КОЛЛЕКТИВНЫЙ ДОГОВОР
Между SEIU Local 503 и вечнозеленый
2024-2027
Содержание
Содержание:
- 1 Меморандум о взаимопонимании
- 2 ПРОАКТИВНЫЕ ТРУДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ
- 3 СТАТЬЯ 1 – ПРИЗНАНИЕ
- 4 СТАТЬЯ 2 – БЕЗОПАСНОСТЬ СОЮЗА
- 5 СТАТЬЯ 3 – ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ
- 6 СТАТЬЯ 4 – ПРАВА УПРАВЛЕНИЯ
- 7 СТАТЬЯ 5 – ПРАВА ПРОФСОЮЗА, ПРЕДСТАВИТЕЛИ И СТЮАРДЫ
- 8 СТАТЬЯ 6 – ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРООК ДЛЯ СОТРУДНИКОВ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
- 9 СТАТЬЯ 7 – ВРЕМЕННЫЕ СОТРУДНИКИ
- 10 СТАТЬЯ 8 – СТАРШИНСТВО
- 11 СТАТЬЯ 9 – НАЗНАЧЕНИЯ И ОБЪЯВЛЕНИЯ О РАБОТЕ
- 12 СТАТЬЯ 10 – ПЕРСОНАЛ, ЧАСЫ РАБОТЫ И СВЕРХУРОЧНАЯ РАБОТА
- 13 СТАТЬЯ 11 – Кадровый состав Evergreen Oregon
- 14 СТАТЬЯ 12 – КОМПЕНСАЦИЯ
- 15 СТАТЬЯ 13 – ПРАЗДНИКИ И ЛИЧНЫЕ ДНИ
- 16 СТАТЬЯ 14 – ОТПУСК
- 17 СТАТЬЯ 15 – ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК ПО БОЛЬНИЦЕ
- 18 СТАТЬЯ 16 – ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
- 19 СТАТЬЯ 17 – НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
- 20 СТАТЬЯ 18 – МЕДИЦИНСКОЕ И СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
- 21 СТАТЬЯ 19 – ВЫХОД НА ПЕНСИЮ
- 22 СТАТЬЯ 20 – ПРАВА РАБОТНИКОВ И СПРАВЕДЛИВЫЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
- 23 СТАТЬЯ 21 – ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
- 24 СТАТЬЯ 22 – ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ И АРБИТРАЖА
- 25 СТАТЬЯ 23 – ДЕЛИМОСТЬ
- 26 СТАТЬЯ 24 – КОМИТЕТЫ ПО ТРУДОВОМУ УПРАВЛЕНИЮ
- 27 СТАТЬЯ 25 – ВЗАИМНОЕ УВАЖЕНИЕ И ДОСТОИНСТВО
- 28 СТАТЬЯ 26 – БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ
- 29 СТАТЬЯ 27 – БЕЗ ЗАБАСТОВКИ/БЕЗ ЛОКАУТА
- 30 СТАТЬЯ 28 – НАСЛЕДОВАНИЕ
- 31 СТАТЬЯ 29 – ВЛАДЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ И ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ТРАСТЫ В НЕДВИЖИМОСТЬ
- 32 СТАТЬЯ 30 – СУБПОДРЯД
- 33 Меморандум о соглашении между профсоюзом и субподрядчиком.
