск. Отпуск по уходу за ребенком должен быть запрошен не менее чем за шестьдесят (60) дней. Отпуск по уходу за ребенком может быть предоставлен с уведомлением менее чем за шестьдесят (60) дней после одобрения администратором учреждения. Сотрудник, находящийся в отпуске по уходу за ребенком, будет возвращен на ту же должность и в ту же смену по возвращении.
15.5 Время выхода команды по ведению переговоров. Работодатель должен предоставить сотрудникам переговорного подразделения, которые добровольно выступают в качестве делегатов переговоров, неоплачиваемый отпуск для участия в коллективных переговорах в течение обычных рабочих часов сотрудника. Участие в переговорных сессиях не приведет к потере трудового стажа, накопления отпуска или других льгот, предоставляемых Работодателем. Коллективные переговоры должны охватывать все юридически требуемые обязательства по переговорам.
СТАТЬЯ 16 – ВЫХОД НА ПЕНСИЮ
Все сотрудники, независимо от типа занятости (FT, PT, PT On Call), имеют право участвовать в плане 401k Sapphire Health Services после 90 дней работы. Все сотрудники автоматически регистрируются с взносом в размере 2%, если только они не выберут другую сумму или не решат отказаться от программы. Sapphire Health Services добавит 20% от первых 5% внесенных взносов.
Пример:
Сотрудник вносит 10 долларов за расчетный период, Sapphire Health Services добавит 2 доллара. Сотрудник вносит 50 долларов за расчетный период, Sapphire Health Services добавит 10 долларов. Сотрудник вносит 100 долларов за расчетный период, Sapphire Health Services добавит 20 долларов. Сотрудник получит уведомление о зачислении в электронном виде или через пакет для зачисления с информацией о фонде и зачислении до достижения им 90-летнего возраста.th день приема на работу.
СТАТЬЯ 17- МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
Работодатель должен выплатить Фонду здравоохранения основных трудовых ресурсов штата Орегон («Фонд») четыреста восемьдесят восемь долларов (488 долл. США) к пятнадцатому числу (15th) дня каждого месяца, следующего за месяцем, в котором каждому участвующему сотруднику запланировано работать тридцать (30) или более часов в неделю.
Сотрудники, имеющие право на участие в коллективном договоре страхования, которые записываются в страховое покрытие по медицинскому страхованию, предоставляемое Фондом, должны выплачивать следующую применимую ежемесячную долю работника от общей суммы страховой премии, составляющей четыреста восемьдесят восемь долларов (488 долл. США) в качестве страховых расходов работодателя.
Сотрудник всего $35
Сотрудник и супруг(а) $70
Сотрудник и семья 105 долл. США
С 1 января 2025 года Работодатель должен выплатить Фонду пятьсот семнадцать долларов (517 долл. США) к пятнадцатому числу (15th) дня каждого месяца, следующего за месяцем, в котором каждый участвующий сотрудник должен работать тридцать (30) или более часов в неделю. Это увеличение премии на двадцать девять долларов (29 долларов США) на участника составляет увеличение стоимости на шесть процентов (6%) для Работодателя. Оно будет разделено с Работниками следующим образом. Сотрудники, имеющие право на участие в переговорном пункте, которые регистрируются в предоставляемом Фондом медицинском страховом покрытии, должны выплачивать следующую применимую ежемесячную сумму доли работника от общей стоимости страховки работодателя в размере пятисот семнадцати долларов США (517 долларов США).
По состоянию на январь 1st, 2025 г. ставки страховых взносов для сотрудников составят следующие (увеличение на 6%):
Сотрудник всего $37.10
Сотрудник и супруг(а) $74.20
Сотрудник и семья 111.30 долл. США
Контроль затрат:
1. В случае изменения Правлением Фонда размера взносов участников в 2026 или 2027 году Стороны объяснить это в соответствии со статьей 11.11.
2. Каждое учреждение должно вносить взносы в Фонд за всех сотрудников, зачисленных в Фонд. медицинское страхование.
3. Каждый объект соглашается соблюдать условия настоящего Соглашения и Декларации Трастовый фонд, который управляет деятельностью Фонда и принимает попечителей-работодателей Фонда в качестве своих представителей.
4. Фонд определяет правила соответствия требованиям для покрытия, периоды ожидания покрытия и льготы, предоставляемые работникам и их иждивенцам.
5. Если реализация федерального или государственного закона приводит к существенным изменениям в деятельности Работодателя стоимость предоставления медицинского страхования или если попечители Фонда увеличат общую премию с одного (1) года плана на следующий на десять процентов (10%) или более, по запросу одной из сторон, стороны повторно откроют настоящее Соглашение с ограниченной целью участия в добросовестных переговорах для рассмотрения последствий таких изменений. Если после добросовестных переговоров в течение шестидесяти (60) дней стороны не смогут достичь соглашения, положения о запрете забастовок/блокировок будут отменены.
Взносы Праздник(ы): Работодатель может претендовать на двухмесячные каникулы по взносам в течение этого Соглашения. Поскольку Профсоюз считает, что Работодатель уже претендовал на Первоначальные каникулы по взносам EWHF и согласен поддержать одобрение Совета EWHT, стороны скорректировали экономическую формулу Статьи 11.11, чтобы учесть ее прогнозируемое значение. Работодатель контролирует сроки начального и второго месяца каникул по взносам, информируя Совет попечителей Essential Workforce Healthcare Fund («EWHF») о своей квалификации для следующего:
1. Первоначальный взнос в EWHF Праздник: Предположим, что совокупные годовые расходы работодателя на медицинское страхование, связанные с предоставлением покрытия EWHF всем участникам Фонда, превышают его совокупные расходы на медицинское страхование, связанные с предоставлением покрытия медицинского страхования сотрудникам за тот же период с начала года в предыдущем году. В этом случае работодатель имеет право на первоначальные каникулы по взносам EWHF, когда он не будет обязан вносить взносы в Фонд от имени участников своих сотрудников за месяц, одобренный EWHF. Например, если работодатель заплатит больше взносов на медицинское страхование за девять месяцев в 2024 году, чем за те же девять месяцев в 2023 году, то работодатель будет иметь право на и получит первоначальные каникулы по взносам EWHF после одобрения Советом EWHF.
2. Второй праздник взносов: После Первоначальных каникул по взносам предположим, что последующие совокупные годовые расходы работодателя на медицинское страхование по предоставлению покрытия EWHF всем участникам Фонда снова превышают его совокупные расходы на медицинское страхование по предоставлению покрытия медицинского страхования сотрудникам в том же периоде предыдущего года. В этом случае работодатель имеет право на Вторые каникулы по взносам, как описано выше.
СТАТЬЯ 18 – ДРУГИЕ ЛЬГОТЫ И УСЛОВИЯ
18.1 Непрерывное образование. Работодатель будет оплачивать обучение и книги/принадлежности для штатных сотрудников Bargaining Unit после одного года работы, и если сотрудник находится в хорошем состоянии. Возмещение составляет до $1,500.00 за семестр. Сотрудники Bargaining Unit, участвующие в программе, получат возмещение за обучение, книги/принадлежности не позднее, чем через тридцать (30) дней после подачи квитанций Работодателю. Чтобы иметь право на эту льготу, должны быть соблюдены следующие критерии:
1. Курс должен иметь определенную связь с текущей должностью или должностями сотрудника. внутри этого сообщества.
2. Нагрузка курса должна быть пройдена в свободное от учебы время сотрудника, если только он не будет занят после рабочее время. Если учебная нагрузка приходится на рабочее время, сотруднику не будет выплачиваться заработная плата во время прохождения курса.
3. Учебная нагрузка не должна мешать сотруднику выполнять свою текущую работу.
4. Руководитель сотрудника может ограничить учебную нагрузку, если это может отрицательно сказаться на производительности труда. различим.
5. Для того чтобы продолжить получать эту выгоду из одного срока в другой, работник-получатель необходимо поддерживать оценку «С» или проходной балл.
6. Возмещение производится при условии надлежащего документального подтверждения покрываемых расходов.
18.2 Оплата сертификации. Работодатель должен оплачивать поддержание сертификации, требуемой как условие трудоустройства в классификации должностей сотрудников, при условии своевременной подачи документов. Если сотрудники не представляют необходимые документы своевременно и не оплачивают сборы за сертификацию самостоятельно, Работодатель возмещает сотрудникам эти расходы. Сотрудникам рекомендуется подавать документы заранее, до наступления соответствующих сроков, чтобы Работодатель мог произвести прямую оплату сертифицирующему агентству.
18.3 Языковые курсы. Сотрудники должны иметь право посещать оплачиваемые работодателем языковые курсы. Это может быть для сотрудников, желающих улучшить знание английского языка.
18.4 Программа питания. Сотрудники, работающие по диетическому питанию, получают один бесплатный обед в день во время дежурных смен. Сотрудники могут приобретать обеды по цене два доллара ($2.00) за обед, оплачиваемый через программу вычетов из заработной платы. Стоимость приобретенных обедов будет вычтена из чистой заработной платы в чеке после покупки. Сотрудники будут получать бесплатные обеды во время дополнительных смен. Все сотрудники будут получать бесплатные обеды во время дополнительных смен, независимо от смены.
СТАТЬЯ 19 – ПРАВА РАБОТНИКОВ И СПРАВЕДЛИВЫЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
19.1 Меры по исправлению положения
Шаг 1. Документированное письменное предупреждение
Шаг 2. Документированное письменное предупреждение
#2
Шаг 3. Последнее письменное предупреждение
Шаг 4. Прекращение трудовых отношений
Ничто в настоящей статье не должно толковаться как препятствие для работодателя продолжать практику отстранения сотрудников от работы до завершения расследования или в качестве отдельной дисциплинарной меры.
Работодатель имеет право налагать дисциплинарные взыскания, отстранять или увольнять любого сотрудника по справедливой причине в соответствии с Политикой работодателя. В соответствии со статьей о правах руководства работодатель должен опубликовать Справочник сотрудника и Политику и процедуры в области кадровых ресурсов. Сотрудники, находящиеся на испытательном сроке, могут быть наказаны дисциплинарно или уволены по причине j.my и не могут прибегнуть к процедуре подачи жалоб и арбитража, изложенной в настоящем Соглашении. Все дисциплинарные документы будут определять конкретную политику(ы) работодателя, поддерживающую корректирующие действия.
Никакое «устное консультирование» между сотрудником и руководителем не может считаться дисциплинарным взысканием в соответствии с настоящим Разделом. Соответственно, никакое такое устное консультирование не может считаться вопросом, подлежащим процедурам подачи жалоб и арбитража. Напротив, «устное предупреждение» должно сопровождаться письменным уведомлением, помещенным в личное дело сотрудника. Устное предупреждение должно считаться частью прогрессивной дисциплинарной процедуры.
Работодатель признает концепцию прогрессивной дисциплины и будет стремиться использовать прогрессивную дисциплинарную реакцию в случаях ненадлежащего выполнения работы или нарушения правил работодателя на рабочем месте. Однако характер и тяжесть проступка позволят наложить дисциплинарное взыскание на любом уровне дисциплины вплоть до увольнения. В случае конфликта настоящее Соглашение будет иметь приоритет над правилами работы работодателя. Сотрудник может быть представлен профсоюзным организатором, представителем персонала или другим членом профсоюза на предприятии по своему выбору, если он захочет быть представленным на собраниях, созываемых работодателем, которые могут обоснованно привести к дисциплинарному взысканию, при условии наличия профсоюзного организатора.
Всякий раз, когда Работодатель принимает дисциплинарные меры против работника, копия таких мер будет предоставлена работнику и Профсоюзу по запросу. Политика Работодателя заключается в том, что работники подписывают копию дисциплинарного взыскания, что является лишь подтверждением получения, а не признанием вины. Непредоставление таких копий не подлежит процедурам подачи жалоб и арбитража настоящего Соглашения.
Профсоюз, действующий от имени Профсоюз, действующий от имени любого сотрудника, который, по мнению Профсоюза, был подвергнут дисциплинарному взысканию без справедливой причины, имеет право обжаловать такое дисциплинарное взыскание в соответствии с процедурой подачи жалоб и арбитража, изложенной в настоящем документе.
Прогрессивная дисциплина и справедливое дело. Работодатель имеет право поддерживать дисциплину и эффективность своей деятельности, включая право увольнять, отстранять или применять дисциплинарные меры к работнику по справедливой причине, применяя прогрессивную дисциплину. Политика работодателя определяет основания для дисциплинарных мер или увольнения, включая немедленное увольнение, при условии, что такая политика не противоречит настоящему Соглашению. Любой испытательный сотрудник может быть уволен или подвергнут дисциплинарному взысканию Работодателем по его собственному усмотрению. Никакие вопросы, касающиеся дисциплинарных мер или увольнения испытательных сотрудников, не должны быть предметом процедуры подачи жалобы или арбитража.
Право на представительство профсоюза. Дисциплинарное взыскание может быть применено только в присутствии профсоюзного уполномоченного, за исключением случаев, когда уполномоченный не может быть легкодоступен, работник предпочитает не иметь представительства профсоюза или нарушение, за которое налагается отстранение или увольнение, представляет собой очень «серьезное правонарушение», требующее суммарных мер (например, нападение, атака или угроза физического насилия в отношении коллег по работе или представителей руководства и т. д.). Если в таких случаях профсоюзный уполномоченный отсутствует, работодатель применяет дисциплинарное взыскание и не допрашивает работника, а как можно скорее уведомляет уполномоченного о принятых мерах. Работодатель должен проинформировать сотрудников о праве на представительство профсоюза. Сотрудники могут отказаться от представительства, указав это в форме с формулировкой, взаимно согласованной работодателем и профсоюзом.
Процесс корректирующих действий. Предположим, что у руководителя есть основания применить корректирующие меры к сотруднику переговорного подразделения. В этом случае руководитель должен приложить разумные усилия для скорейшего применения корректирующих мер в частном порядке. Все сотрудники предприятия должны относиться друг к другу с уважением и достоинством. Предположим, что любое общение между руководителем и членом профсоюза может привести к корректирующим мерам. В этом случае руководитель уведомит члена и предоставит разумную возможность представителю профсоюза по выбору члена присоединиться к последующему обсуждению. Во время обсуждения руководитель сообщит члену, почему в отношении него проводится расследование или в отношении него вынесены корректирующие меры, а также укажет конкретную политику(ы) работодателя, поддерживающую корректирующие меры. Руководитель также может пригласить свидетеля присоединиться к обсуждению. В ситуации, связанной с отстранением члена, руководитель также объяснит, почему отстранение произойдет до завершения должной осмотрительности работодателя в отношении определения корректирующих мер. Предположим, руководитель отстраняет члена до завершения расследования, которое не подтверждает первоначальное(ые) обвинение(я). В этом случае работодатель компенсирует участнику пропущенные из-за отстранения запланированные рабочие дни в соответствии с практикой оплаты труда работодателя.
Уведомление об увольнении и отстранении. Работодатель должен уведомить Профсоюз в письменной форме по электронной почте на адрес nursehomes@seiu503.org о любом увольнении или отстранении в течение сорока восьми (48) часов (исключая субботы, воскресенья и праздничные дни) с момента увольнения или отстранения.
Дисциплинарное взыскание. Копии всех дисциплинарных взысканий должны быть предоставлены соответствующему сотруднику и профсоюзному управляющему. Сотрудник имеет право приложить свое мнение к любой дисциплинарной записи в своем деле.
СТАТЬЯ 20 – ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
20.1 Личные дела. Личные дела являются собственностью Работодателя. Сотруднику отдела переговоров разрешается ознакомиться со всеми материалами в своем личном деле в течение трех (3) рабочих дней с момента подачи такого запроса. Записи могут быть просмотрены в присутствии представителя Работодателя. Сотрудник отдела переговоров может подать письменный запрос и получит копию личных дел в течение пяти (5) рабочих дней по письменному запросу. «Рабочие дни» означают невыходные/праздничные дни.