- 34 СТАТЬЯ 31 – ЕДИНСТВЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВОПРОСЫ, ОХВАЧЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ПОПРАВКИ, СОХРАНЕННЫЕ СТАНДАРТЫ, УСЛОВИЯ ПРЕМИИ
- 35 СТАТЬЯ 32 – ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
- 36 СТАТЬЯ 33 – ОБУЧЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНОМУ ДОГОВОРУ
- 37 ПОДПИСИ
- 38 ПИСЬМО СОГЛАШЕНИЯ
Меморандум о взаимопонимании
Настоящее Соглашение составлено и вступило в силу 1 октября с.г. st, 2024 г. между следующими восемью отдельными работодателями:
1. Hillsboro SNF Operations, LLC Dba- Центр здоровья и реабилитации EmpRes Hillsboro
2. Windsor SNF Operations, LLC, Dba — Виндзорский центр здравоохранения и реабилитации
3. Milton Freewater SNF Operations, LLC, Dba-Milton Freewater Health and Rehabilitation Center
4. Independence SNF Operations, LLC, Dba — Independence Health and Rehabilitation Center
5. La Grande SNF Operations, LLC, Dba-Центр здоровья и реабилитации La Grande
6. Portland SNF Operations, LLC, Dba — Портлендский центр здравоохранения и реабилитации
7. Dalles SNF Operations, LLC, Dba-Центр здравоохранения и реабилитации Даллеса
8. Cascade Valley ALF Operations, LLC, DBA — Cascade Valley Assisted Living
Каждый отдельный Работодатель именуется в настоящем документе «Работодатель», а местное отделение 503 Международного профсоюза работников сферы обслуживания (OPEU) («Профсоюз»), действующий от имени сотрудников Работодателя, как определено в пункте о признании («сотрудники»).
ПОСКОЛЬКУ целью настоящего Соглашения является содействие гармоничным отношениям между Работодателем и его работниками; обеспечение эффективной работы и установление стандартов заработной платы, рабочего времени и других условий труда для работников в рамках коллективного договора; и Работодатель признает Профсоюз в качестве единственного представителя работников, на которых распространяется настоящее Соглашение, как предусмотрено ниже;
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны постановляют подписать настоящий Меморандум с 1 октября 2024 года.
За Союз: Для работодателя:
Синди Кур
Синди Кур (17 декабря 2024 г., 07:07 по тихоокеанскому стандартному времени)
ПРОАКТИВНЫЕ ТРУДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Обе стороны признают, что для их взаимной выгоды и защиты пациентов эффективная и бесперебойная работа учреждения. Соответственно, настоящее Соглашение устанавливает такие гармоничные и конструктивные отношения между сторонами, что такие результаты будут возможны.
От имени сотрудников профсоюза профсоюз соглашается сотрудничать с работодателем для достижения и поддержания полной эффективности и оптимального ухода за пациентами.
Работодатель и профсоюз соглашаются, что все сотрудники учреждения, менеджеры и представители профсоюза будут относиться друг к другу с достоинством, уважением и вежливостью. Вышеуказанные принципы также применяются при предоставлении услуг пациентам и посетителям.
Несмотря на любые другие положения настоящего Соглашения, Профсоюз и Работодатель назначают представителя высшего уровня для обсуждения жалоб о предполагаемых нарушениях настоящего Соглашения или Соглашения об альянсе. Если одна из Сторон считает, что другая Сторона нарушила эти стандарты, затронутая Сторона должна связаться с представителем другой Стороны по телефону или электронной почте. Стороны должны провести прямую беседу в течение сорока восьми (48) часов, чтобы обсудить проблему.
СТАТЬЯ 1 – ПРИЗНАНИЕ
1.1 Отдельные работодатели
- Центр здоровья и реабилитации EmpRes Hillsboro, Hillsboro SNF Operations, LLC
- Центр здоровья и реабилитации в Виндзоре, Windsor SNF Operations, LLC
- Центр здоровья и реабилитации Milton Freewater, Milton Freewater SNF Operations, LLC
- Центр здоровья и реабилитации Independence, Independence SNF Operations, LLC
- Центр здоровья и реабилитации La Grande, La Grande SNF Operations, LLC
- Центр здоровья и реабилитации Портленда, Portland SNF Operations, LLC
- Центр здоровья и реабилитации Даллеса, Dalles SNF Operations, LLC
- Cascade Valley Assisted Living, Cascade Valley ALF Operations, LLC
которые все стороны согласны считать отдельными работодателями для всех целей и отдельными обществами с ограниченной ответственностью для всех В этих целях каждый из них соглашается объединиться с другими с целью признания Союза в качестве исключительного представитель по переговорам от одного коллектива, как это предусмотрено в федеральном трудовом законодательстве в отношении многопрофильных Ведение переговоров с работодателем для всех сотрудников, за исключением руководителей, менеджеров, должностей медицинских карт Директор, директор по социальным услугам, директор по приему, медсестры и практикующие медсестры и другие профессиональные сотрудники, охранники и конфиденциальные сотрудники.
1.2 Любые новые классификации, установленные в течение срока действия коллективных переговоров Соглашение подлежит обсуждению между Работодателем и Профсоюзом.
1.3 Когда Работодатель нанимает нового сотрудника переговорной группы, он должен уведомить этого сотрудника в письменной форме о наличии соглашения с Профсоюзом. В этом уведомлении должны быть процитированы положения о безопасности Профсоюза и положения о чеках настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 2 – БЕЗОПАСНОСТЬ СОЮЗА
2.1. Не позднее тридцать первого (31) дня после начала трудовых отношений или даты вступления в силу настоящего Соглашения, в зависимости от того, что наступит позже, каждый сотрудник, подпадающий под условия настоящего Соглашения, должен, в качестве условия трудоустройства, стать и оставаться членом Профсоюза, уплачивая периодические взносы, уплачиваемые на постоянной основе, или, в качестве альтернативы, должен, в качестве условия трудоустройства, уплачивать взнос в размере, равном периодическим взносам, уплачиваемым на постоянной основе в качестве условия приобретения или сохранения членства.
2.2. Условие занятости, указанное выше, не применяется в периоды официального увольнения из переговорной группы любым таким сотрудником, но должно повторно применяться к такому сотруднику на тридцать первый (31) день после его или ее возвращения в переговорную группу. Для целей настоящего пункта термин «официальное увольнение» включает переводы из переговорной группы, исключение из платежной ведомости Работодателя и отпуска продолжительностью более одного (1) месяца.
2.3 Профсоюз должен предоставить Работодателю список сотрудников переговорного органа, которые предоставил письменный, электронный или записанный устный запрос на вычет из заработной платы работника ежемесячных профсоюзных взносов и/или агентских сборов, а также любых дополнительных добровольных профсоюзных отчислений и перечисление их в профсоюз («Список членов профсоюза»). Такой список членов профсоюза должен также содержать сведения об отмене членства или других изменениях в членских взносах, сборах или других отчислениях работников. Если список членов профсоюза представлен Работодателю в электронном виде не позднее, чем за десять (10) календарных дней6 до следующей даты выплаты заработной платы Работодателя, то Работодатель должен обработать такие вычеты или изменения не позднее такой даты выплаты заработной платы; в противном случае Работодатель должен обработать такие вычеты или изменения не позднее следующей даты выплаты заработной платы. Любые письменные заявления на членство в профсоюзе, разрешения5 на профсоюзные взносы, разрешения на оплату агентских сборов и/или другие вычеты или отмены взносов, связанные с профсоюзом, которые получает Работодатель, должны быть направлены в профсоюз. Профсоюз будет вести письменные, электронные и записанные записи устных разрешений и предоставлять копии Работодателю по запросу.
2.4 Возможность сотрудника переговорного пункта отозвать свое письменное, электронное или записанное устное разрешение на вычет взносов определяется условиями такого конкретного разрешения на вычет взносов. Профсоюз должен уведомить Работодателя за тридцать (30) дней до внесения любых существенных изменений в такое разрешение на вычет и предоставить Работодателю новые незаполненные письменные разрешения на вычет по мере необходимости.
2.5 Вычеты, взимаемые со всех сотрудников за любые даты выплаты заработной платы в календарном месяце, должны быть переведены в штаб-квартиру Союза в Сейлеме не позднее десятого (10th) следующего месяца. Электронная подробная выписка должна быть отправлена в Союз не позднее десяти (10) календарных дней после каждой даты выплаты заработной платы. Эта информация будет предоставлена в электронном формате. Эта выписка должна включать следующую информацию по каждому сотруднику переговорного пункта, если она легко доступна:
• Имя сотрудника Классификация должности
• Идентификационный номер сотрудника Дата рождения
• Валовая заработная плата за расчетный период
• Регулярная / базовая заработная плата за расчетный период Дата найма
• Рабочий номер телефона и адрес электронной почты Место работы
• Домашний номер телефона и домашний адрес
• Полный рабочий день, неполный рабочий день или статус дежурства Регулярная смена (ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ)
• Сумма взносов, вычитаемых из обычной/базовой оплаты. Сумма прочих вычитаемых из обычной/базовой оплаты. Регулярно отработанные часы.