20.2 Дисциплинарные материалы и оценки. Никакие корректирующие действия, дисциплинарные материалы или оценки не должны помещаться в личное дело сотрудника отдела переговоров, если у сотрудника не было возможности просмотреть, подписать и получить копию. Подписание формы корректирующих действий означает признание документа, но не обязательно означает согласие с корректирующими действиями. Отказ подписать корректирующие действия не делает корректирующие действия недействительными. Сотрудник имеет право приложить к корректирующим действиям письменное заявление, выражающее точку зрения сотрудника. Такое заявление будет включено вместе с корректирующими действиями в личное дело сотрудника.
20.3 Письменное общение. Письменные сообщения о корректирующих или дисциплинарных мерах («Формы») сотрудника не должны удаляться из личного дела сотрудника. Тем не менее, такие Формы, которым более восемнадцати (18) месяцев, не будут рассматриваться работодателем при рассмотрении дальнейших дисциплинарных мер или при оценке эффективности работы сотрудника в соответствии с принципами справедливого дела и прогрессивной дисциплины, если только такие Формы не связаны с утверждениями сотрудника о злоупотреблении, насилии, краже, преследовании, дискриминации или нарушении этических норм поведения, которые остаются в силе на неопределенный срок.
СТАТЬЯ 21 – ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ И АРБИТРАЖА
21.1 Намерение. Стороны желают решать вопросы и конфликты неформально и на самом низком уровне, когда это возможно. Сотрудники имеют право на представительство профсоюза в случае любого спора, возникающего в связи с применением настоящего Соглашения. Сотрудник несет ответственность за получение представительства профсоюза для участия в любых следственных, дисциплинарных или жалобных встречах. Насколько это возможно своевременно, Работодатель должен уважать выбор представителя сотрудника, если только такой представитель не участвует в споре.
21.2 Определение жалобы. Жалоба определяется как заявленное нарушение конкретного положения или положений настоящего Соглашения, которое прямо не исключено из процедуры подачи жалобы и арбитража. В рамках этой процедуры как Профсоюз, так и Работодатель могут подать жалобу друг другу. Однако нижеприведенная процедура написана с точки зрения Профсоюза, подающего жалобу Работодателю. Урегулирование жалобы любой из сторон не является прецедентом, если иное не согласовано обеими сторонами в письменной форме. Сотруднику может оказывать помощь или представлять его представитель Профсоюза на любом этапе процедуры подачи жалобы.
21.3 Сроки подачи жалоб. Сроки, указанные ниже, могут быть продлены только по взаимному письменному соглашению между Работодателем и Профсоюзом. Жалоба относительно увольнения работника должна быть подана на Шаге 1 в течение десяти (10) календарных дней с момента увольнения. Жалоба должна быть подана в письменной форме в течение тридцати (30) календарных дней с момента события, вызвавшего беспокойство, или даты, когда событие стало известно или должно было стать известно работнику. Жалобы относительно компенсации работнику считаются возникшими в момент осуществления платежа или в момент, когда платеж должен был быть произведен, но не произведен, если это является спором. Жалобы относительно права работника на получение пособия считаются возникшими в момент принятия Работодателем такого решения о праве работника на получение пособия. Несоблюдение Работодателем сроков, установленных в процедуре подачи жалоб, позволяет работнику или Профсоюзу перевести жалобу на следующий этап процедуры подачи жалобы в сроки, указанные в настоящем документе. Сроки имеют важное значение. Несвоевременная подача жалобы работником или профсоюзом в соответствии с определением, данным в настоящем разделе, или несвоевременная подача такой жалобы в сроки, указанные в процедуре подачи жалоб, будет считаться официальным отзывом жалобы.
21.4 Необязательное неформальное обсуждение. Сотрудникам рекомендуется обсуждать проблемы на рабочем месте со своим руководителем. Концепция открытых дверей позволяет сотруднику и руководителю совместно обсуждать проблемы на рабочем месте. Концепция открытых дверей — это неформальный способ решения проблем на раннем этапе, сохранения рабочих отношений и создания продуктивной рабочей среды для всех сотрудников. Чтобы способствовать открытому общению и оперативному решению проблем, сотрудникам рекомендуется доводить до сведения работодателя любые вопросы или проблемы, связанные с работой. Работодатель приветствует такие обсуждения, поскольку они позволяют ему поддерживать продуктивную и гармоничную атмосферу. Сотрудники не будут подвергаться каким-либо неблагоприятным действиям в сфере занятости за добросовестное выражение проблем. Хотя сотрудник может связаться с любым руководителем, чтобы обсудить проблему или проблему, Работодатель рекомендует сотрудникам сначала разрешить ситуацию со своим непосредственным руководителем. Этот человек, как правило, находится в лучшем положении для оценки ситуации и предоставления соответствующего решения. Предположим, что сотрудник не удовлетворен решением своего руководителя или ему неудобно обсуждать проблему со своим непосредственным руководителем. В этом случае сотрудник может обратиться к человеку, которому подчиняется непосредственный руководитель. Сотрудник может высказать все такие проблемы устно. Работодатель имеет пятнадцать (15) календарных дней для ответа на любой вопрос, поднятый в рамках политики открытых дверей.
21.5 Шаг 1. Жалоба подается администратору в письменной форме. В течение тридцати (30) календарных дней после того, как сотрудник узнал или должен был узнать о причине какой-либо жалобы, сотрудник, имеющий жалобу, с факультативной помощью представителя профсоюза, должен представить ее в письменной форме администратору объекта или уполномоченному лицу. Письменная жалоба должна содержать всю следующую соответствующую информацию:
1. конкретные статьи настоящего Соглашения, которые предположительно были нарушены;
2. краткое фактическое описание того, как был изменен конкретный язык указанного(ых) Раздела(ов) нарушены;
3. дата каждого предполагаемого нарушения указанного(ых) Раздела(ов);
4. конкретное средство правовой защиты, запрашиваемое в отношении каждого предполагаемого нарушения (т.е., если возможно, опишите, как пострадавший будет «исцелен во всех отношениях»);
5. причина, по которой ответ на предыдущем этапе не является удовлетворительным при подаче жалобы следующий шаг; и
6. имена заявителя(ей) и представителей профсоюза, подающих жалобу.
Нарушения других разделов договора не могут быть заявлены после подачи письменной жалобы и ее принятия другой стороной.
Представитель профсоюза и администратор должны договориться о взаимоприемлемой дате встречи в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента получения жалобы администратором для рассмотрения и, по возможности, попытки урегулировать вопрос. Администратор должен предоставить письменный ответ на письменную жалобу в течение пятнадцати (15) календарных дней после встречи по рассмотрению жалобы. Ответ на Шаге 1 разрешит вопрос, если не будет подана апелляция на Шаге 2. Письменный ответ будет предоставлен работнику и представителю профсоюза.
Предположим, что профсоюз запросил у работодателя информацию, на которую он имеет законное право, а работодатель не ответил на запрос информации по крайней мере за семьдесят два (72) часа до запланированного заседания по рассмотрению жалоб Шага 1. В этом случае профсоюз имеет право отложить слушание на взаимоприемлемую дату.
21.6 Шаг 2. Апелляция по жалобе. Предположим, что Стороны не смогли разрешить спор на Шаге 1. В этом случае Профсоюз может подать апелляцию на рассмотрение жалобы на Шаге 2. У Профсоюза есть пятнадцать (15) календарных дней с момента получения ответа на Шаге 1 или отсутствия ответа, чтобы уведомить уполномоченное лицо Работодателя (например, руководителя администратора, консультанта по кадрам, юриста по трудовому праву и т. д.) в письменной форме (например, по электронной почте) об апелляции Профсоюза на рассмотрение жалобы на Шаге 2.
После получения письменной апелляции по жалобе Шага 2 уполномоченное лицо работодателя и уполномоченное лицо профсоюза (например, распорядитель или организатор профсоюза и т. д.) должны скоординировать встречу по рассмотрению жалобы Шага 2. Назначенный представитель руководства работодателя и профсоюз должны встретиться в течение пятнадцати (15) календарных дней для проведения встречи по рассмотрению жалобы Шага 2. Назначенный руководитель предоставит письменный ответ представителю профсоюза в течение пятнадцати (15) календарных дней после даты такой встречи. Ответ уполномоченных лиц работодателя по Шагу 2 разрешит вопрос, если только вопрос не перейдет в медиацию или арбитраж, как предусмотрено после этого.
Предположим, что Профсоюз запросил информацию у Работодателя, а Работодатель не ответил на запрос по крайней мере за семьдесят два (72) часа до запланированного заседания по рассмотрению жалоб Шага 2. В этом случае Профсоюз имеет возможность отложить слушание на взаимоприемлемую дату.
21.7 Необязательное посредничество. Если жалоба не будет решена на Шаге 2, любая из сторон может в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента ответа на Шаге 2 или отсутствия ответа подать письменный запрос о передаче дела на медиацию. Процесс медиации не должен мешать назначению арбитража. Предположим, что сторона, не запрашивающая, соглашается на факультативную медиацию. В этом случае запрашивающая сторона должна запросить группу из Федеральной службы посредничества и примирения («FMCS») или другой группы посредничества, согласованной сторонами. Медиатор выбирается путем поочередного вычеркивания из списка до тех пор, пока не останется одно имя. Медиатор не имеет полномочий связывать какую-либо из сторон соглашением.
21.8 Шаг V – Арбитраж
Если жалоба не решена на этапе 2 и Стороны не приступили к посредничеству, Профсоюз может подать апелляцию на арбитраж, направив письменное уведомление уполномоченному Работодателя в течение пятнадцати (15) календарных дней с даты получения ответа Работодателя или его отсутствия на жалобу на этапе 2. Ни одно заявление Стороны о нарушении Соглашения или требование о возмещении ущерба не подлежит арбитражу, если Сторона изначально не представила его своевременно в соответствии с процедурой, указанной в предыдущих разделах. После того, как профсоюз уведомит Работодателя об апелляции на арбитраж, Профсоюз инициирует процесс выбора арбитра.
Процесс выбора арбитра. Предположим, что Работодатель и Профсоюз не создали совместно постоянную группу арбитров. В этом случае при своевременном требовании об арбитраже сторона, подающая иск, должна запросить список в течение тридцати (30) календарных дней у FMCS и уведомить другую сторону об этом. FMCS должна предоставить сторонам список из девяти (9) арбитров. По крайней мере, пять (5) должны иметь степень доктора права в аспирантуре юридической школы, аккредитованной Американской ассоциацией юристов. В течение семи (7) календарных дней после получения списка стороны должны выбрать арбитра, поочередно вычеркивая имена из списка. Последнее оставшееся имя становится арбитром. Сторона, которая первой вычеркивает имена, определяется путем подбрасывания монеты.
Сроки арбитража. После того, как Стороны надлежащим образом выберут Арбитра, они назначат дату арбитража в течение шестидесяти (60) календарных дней или самой ранней даты, когда все стороны будут доступны. Профсоюз и Работодатель могут по взаимному согласию вносить процессуальные изменения в арбитражный процесс с учетом уникальных обстоятельств отдельных дел. До даты арбитражного слушания Работодатель и Профсоюз разработают положение о фактах и будут использовать аффидевиты и другие методы экономии времени, когда это возможно. Арбитр должен провести слушание любым способом, который наиболее оперативно позволит полностью представить доказательства и аргументы сторон. Любой арбитр, принимающий задание в соответствии с настоящей статьей, соглашается вынести решение в течение тридцати (30) календарных дней с момента окончания слушания или шестидесяти (60) календарных дней, если Арбитру будут представлены краткие изложения после слушания.
Премия и стоимость. Любой спор относительно арбитражности может быть передан на рассмотрение и решен арбитром. Определение арбитра является окончательным и обязательным. Все решения арбитра ограничиваются условиями и положениями настоящего Соглашения. Арбитр не имеет полномочий изменять, дополнять или модифицировать текущее Соглашение. Если иное не предусмотрено в настоящей статье, все издержки, гонорары и расходы на арбитраж, включая расходы арбитра, судебного секретаря, стенограмму слушания (если она запрошена любой из сторон или арбитром) и любую комнату для слушаний, несет сторона, чья позиция не поддерживается арбитром. Если арбитр не поддерживает позицию ни одной из сторон в единоличном мнении арбитра, арбитр оценивает предыдущие издержки каждой стороны на равной основе. Кроме того, во всех арбитражах каждая сторона оплачивает гонорары своих адвокатов и расходы на представление своего дела, включая любых свидетелей-экспертов.
Сроки рассмотрения жалоб/арбитражных разбирательств.
Если не указано иное, сроки и ограничения, предусмотренные настоящим Соглашением, исчисляются с даты фактического получения. Все уведомления в соответствии с настоящей Статьей должны быть отправлены по электронной почте или заказным письмом или доставлены с доставкой на дом. Такие сроки могут быть продлены только по взаимному письменному соглашению Работодателя и Профсоюза. При отсутствии такого соглашения сроки являются обязательными.
Неспособность пострадавшего(их) сотрудника(ов) или профсоюза должным образом подать жалобу в письменной форме изначально, рассмотреть жалобу на любом из этапов процедуры рассмотрения жалобы впоследствии или передать жалобу в арбитраж в установленные настоящим документом сроки автоматически означает отказ от жалобы и исключает любые дальнейшие действия по ней.
Непредставление Работодателем ответа на любом из этапов процедуры подачи жалобы или не встреча с Представителем профсоюза в течение таких периодов не означает согласия с ним и не приводит к сохранению жалобы. Непредставление такого ответа или не встреча считается отклонением жалобы с даты истечения применимого периода корректировки. Если Профсоюз пожелает продолжить рассмотрение жалобы, в течение пятнадцати (15) календарных дней с даты истечения срока он может передать жалобу на следующий этап Процедуры подачи жалоб и арбитража.
6. Электронная почта считается удовлетворяющей требованиям, что сообщения должны быть «в письменной форме». Электронная почта Сообщения считаются «отправленными» или «доставленными» по дате, указанной на электронной почте получателя. Стороны несут ответственность за проверку точности адресов электронной почты при использовании электронной почты для сообщений, которые должны быть в письменной форме.
6 Стороны соглашаются, что арбитр принимает письменное заявление, подписанное резидентом или пациента вместо их показаний под присягой. Обе стороны имеют равный доступ к таким письменным заявлениям. Такие документы имеют ту же силу и действие, как если бы резидент, пациент или член семьи явился для дачи показаний вживую. Стороны соглашаются, что ни одна из них не будет вызывать резидента или пациента в качестве свидетеля, и арбитр не будет считать неявку резидента предвзятой.
Стороны установили следующую схему для обобщения положений этой статьи. Тем не менее, Стороны понимают, что положения статьи имеют преимущественную силу в случае конфликта с содержанием любой схемы. Процесс Подача Подача Жалоба Встреча Ответ работодателя
График процесса График процесса
Необязательно Как можно скорее. Устно или письменно Как можно скорее. Устный ответ на неформальное обсуждение с пострадавшим или профсоюзом
Обсуждение немедленного представителя в течение 15
руководитель или календарные дни
другой работодатель неформальное обсуждение.
.
Шаг 1 В течение 30 календарных дней с момента подачи жалобы (часто посредством подачи жалобы по электронной почте) должно состояться заседание по рассмотрению жалобы (часто в течение 1 календарных дней с момента увольнения) с администратором или профсоюзом, подавшим жалобу, после получения работодателем уведомления о встрече.
сотрудник ознакомился с письменной жалобой.
об этом или
ответил на
необязательный неформальный
обсуждение.