В вышеуказанном заявлении будут указаны все сотрудники переговорного пункта, в отношении которых не были произведены вычеты, а также причина отсутствия вычета (т. е. увольнение, перевод из переговорного пункта, отпуск, смерть, новый прием на работу и т. д.).
2.6 После письменного уведомления работодателя от профсоюза о том, что работник не выполнил Членство в профсоюзе на хорошем счету (что означает уплату взносов и сборов, требуемых одинаково для всех членов) и не выплатил соответствующие агентские сборы, как описано выше, Работодатель и Профсоюз должны встретиться с работником для определения разумного решения. Если решение не будет достигнуто, Работодатель не позднее, чем через пятнадцать (15) дней с момента получения уведомления от Профсоюза, уволит указанного работника.
2.7 Профсоюз возместит убытки и оградит работодателя от ответственности в отношении любых заявленных претензий. или обязательство или расходы на защиту от любого такого иска или обязательства любого лица, вытекающие из того, что Работодатель вычитает и перечисляет профсоюзные взносы, сборы или любые другие взносы в Союз, или из того, что Работодатель предпринимает какие-либо действия с целью соблюдения любого из положений настоящей Статьи. У Союза не будет никаких денежных претензий к Работодателю по причине невыполнения обязательств в соответствии с настоящей Статьей, за исключением задолженности по уплате профсоюзных взносов. Это положение будет применяться только по истечении шестидесяти (60) дней с момента первоначального уведомления Работодателя о неуплате профсоюзных взносов и сборов. Любые другие средства правовой защиты от неуплаты взносов будут соответствовать законам штата и федеральным законам о вычетах.
СТАТЬЯ 3 – ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ
3.1 Никакой дискриминации. Ни Работодатель, ни Профсоюз не должны незаконно дискриминировать любого сотрудника или заявителя, на которого распространяется действие настоящего Соглашения, по признаку расы, цвета кожи, религиозных убеждений, национального происхождения, гражданства, статуса членства в профсоюзе или деятельности, законной политической принадлежности, статуса ветерана, инвалидности, состояния здоровья, сексуальной ориентации, пола, гендерной идентичности, гендерного самовыражения, возраста, семейного положения или принадлежности к любой другой защищенной категории.
3.2 Язык на рабочем месте. Работодатель поощряет разнообразие рабочей силы и признает, что работникам может быть комфортнее общаться на языке, отличном от английского. Работодатель уважает право работников на это. Работодатель стремится сбалансировать этот интерес со своей обязанностью работать безопасно, эффективно и в соответствии с действующим законодательством. Работники должны обладать достаточными коммуникативными и языковыми навыками, чтобы иметь возможность выполнять свои обязанности и общаться с жителями, другим персоналом, членами семьи и специалистами здравоохранения, как того требует выполнение основных функций их должности.
За исключением случаев, когда это необходимо для обеспечения безопасного, эффективного и ориентированного на пациента ухода за резидентами, сотрудники могут говорить на языке по своему выбору. Например, английский язык не требуется, когда сотрудник находится на перерыве на отдых, во время обеденного перерыва или в другое нерабочее время. Кроме того, английский язык не требуется, когда сотрудники не выполняют свои непосредственные должностные обязанности, например, разговаривают с коллегами при переходе с одного задания на другое или занимаются личными делами. Однако такое общение должно происходить вне присутствия резидентов или членов семьи резидента, которые не понимают языка, на котором говорят.