Шаг 2 В течение 15 календарных дней Письменный (часто через жалобу Шаг 2 Письменный ответ на
дней с момента получения уведомления по электронной почте) профсоюз и работодатель должны передать жалобу директору по персоналу в течение 2 календарных дней с момента получения ответа (или не передать директору по персоналу в течение 15 календарных дней с момента получения ответа) на неофициальное обсуждение. Шаг 15.
подать жалобу Получение работодателем
от Шага 1 к Шагу 2
Шаг 2. уведомление.
Необязательно Союз имеет 15 Союз уведомляет Как можно скорее. Календарные дни посредничества файл FMCS и HR Не вмешивается в
для факультативного директора в письменной арбитражной подаче или
посредничество. планирование дат.
Арбитраж У Союза есть 15 уведомлений Союза В течение 60 дней с момента
календарных дней до выбора арбитра по кадровым вопросам Работодателя, подайте Директору шаг 2 в письменной форме или как можно скорее
жалоба от FMCS и уведомляет о графике арбитра
Работодателя позволяет.
ответ (или отсутствие
из них) для перемещения
шаг 2 жалоба
арбитраж.
СТАТЬЯ 22 – ДОСТОИНСТВО И УВАЖЕНИЕ
В интересах развития отношений сотрудничества и поддержания высочайшего качества обслуживания Работодатель соглашается с тем, что ко всем Сотрудникам следует относиться с достоинством и уважением.
В интересах развития отношений сотрудничества и поддержания высочайшего качества медицинской помощи сотрудники, представленные Профсоюзом, соглашаются, что ко всем жителям, семьям жителей, сотрудникам, являющимся и не являющимся членами Профсоюза, включая менеджеров, руководителей отделов и владельцев, следует относиться с тем же достоинством и уважением, на которое они рассчитывают.
СТАТЬЯ 23 – ДЕЛИМОСТЬ
Если какая-либо часть настоящего Соглашения противоречит действующим законам или законам, принятым в будущем, эта часть договора будет отменена, но все остальные части Соглашения останутся в силе.
СТАТЬЯ 24 – КОМИТЕТ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ ТРУДОВ И АДМИНИСТРАЦИИ
24.1 Комитет по управлению трудом штата. Стороны создадут Государственный комитет по регулированию труда («SLMC») в течение шестидесяти (60) дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения.
• Работодатель, его сотрудники и профсоюз понимают и соглашаются, что каждый стремится предоставлять высококачественное здравоохранение. Работодатель и сотрудники должны быть привержены обслуживанию жителей учреждения, предоставляя максимально возможное качество ухода. Стороны соглашаются и понимают, что высококачественный уход за жителями может быть достигнут, если они совместно обсудят и решат вопросы ухода за пациентами, безопасности и рабочего места.
• Целью SLMC является оценка качества услуг, предоставляемых жителям, качество рабочей среды для удержания персонала за счет снижения текучести кадров, кадровых проблем и проблем с рабочей нагрузкой, а также предоставление рекомендаций по этим вопросам.
• Стороны в первую очередь поручат SLMC следующее: Составление ежеквартального плана по всему штату встречи для улучшения коммуникации; мониторинг надлежащего применения политик учреждения, процедур учреждения; и настоящего Соглашения; стратегии решения проблем для улучшения ухода за резидентами; и решение проблем государственной политики, которые влияют на работу домов престарелых.
• Работодатель или профсоюз могут запланировать SLMC. Работодатель будет платить работникам за участие в собрании, но не более двух (2) часов в квартал.
• В SLMC будет равное количество руководителей и сотрудников, являющихся членами профсоюза. члены.
• Темы для обсуждения на встрече SLMC будут включать, но не ограничиваться следующими критериями и идеи, которые члены профсоюза считают критически важными для решения проблем, связанных с кадровым обеспечением, текучестью кадров, удержанием и уходом за пациентами учреждения:
-
- Оборот.
- Посещаемость.
- Планирование.
- Соотношения численности персонала для CNA, хозяйственных должностей, CMA и других представленных должностей.
- Подбор персонала с учетом специфики заболевания.
- Улучшение процессов и технологий.
- Политики и процедуры, которые влияют на должностные обязанности, выполняемые в рамках настоящего Соглашения классификации.
- Возможность для сторон сотрудничать с целью улучшения качества CMS «5 звезд» Компании Рейтинг.
- Возможность для сторон сотрудничать с целью улучшения способности Компании быть предпочтительным поставщиком в каждом сообществе.
- Возможности для сотрудников содействовать высокому качеству обслуживания клиентов во время работы компания.
• SLMC не будет участвовать в переговорах, а также не будет рассматривать вопросы надлежащим образом. предмет жалобы. Достоинства отдельных дисциплин не будут обсуждаться на заседаниях SLMC, а вместо этого будут переданы в процесс подачи жалобы.
• Если SLMC не может разрешить проблему, стороны могут договориться о переходе к посредничеству. процедура подачи жалобы и арбитража. Медиация будет последним шагом.
24.2 Комитет по управлению трудовыми ресурсами предприятия. Работодатель признает ценность общения и вклада своих сотрудников. Поэтому для развития и поощрения этого общения должен быть сформирован Комитет по труду и управлению (FLMC) для конкретного предприятия, который будет обсуждать вопросы, вызывающие беспокойство и важность. Каждая сторона может выносить вопросы на обсуждение на FLMC. Работодатель и профсоюз должны назначать своих членов FLMC, и состав FLMC может меняться от встречи к встрече в зависимости от пунктов повестки дня или других причин. FLMC не будет превышать трех (3) членов переговорной группы и трех (3) представителей руководства. Члены FLMC должны получать оплату за время встречи. Другие сотрудники переговорной группы могут добровольно присутствовать на ней в неоплачиваемое время.
Цель: FLMC стремится выявлять, обсуждать и решать вопросы, связанные с качеством ухода за пациентами и безопасностью сотрудников, конструктивно. FLMC контролирует качество услуг для пациентов и дает рекомендации по улучшению таких услуг в вопросах кадрового обеспечения и рабочей нагрузки, индексов ухода за пациентами (например, падения, пролежни, уход за ранами) и других вопросов, напрямую влияющих на качество ухода, получаемого пациентами. Стороны предполагают, что FLMC был создан только для получения отзывов сотрудников и не подразумевает, что эти сотрудники имеют какие-либо права управления в вопросах ухода за пациентами. Работодатель сохраняет полный контроль в этом отношении. Работодатель должен выполнять те рекомендации FLMC, которые единогласно одобрены членами FLMC, когда любые такие рекомендации соответствуют условиям настоящего Соглашения и политике Работодателя.
Встреча: FLMC будет собираться ежеквартально или чаще по желанию Сторон в день, взаимно согласованный Администратором объекта и назначенным представителем профсоюза, если иное не согласовано взаимно. Каждый комитет по управлению трудом объекта выберет дату проведения LMC каждый месяц. Повестка дня будет отправлена по электронной почте за 7 календарных дней до LMC. Сотрудники SEIU не обязаны присутствовать и будут поощрять членов CBA встречаться независимо от того, могут ли они присутствовать или нет. Протокол будет вестись назначенным по взаимному согласию лицом, если нет добровольцев, администратор или назначенное лицо обеспечит ведение протокола.
FLMC может собираться независимо от присутствия представителя профсоюза. Настоятельно рекомендуется, чтобы на каждом собрании FLMC присутствовал профсоюзный распорядитель. Не позднее, чем за пять (5) календарных дней до запланированного собрания работодатель и представитель профсоюза должны предоставить друг другу предлагаемые пункты повестки дня для обсуждения на собрании. Собрания проводятся на объекте и должны длиться один (1) час, но ни в коем случае не должны длиться более двух (2) часов, если стороны не продлят собрание по обоюдному согласию. Члены комитета сотрудников получают оплату за свое присутствие по почасовой ставке. Темы для обсуждения на FLMC могут включать, но не ограничиваться:
• Острота и индивидуальные потребности в уходе жителей учреждения
• Последние результаты оценки объекта, требуемой CMS
• Данные о качестве и безопасности, имеющие отношение к уровню укомплектованности персонала предприятия
• Сотрудники обеспокоены тем, что им назначают больше жильцов, чем они могут удовлетворить, если таковые имеются
• Наличие расходных материалов, используемых для нужд ухода за резидентами (например, предметы, используемые для личных нужд) (потребности в уходе (ADL), безрецептурные лекарства и т. д.)