Для безопасной, эффективной работы и в соответствии с действующим законодательством бывают случаи, когда Работодатель требует от сотрудников общаться или получать указания и руководства на английском языке. Например, сотрудники должны общаться на английском языке, когда:
Взаимодействие с резидентами, их семьями или любым лицом, действующим от имени резидента, если только план ухода за резидентом недвусмысленно не выражает предпочтение общению на другом языке. Жители имеют право на общение с персоналом на языке, который они понимают.
Содействие безопасности жителей или обеспечение эффективной и результативной работы. Например, английский язык требуется при общении с коллегами во время чрезвычайных ситуаций, при обсуждении ухода за пациентами или при обсуждении или выполнении заданий по работе в команде, если все сотрудники, участвующие в обсуждении, не говорят и не понимают один и тот же общий язык. Общение с руководителями для получения указаний и инструкций или когда руководители оценивают мониторинг производительности сотрудника и оценивают производительность сотрудников, чьи должностные обязанности требуют общения с коллегами или жителями или их семьями, если все сотрудники, участвующие в обсуждении, не говорят и не понимают один и тот же общий язык.
Для безопасной, эффективной работы и в соответствии с действующим законодательством Работодатель будет доносить до сотрудников материалы, связанные с безопасностью, объектом и защитой, на английском языке. Кроме того, все совещания команды или отдела, которые касаются деловых операций, безопасности и ухода за жильцами, будут проводиться на английском языке.
Сотрудники, которые считают, что произошло нарушение этой политики, должны уведомить своего руководителя отдела, администратора или отдел кадров VSO. Работодатель запрещает преследование любого сотрудника или свидетеля, который добросовестно подает жалобу о возможном нарушении этой политики.
3.3 Участие в профсоюзах. Ни один сотрудник или соискатель на работу, охватываемый настоящим Соглашением, не должен подвергаться дискриминации из-за членства в Профсоюзе или деятельности от имени Профсоюза. Согласно определению применимого законодательства, сотрудники имеют право участвовать или отказываться от участия в деятельности профсоюза. Ни Профсоюз, ни Работодатель не будут принуждать, запугивать, дискриминировать или мстить сотруднику за участие или отказ от участия в деятельности профсоюза.
3.4 Иммиграция. Профсоюз и Работодатель имеют взаимный интерес в сохранении квалифицированных и обученных сотрудников. Соответственно, в той мере, в какой это разрешено законом, любая из Сторон может потребовать, чтобы другая встречалась и обсуждала вопросы, связанные с Законом об иммиграционной реформе и контроле или любым другим текущим или будущим законодательством, правительственными правилами или политикой, связанными с иммиграционным законодательством.
A. Профсоюз обязан представлять всех сотрудников без дискриминации по национальному или этническому признаку. Поэтому Профсоюз обязан защищать сотрудников от нарушений их законных прав, происходящих на рабочем месте, включая необоснованные обыски и аресты. Работодатель обязан соблюдать все применимые федеральные, государственные и местные правила в дополнение к работе в рамках всех параметров и конкретных условий, установленных в его частном соглашении о соблюдении с федеральными, государственными и местными регулирующими должностными лицами.
3.5 Недискриминация. В той мере, в какой это разрешено законом, ни один сотрудник, на которого распространяется действие настоящего Соглашения, не должен нести никакой потери трудового стажа, компенсации или льгот исключительно из-за любых изменений в имени сотрудника или номере социального страхования, при условии, что новый номер социального страхования действителен и сотрудник имеет право работать в Соединенных Штатах. Сотрудники, которые сфальсифицировали какие-либо записи, касающиеся их личности или номера социального страхования, будут уволены. Ничто в этом разделе не ограничивает право работодателя уволить сотрудника, который сфальсифицировал другие типы записей или документов. В той степени, в которой это разрешено законом, работодатель не должен действовать против сотрудника исключительно потому, что сотрудник подлежит иммиграционному разбирательству, в то время как сотрудник в противном случае имеет право работать.
3.6 Обеспечение соблюдения иммиграционного законодательства на рабочем месте. В той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель должен незамедлительно уведомить представителя Профсоюза, если Работодатель получает письмо «не соответствует» от Администрации социального обеспечения («SSA»), если с ним связывается Департамент внутренней безопасности («DHS») относительно иммиграционного статуса сотрудника, охватываемого настоящим Соглашением, или если представлен ордер на обыск или арест, административный ордер, повестка или другой запрос на документацию. Профсоюз будет хранить в тайне любую информацию, полученную им в соответствии с настоящим положением. Он будет использовать любую такую информацию исключительно для представления или оказания помощи затронутому(ым) сотруднику(ам) по вопросу DHS. Признавая намерение Статьи, Работодатель будет подчиняться юридическим органам, включая агентов DHS, только так, как он сочтет необходимым и уместным.
В той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель должен разрешить проверку форм I-9 DHS или DOL только после письменного уведомления минимум за (3) три дня или другого такого периода, как предусмотрено законом, или когда такая проверка иным образом следует положениям настоящего Раздела. Работодатель также должен разрешить проверку форм I-9, если ордер на обыск или арест DHS, административный ордер, повестка или другой юридический процесс, подписанный федеральным судьей или мировым судьей, содержат имена сотрудников или требуют предоставления форм I-9. В той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель не должен предоставлять DHS для проверки документы, отличные от форм I-9, или раскрывать DHS имена, адреса или иммиграционный статус любых сотрудников при отсутствии действительной административной повестки DHS, ордера на обыск или повестки, подписанной федеральным судьей или мировым судьей, или когда это иным образом требуется законом, или работодатель считает это иным образом целесообразным при данных обстоятельствах. Кроме того, в той степени, в которой это разрешено законом, Работодатель должен предложить частную обстановку для допроса сотрудников DHS.
3.7 Повторная проверка статуса. В той мере, в какой это разрешено законом, ни один сотрудник, работавший непрерывно до 6 ноября 1986 года, не обязан документировать иммиграционный статус. В той мере, в какой это разрешено законом, работодатель не должен требовать или требовать доказательств иммиграционного статуса, за исключением случаев, предусмотренных 8 USC 1324a (1)(B) и указанных на обороте формы I-9, или иным образом требуемых законом.
Предположим, что Работодатель продает бизнес или его активы. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель должен предложить передать формы I-9 своих сотрудников новому работодателю или, по выбору работодателя, совместно вести записи I-9 своих сотрудников с работодателем-преемником в течение трех (3) лет, после чего работник-преемник должен вести указанные формы. В той степени, в которой это разрешено законом, Работодатель не должен предпринимать неблагоприятные действия по трудоустройству против работника, основываясь исключительно на результатах компьютерной проверки иммиграционного статуса или статуса разрешения на работу.
3.8 Расхождения в социальном обеспечении. Предположим, что работодатель получает уведомление от SSA о том, что одно или несколько имен сотрудников и номеров социального страхования («SSN»), которые работодатель указал в отчетах о заработной плате и налогах (формы W-2) за предыдущий налоговый год, не соответствуют записям SSA. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, работодатель предоставит копию уведомления сотруднику и профсоюзу по получении.
В той мере, в какой это разрешено законом, сотруднику будет предоставлена возможность решить и исправить проблему в течение 60 дней или в ином порядке, разрешенном применимыми законами и правилами. В той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель соглашается, что в течение 60-дневного срока Работодатель: не будет предпринимать никаких неблагоприятных действий против любого сотрудника, указанного в уведомлении, включая увольнение, сокращение, отстранение, ответные меры или дискриминацию в отношении любого такого сотрудника, исключительно из-за получения письма о несоответствии или другого несоответствия; не будет требовать от сотрудников, указанных в уведомлении, приносить копию своей карты социального обеспечения для проверки работодателем, заполнять новую форму I-9 или предоставлять новые или дополнительные доказательства разрешения на работу или иммиграционного статуса исключительно из-за получения письма о несоответствии; и не будет обращаться в SSA или любой другой государственный орган исключительно из-за несоответствия от SSA.