• Потребности в обучении
• Уровни укомплектованности персоналом
• Признание персонала
• Моральный дух персонала
• Политика объекта
• Календарное Планирование
• Рейтинг качества CMS объекта «5 звезд» и стратегии по улучшению рейтинга • Результаты соответствия объекта нормативным требованиям и стратегии по улучшению таких результатов • Тенденция показателей качества CMS предприятия за последние четыре квартала (например, снижение ADL, длительные (Оставайтесь в группе высокого риска (пролежни, потеря веса, ограничения, падения с травмами и т. д.)
• Возможность для сторон сотрудничать в целях улучшения качества ухода за пациентами в стационаре выписка из больницы интенсивной терапии и совместная работа с местными больницами интенсивной терапии с целью обучения и информирования их о том, как этот дом престарелых может стать для них предпочтительным поставщиком услуг • Возможности для сотрудников содействовать высокому качеству обслуживания клиентов во время работы в центр.
24.3 Отсутствие полномочий на изменение CBA. SLMC и FLMC не будут иметь никаких полномочий вести переговоры, изменять или достигать соглашения по любым условиям или положениям трудоустройства. SLMCE и FLMC не будут иметь никакой возможности изменять какие-либо положения настоящего Соглашения. Тем не менее, SLMC может рекомендовать Сторонам взаимно вносить поправки в настоящее Соглашение, как единогласно согласовано каждым членом SLMC и как разрешено настоящим CBA. Подразумевается и соглашается, что обсуждения и дискуссии SLMC и FLMC останутся конфиденциальными между сторонами. Ничто из сказанного во время или в рамках FLMC, связанного с уходом за пациентами, не будет раскрыто какой-либо третьей стороне. Стороны соглашаются соблюдать HIPAA с поправками. Ни при каких обстоятельствах члены SLMC или FLMC не обязаны давать показания относительно работы SLMC или FLMC, обсуждаемых тем, отстаиваемых позиций или сделанных рекомендаций.
24.4 Обеспечение соблюдения. Настоящая статья не подлежит процедуре подачи жалоб и арбитража, предусмотренной Соглашением, за исключением случаев, когда любая из сторон может подать жалобу или передать в арбитраж любое невыполнение другой стороной любого процессуального обязательства, вытекающего из настоящей статьи.
СТАТЬЯ 25 – БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ
25.1 Правила и положения по технике безопасности. Работодатель должен выполнять свои обязательства, изложенные в применимых федеральных, государственных и местных законах и правилах, чтобы обеспечить безопасную и здоровую рабочую среду для своих сотрудников переговорного подразделения. Работодатель несет ответственность за обеспечение соблюдения таких правил и положений, а также своих собственных правил и положений по безопасности.
25.2 Оборудование, материалы и обучение. Работодатель должен предоставить необходимое оборудование, материалы и обучение работникам переговорного пункта в целях обеспечения безопасных рабочих мест.
25.3 Инфекционные заболевания. Работодатель обязан предоставлять работникам отдела переговоров информацию об инфекционных заболеваниях проживающих при условии, что такая информация не ущемляет права проживающих на конфиденциальность.
25.4 Вакцины и анализы, оплачиваемые работодателем. Работодатель должен сделать вакцины от гепатита В, вакцины от гриппа, первоначальные тесты на туберкулез и первоначальные рентгенограммы грудной клетки (если тест на туберкулез у сотрудника положительный) доступными для сотрудников Bargaining Unit бесплатно. Работодатель оплатит тесты на вшей и чесотку и их лечение в случае документированного случая на предприятии.
25.5 Безопасное оборудование и безопасные условия. Ни один сотрудник отдела переговоров не должен работать на, с или около небезопасного оборудования или в небезопасных условиях. Эта формулировка может быть использована только после того, как сотрудник отдела переговоров обсудит вопрос со своим руководителем и, если разногласия все еще существуют, с администратором или, в его отсутствие, с назначенным им лицом.
25.6 Обучение новых сотрудников. Все новые сотрудники отдела переговоров, осуществляющие непосредственный уход за резидентами, и существующие сотрудники отдела переговоров, повышенные до любой должности, осуществляющей непосредственный уход за резидентами, должны пройти до пяти (5) дней оплачиваемого «практического» обучения по мере необходимости при приеме на работу (т. е. на основе опыта и степени знания предмета). Это обучение должно быть завершено до того, как сотрудник будет официально включен в график.
25.7 Дополнительное обучение. Профсоюз и Работодатель будут совместно работать над созданием дополнительных программ обучения по теме более эффективного ухода за жителями с проблемами поведения и/или слабоумия либо через Oregon Care Partners, либо через любой другой потенциальный источник финансирования обучения. Такое обучение, проводимое в учреждении, будет доступно для соответствующих сотрудников, как определено Работодателем, и такой сотрудник(ы) будет получать оплату за все разрешенное Работодателем время, потраченное на такое обучение.
СТАТЬЯ 26 – БЕЗ ЗАБАСТОВКИ/БЕЗ ЛОКАУТА
26.1 В течение срока действия настоящего Соглашения или любого его письменного продления Профсоюз не должен призывать или разрешать забастовку против Работодателя на предприятии, охватываемом настоящим Соглашением, и Работодатель не должен локаутировать ни одного сотрудника. Для целей настоящей Статьи забастовка, сидячая забастовка, больничный, замедление, забастовка в знак солидарности или иная остановка работы будут считаться забастовкой.
26.2 Если работник или работники принимают участие в забастовке и Работодатель уведомляет Профсоюз о таких действиях, представитель Профсоюза должен как можно скорее дать указание работникам прекратить такие действия и незамедлительно вернуться на свои рабочие места.
26.3 Сотрудники, участвующие в забастовке с нарушением настоящей статьи, будут подвергнуты дисциплинарному взысканию вплоть до увольнения.
26.4 В случае нарушения положения о запрете забастовок профсоюз:
1. Публично осудить такие действия сотрудников;
2. Уведомить сотрудников о своем неодобрении таких действий и дать им указание прекратить такие действия и немедленно вернуться к работе; и
3. Разместите на досках объявлений профсоюза объявления о том, что он не одобряет такие действия, и предложите сотрудникам немедленно вернуться на работу.
26.5 В течение срока действия настоящего Соглашения Союз не будет проводить информационные пикеты.
СТАТЬЯ 27- НАСЛЕДОВАНИЕ
В случае продажи, уступки, сдачи в аренду или передачи этого объекта Работодатель должен уведомить об этом Профсоюз в письменной форме не менее чем за шестьдесят (60) календарных дней до такой сделки, в соответствии с SEC и другими применимыми законами и правилами. Такое уведомление должно включать имя и адрес предполагаемого нового владельца, правопреемника, арендатора или получателя. Работодатель должен встретиться с представителями Профсоюза для обсуждения последствий сделки для сотрудников переговорной группы не позднее, чем за сорок пять (45) дней до любой сделки. Никакая конфиденциальная деловая информация не должна раскрываться Профсоюзу в любое время, если Профсоюз не согласится на подходящие меры по защите конфиденциальности и использованию такой информации. Сроки, когда предстоящая продажа будет раскрыта сотрудникам, представленным Профсоюзом, будут согласованы между Профсоюзом, Работодателем и потенциальным новым Работодателем.
Если работодатель обязан уведомить профсоюз в соответствии с вышеуказанным требованием в связи с соответствующей сделкой, работодатель также должен уведомить потенциального нового владельца, правопреемника, арендатора или правопреемника в письменной форме о существовании настоящего трудового договора и предоставить его копию.