Предположим, что несоответствие не будет устранено в течение 60 дней. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель может предпринять любые необходимые действия, включая прекращение трудовых отношений, чтобы исправить проблему и избежать риска или ответственности для работодателя.
3.9 Трудовой стаж и отпуска по вопросам иммиграции. По запросу Работодатель может освободить сотрудника на срок до пяти (5) неоплачиваемых рабочих дней в год для участия в разбирательстве DHS или решения любых других вопросов, связанных с иммиграцией сотрудника или его ближайших родственников. Работодатель может запросить подтверждение такого отпуска.
В той мере, в какой это разрешено законом, работодатель не должен применять дисциплинарные меры, увольнять или дискриминировать любого сотрудника из-за национального происхождения или иммиграционного статуса или из-за того, что сотрудник подвергается иммиграционным или депортационным процедурам. В той мере, в какой это разрешено законом, сотрудник, подвергающийся иммиграционным или депортационным процедурам, не может быть уволен исключительно из-за ожидаемых иммиграционных или депортационных процедур, пока сотрудник имеет право работать в Соединенных Штатах.
Предположим, что у работника возникла проблема с его правом на работу в Соединенных Штатах после завершения вводного или испытательного срока. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, работодатель должен уведомить профсоюз в письменной форме и встретиться для обсуждения сути проблемы, прежде чем предпринимать какие-либо корректирующие действия.
Предположим, что сотрудник не предоставил достаточных доказательств разрешения на работу после испытательного срока или вводного периода, и Работодатель увольняет его исключительно по этой причине. В этом случае, в той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель приложит все усилия для восстановления сотрудника на прежней должности, если таковая имеется, при условии предоставления сотрудником надлежащего разрешения на работу в течение двенадцати (12) месяцев с момента увольнения. Если такому сотруднику требуется более одного (1) года для предоставления такого разрешения на работу, в той мере, в какой это разрешено законом, Работодатель повторно наймет сотрудника на следующую доступную вакансию в его прежней классификации в качестве нового сотрудника без стажа, при условии предоставления сотрудником разрешения в течение двадцати четырех (24) месяцев с момента увольнения. Такие повторно нанятые сотрудники будут подлежать дополнительному испытательному сроку в девяносто (90) дней.
3.10 Пособие по изменению иммиграционного статуса. В день, когда работник становится гражданином США, работодатель компенсирует работнику один (1) оплачиваемый выходной день в знак признания гражданства работника.
СТАТЬЯ 4 – ПРАВА УПРАВЛЕНИЯ
Профсоюз признает, что Работодатель должен обслуживать своих жителей с наивысшим качеством ухода, эффективно и экономично, и решать неотложные медицинские ситуации. Таким образом, за исключением случаев, сокращенных, делегированных, предоставленных или измененных положением настоящего Соглашения, Работодатель сохраняет и сохраняет ответственность и полномочия, которые Работодатель имел до подписания настоящего Соглашения, и эти обязанности и контроль остаются за руководством. Согласовано, что Работодатель имеет единственное и исключительное право и полномочия определять и направлять политику и методы ведения бизнеса в соответствии с настоящим Соглашением. Согласовано, что Работодатель имеет единственное и исключительное право и полномочия определять и направлять политику и методы ведения бизнеса в соответствии с настоящим Соглашением.