Работодатель соглашается, что в случае, если он решит продать объект, подпадающий под действие настоящего Соглашения, который будет продолжать функционировать как учреждение квалифицированного сестринского ухода, Работодатель должен потребовать в качестве условия любой продажи, чтобы преемник оператора признал Профсоюз в качестве исключительного агента по коллективным переговорам для нынешних представленных работников на объекте; и далее в качестве условия продажи покупатель обязан продолжить действие положений и условий коллективного договора в течение периода в сто двадцать (120) дней, в течение которого преемник работодателя имеет возможность уведомить Профсоюз о своем желании вести переговоры об условиях занятости в течение этого периода. Если преемник работодателя не использует эту возможность, то коллективный договор остается неизменным в течение всего срока его действия.
a. Ничто в этом положении не требует от работодателя-преемника предлагать те же самые планы медицинского, стоматологического или офтальмологического страхования, или тот же самый пенсионный или 401k, или те же самые групповые планы жизни или инвалидности. Работодатель-преемник может реализовать свои собственные планы медицинского, стоматологического или офтальмологического страхования, пенсионный или 401k план, план инвалидности и групповой план страхования жизни, а также может реализовать свой собственный план отпусков.
б) Что касается медицинского страхования, то работодатель-преемник должен предложить план, в целом аналогичный плану, предложенному работодателем.
c. Ничто в настоящем положении не требует от работодателя-преемника продолжать действие положений договора об отпусках и больничных при условии, что работодатель-преемник предлагает сопоставимое количество времени отпуска, как и общее количество времени отпуска по болезни, содержащееся в настоящем Соглашении.
d. В случае, если Работодатель не может найти покупателя, который готов приобрести объект на условиях, указанных в настоящем документе, и Работодатель сталкивается с необходимостью закрытия объекта, Работодатель должен уведомить Профсоюз о своем намерении закрыть объект. После уведомления Профсоюза стороны должны встретиться в течение десяти (10) рабочих дней для обсуждения возможного закрытия. Работодатель должен предоставить доказательства своего намерения закрыть объект, поскольку потенциальный покупатель не приобретет объект, если указанный покупатель должен будет соблюдать положение о «правопреемстве». После предоставления таких доказательств Работодатель освобождается от своих обязательств в соответствии с положениями о «правопреемстве» контракта.
Работодатель не несет ответственности за нарушение положений настоящего Раздела со стороны следующего работодателя до тех пор, пока Работодатель выполняет обязательства, изложенные в настоящей Статье.
СТАТЬЯ 28 – СУБПОДРЯД
28.1 Субподряд. Работодатель соглашается, что не будет субподряда по работе переговорной группы, за исключением ведения домашнего хозяйства и стирки, в течение срока действия настоящего Соглашения, если только Стороны не согласятся на субподряд по работе переговорной группы по диете после того, как Работодатель продемонстрирует чрезвычайные обстоятельства. Работодатель должен уведомить Профсоюз за тридцать (30) дней о любой субподрядной работе переговорной группы в течение срока действия настоящего Соглашения. Работодатель встретится с Профсоюзом в течение указанного тридцати (30) дней, чтобы обсудить влияние субподряда на сотрудников переговорной группы.
Настоящая статья не применяется к Работодателю, заключающему контракты с персоналом агентства по уходу за больными по мере необходимости. Стороны соглашаются, что использование персонала регистратуры в качестве дополнения к рабочей силе или использование сотрудников другого учреждения, которое заключает контракт с Работодателем на предоставление услуг административной поддержки, не является субподрядом работы переговорной группы. Работодатель приложит все усилия, чтобы сначала использовать штатных сотрудников, а затем уже использовать персонал кадрового агентства или регистратуры.
28.2 Инсорсинг. Предположим, что по какой-либо причине Работодатель инсорсирует текущие функции субподрядчика для классификаций работ, которые признает это Соглашение. В этом случае Работодатель будет рассматривать затронутых сотрудников субподрядчика, имеющих право на найм на любые объявленные должности, прежде чем нанимать кого-либо еще, кто не работал на субподрядчика на момент прекращения субподряда. Работодатель соглашается соблюдать первоначальную дату найма любых ранее субподрядных сотрудников, нанятых в этом переходном процессе.
28.3 Первоначальный субподряд. Предположим, что Работодатель заключает первоначальный договор с Субподрядчиком на предоставление услуг по уборке или стирке. В этом случае Субподрядчик должен подписать с Союзом Меморандум о соглашении («MOA») в Разделе 5 настоящей Статьи.
28.4 Меморандум о соглашении между Союзом и субподрядчиком. МЕМОРАНДУМ О СОГЛАШЕНИИ
Настоящим между Healthcare Services Group, Inc («Работодатель») и SEIU Local 503 OPEU («Профсоюз») достигнуто следующее соглашение:
1. Работодатель признает профсоюз в качестве исключительного коллективного переговорного агента для всех штатных и постоянных неполных рабочих мест в сфере уборки и прачечной (если таковые имеются), нанятых Работодателем и назначенных на работу в Fernhill Rehabilitation and Care, Tigard Rehabilitation and Care и Myrtle Point Rehabilitation and Care. За исключением: всех других сотрудников, конфиденциальных сотрудников, менеджеров, охранников и руководителей, как определено в Законе.
2. Работодатель и Профсоюз соглашаются соблюдать положения и условия коллективного договора («CBA»), действующего в настоящее время (и любые последующие поправки) и истекающего в полночь 30 ноября 2027 года между Профсоюзом и независимыми учреждениями Sapphire Health Services в отношении работников хозяйственных служб и прачечных Работодателя (если таковые имеются), назначенных на работу на этих предприятиях, за исключением случаев, прямо предусмотренных ниже.
а. Копия CBA прилагается к настоящему документу в качестве Приложения 1 и включена в него.
б. Все сотрудники, имеющие право на участие в переговорах и работающие на предприятии Работодателя в сфере уборки и/или прачечной, будут наняты Субподрядчиком.
c. Медицинские и стоматологические услуги, предоставляемые работодателем, будут эквивалентными или лучше.
d. Условия трудоустройства, изложенные в Справочнике для сотрудников работодателя, с изменениями, вносимыми время от времени, и общие кадровые политики и процедуры работодателя, с изменениями, вносимыми время от времени, регулируют трудоустройство сотрудников, охватываемых настоящим Меморандумом о соглашении («MOA»), в той мере, в которой любое такое условие, политика или процедура не противоречит настоящему Соглашению. Если Профсоюз считает, что любое такое условие, политика или процедура противоречит MOA, он имеет право подать жалобу либо когда любое такое условие, политика или процедура изначально применяются, либо, в качестве альтернативы, когда любое такое условие, политика или процедура применяются к любому сотруднику таким образом, что сотрудник либо подвергается дисциплинарному взысканию, либо увольняется.
е. Даты найма, стаж и почасовые ставки оплаты труда затронутых сотрудников будут сохранены и не будут снижены. [Применимые базовые почасовые ставки оплаты труда прилагаются к настоящему документу в качестве Приложения 2].
е. Сотрудники должны носить униформу, предоставленную Работодателем.
ж. Сотрудники HCSG могут воспользоваться Планом покупки акций для сотрудников HCSG, поскольку они не имеют права на льготы 401k, предоставляемые Sapphire Health Services.
h. Рабочая неделя HCSG будет длиться с воскресенья по субботу, а оплата труда будет производиться по двухнедельному графику.
Работодатель и Профсоюз соглашаются соблюдать и соблюдать процедуру рассмотрения жалоб и арбитража, изложенную в Коллективном соглашении, в отношении любых споров, которые могут возникнуть в связи с применением или толкованием положений настоящего Меморандума о сотрудничестве.
Для всех сотрудников переговорной группы, нанятых Субподрядчиком, в статью «Жалобы» вносятся следующие изменения: непосредственным руководителем сотрудника переговорной группы является менеджер по работе с клиентами для целей Политики открытых дверей и жалоб Шага 1. Жалобы Шага 2 будут подаваться окружному менеджеру Субподрядчика.
Для решения любых вопросов в отделе, которым управляет Субподрядчик, Субподрядчик соглашается с тем, что менеджер по работе с клиентами предприятия будет участвовать в работе Комитета по управлению трудовыми ресурсами предприятия, если такой менеджер по работе с клиентами и/или руководитель службы уборки/прачечного хозяйства заранее приглашены на заседание Комитета по управлению трудовыми ресурсами и получили письменную повестку дня с вопросами, имеющими отношение к работе субподрядного отдела.
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 октября.st, 2024 и будет оставаться в полной силе и действии до полуночи 30 сентября 2028 года и будет продлеваться из года в год после этого, при условии, что любая из сторон настоящего Соглашения может возобновить действие Соглашения для изменения, дополнения или прекращения любого из положений настоящего Соглашения, направив письменное уведомление другой стороне не менее чем за девяносто (90) дней до полуночи 30 сентября 2028 года или последующего 30 сентября.th любого контрактного года, в течение которого настоящее Соглашение остается в силе.
Работодатель также соглашается с тем, что в дополнение к уведомлению профсоюза независимых учреждений Sapphire Health Services относительно изменения, поправки или прекращения действия коллективного договора профсоюз должен предоставить уведомление работодателю в соответствии с настоящим Соглашением, и что работодатель будет связан любыми поправками или изменениями к текущему коллективному договору, которые были обсуждены и согласованы профсоюзом и HCSG, и что он должен подписать обновленный меморандум о взаимоотношениях и быть связанным условиями любого последующего коллективного договора, обсужденного и согласованного профсоюзом, HCSG, для работников по уборке и стирке белья работодателя (если таковые имеются), назначенных на работу в Fernhill Rehabilitation and Care, Tigard Rehabilitation and Care и Myrtle Point Rehabilitation and Care. ПРИЛОЖЕНИЕ 1
«Коллективный договор между профсоюзом SEIU Local 503 OPEU и руководством Dakavia на период с 1 октября 2024 года по 30 ноября 2027 года настоящим включен путем ссылки».
1/7/2025
СТАТЬЯ 29 – ЕДИНСТВЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ, ПОПРАВКИ, СОХРАНЕННЫЕ СТАНДАРТЫ, ПРЕМИУМ-УСЛОВИЯ
29.1 Единоличное соглашение. Настоящее Соглашение представляет собой единственное и полное Соглашение между сторонами и заменяет все предыдущие соглашения, устные и письменные, и выражает все обязательства или ограничения, налагаемые на соответствующие стороны в течение срока его действия. Все индивидуальные соглашения, как устные, так и письменные, которые могут существовать между Работодателем и любым сотрудником в переговорном подразделении, прекращаются после подписания настоящего Соглашения. Стороны соглашаются, что настоящее Соглашение является единственным соглашением, касающимся заработной платы и льгот охваченных сотрудников. Существование или последующее предоставление льгот, не упомянутых в настоящем Соглашении, не создает никаких закрепленных прав или подлежащей принудительному исполнению прошлой практики. Работодатель может в любое время предоставлять или отменять любые политики или практики в отношении компенсаций или льгот, прямо не упомянутые в настоящем Соглашении. При осуществлении такого усмотрения Работодатель заранее уведомит Профсоюз.
29.2 Рассматриваемые вопросы. Все вопросы, не охваченные настоящим Соглашением, считаются поднятыми и надлежащим образом урегулированными. Настоящее Соглашение содержит полное и всеобъемлющее соглашение между сторонами, и ни одна из сторон не обязана вести переговоры по какому-либо вопросу в течение срока действия настоящего Соглашения, если только такие переговоры по конкретному вопросу прямо не предусмотрены настоящим Соглашением. Неспособность любой из сторон обеспечить соблюдение любого из положений настоящего Соглашения или любых прав, предоставленных законом, не считается отказом от любого положения или права, а также отказом стороны от полномочий осуществлять такое право каким-либо образом, не противоречащим Соглашению.
29.3 Поправка. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено только с письменного согласия всех Сторон. Отказ в любом случае или от любого положения или условия настоящего Соглашения или любое его нарушение не будет означать отказ от такого положения или условия или любого его нарушения в любом другом случае.
29.4 Стандарты сохранены. Ни один сотрудник не должен страдать от снижения индивидуальной почасовой ставки заработной платы, общей суммы оплачиваемого отпуска или пособий по медицинскому страхованию из-за покрытия по настоящему Соглашению, если такое снижение прямо не указано в настоящем Соглашении или в письменной Поправке, подписанной сторонами. Если минимальная ставка заработной платы в штате Орегон увеличивается, то любой сотрудник, получающий минимальную заработную плату, должен получить соответствующее увеличение своей компенсации. Лица, получающие компенсацию, превышающую минимальную заработную плату, не получат никакой корректировки своей компенсации исключительно из-за такого(их) повышения(ий) минимальной ставки заработной платы.
29.5 Условия премии. Подразумевается, что положения настоящего Соглашения, касающиеся заработной платы, часов и условий труда, предназначены для установления минимальных условий для найма работников, подпадающих под действие настоящего Соглашения. Работодатель имеет право устанавливать условия сверх минимальных, содержащихся в Соглашении, по своему собственному усмотрению, и Работодатель соглашается, что если он выплачивает работнику ставку заработной платы, превышающую ставки, содержащиеся в настоящем Соглашении, Работодатель впоследствии не будет снижать ставку заработной платы этого работника. Работодатель не будет применять этот Раздел незаконным или дискриминационным образом.
СТАТЬЯ 30 – ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 октября 2024 года и остается в полной силе до 30 сентября 2028 года и из года в год после этого, при условии, что любая из сторон может направить другой стороне письменное уведомление не менее чем за девяносто (90) дней до 30 сентября 2028 года или любой последующей годовщины, когда Соглашение остается в силе, о своем желании изменить или прекратить любое положение Соглашения. Любое изменение, согласованное сторонами, должно быть изложено в письменной форме и исполнено надлежащим образом уполномоченными должностными лицами или агентами сторон настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 31 – ОБУЧЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНЫМ ПЕРЕГОВОРАМ
Стороны запланируют очное или виртуальное совместное обучение CBA в каждом учреждении в течение ста двадцати (120) дней с даты ратификации настоящего Соглашения. Стороны приложат все усилия для включения представителей Работодателя, местного отделения 503 профсоюза SEIU и каждого профсоюзного организатора на базе учреждения. Кроме того, Стороны пригласят представителя Health Care Services Group для участия, если Работодатель заключит с ним контракт. Одноразовое обучение будет завершено в течение одного (1) часа. Работодатель компенсирует до четырех (4) членов профсоюза за запланированное обучение. Целью этого обучения является рассмотрение языка в рамках настоящего Соглашения, который отражает следующее:
• Изменения в формулировке, политике или процедурах бывшего CBA в настоящем CBA-преемнике.
• Новые формулировки, политики или процедуры в настоящем последующем CBA или Соглашении об альянсе.
• Рассмотрение плана Сторон по созданию и эксплуатации FLMC и SLMC.
Кроме того, Стороны обсудят любые общие цели и последующие шаги по совместной пропаганде дополнительного финансирования домов престарелых или продвижению учреждения в качестве работодателя и поставщика услуг по выбору на местном рынке.
ПОДПИСИ ЗА СОЮЗ ДЛЯ РАБОТОДАТЕЛЯ
Мелисса Унгер, исполнительный директор SEIU Эндрю Беккер, вице-президент по операциям
Эндрю Беккер (12 декабря 2024 г., 10:50 PST)
Тони Кортес, команда по ведению переговоров
Тони Кортес (9 декабря 2024 г., 16:34 PST)
Лори Байвотер, команда по ведению переговоров
Кристи Лейббрандт, команда по переговорам
Кристи Лейббрандт (9 декабря 2024 г., 13:19 по тихоокеанскому стандартному времени)
Эван Пастер-Перл, старший специалист по стратегии переговоров
Эван Пастер-Перл
Эван Пастер-Перл (9 декабря 2024 г., 13:38 PST)
Приложение A – Шкала заработной платы 10-1-24, действующая в обратном порядке с 10-1-24.