Стороны намерены использовать следующую формулировку прав управления для удовлетворения всех правовых критериев, установленных NLRB, чтобы позволить работодателю в одностороннем порядке вносить изменения в конкретно указанные условия занятости. Стороны соглашаются, что они обсудили, к удовлетворению каждой стороны, темы в этом разделе во время переговоров о коллективных переговорах и что профсоюз ясно и недвусмысленно отказался от своего права на ведение переговоров до того, как работодатель в одностороннем порядке изменит следующие перечисленные темы. Соответственно, в течение срока действия Соглашения, за исключением случаев, когда такие права специально ограничены или изменены настоящим Соглашением, профсоюз настоящим предоставляет работодателю право и полномочия вносить изменения в одностороннем порядке (т. е. без уведомления профсоюза и возможности вести переговоры относительно решения или последствий решения) в рамках следующих тем или условий занятости:
Управлять, направлять и контролировать свое имущество и рабочую силу;
Вести свою деятельность и управлять своими делами;
Руководить своими сотрудниками;
Нанимать;
Распределять работу;
Передавать;
Продвигать;
Увольнение;
Вспоминать;
Для оценки производительности;
Определить квалификацию;
Поддерживать дисциплину;
Разрядить;
Принимать и обеспечивать соблюдение разумных правил и положений;
Устанавливать и обеспечивать реализацию существующих политик и процедур, включая, помимо прочего, политику тестирования на наркотики/алкоголь и политику контроля посещаемости/опозданий;
Устанавливать и обеспечивать соблюдение дресс-кода;
Устанавливать стандарты производительности;
Определить численность работников, выполняемые ими обязанности, а также часы и места работы, включая сверхурочные;
Определять, устанавливать, обнародовать, изменять и обеспечивать соблюдение правил личного поведения, правил безопасности и правил труда;
Определить, будут ли заполнены должности и когда;
Установить позиции;
Прекратить выполнение какой-либо функции;
Для создания любой новой услуги или процесса;
Прекратить, реорганизовать или объединить любой отдел или филиал;
Оценивать или вносить изменения в технологию и оборудование. В случае, если сотрудники запросят разъяснения по применению новой технологии или использованию нового или другого оборудования, Работодатель встретится и обсудит вопросы с затронутыми сотрудниками;
Установить продолжительность смен;
Временно или навсегда закрыть все или любую часть своего объекта или переместить такой объект или операцию;
Определить и составить график сверхурочной работы;
Определить численность сотрудников, необходимую для укомплектования предприятия, в том числе путем увеличения или уменьшения этой численности;
Определить соответствующую численность персонала, необходимую для учреждения, включая увеличение или уменьшение ее численности; а также,
Определить соответствующий состав сотрудников по должностям для эксплуатации объекта.
Стороны признают, что приведенное выше заявление об ответственности руководства носит исключительно иллюстративный характер и не должно толковаться как ограничительное или исключающее те прерогативы, которые не упомянуты и присущи функции управления. Все вопросы, не охваченные текстом настоящего Соглашения, могут решаться Работодателем в одностороннем порядке в соответствии с политикой и процедурами, которые он время от времени будет определять.
4.1 Без отказаНеспособность Работодателя осуществлять какие-либо функции или обязанности, которые в настоящее время за ним закреплены, или осуществление им какой-либо функции или права определенным образом не должно считаться отказом от его возможности осуществлять такие функции или обязанности, а также не препятствует Работодателю осуществлять их каким-либо образом, не противоречащим настоящему Соглашению.
4.2 Справочник работодателя. Как указано в Справочнике для сотрудников, Правила и положения Работодателя применяются ко всем сотрудникам Профсоюза в той мере, в которой такие положения, условия, политика или процедуры не противоречат настоящему Соглашению. Стороны понимать, что положения CBA управлять в случае конфликта. Работодатель должен продолжать информировать Союз об изменениях в Справочник сотрудника в течение четырнадцати (14) календарных дней с момента вступления в силу любого изменения(й). Указанное изменение в термине или Условия трудоустройства, изложенные в Справочнике для сотрудников, не должны быть незаконными или противоречить положениям это Соглашение. Профсоюз оставляет за собой право огорчать любые новые политики в Справочнике для сотрудников, которые конфликт с CBA по мнению Союза. Союз должен подать жалобу в течение 30 дней с момента вступления в силу получение письменного или электронного уведомления об изменениях.
4.3 Надзор и рабочие задания. Сотрудники должны работать по указанию руководящего персонала. При любых обстоятельствах Работодатель оставляет за собой право законно устанавливать количество сотрудников и методы работы, необходимые для выполнения любой деятельности в соответствии с настоящим CBA.
СТАТЬЯ 5 – ПРАВА ПРОФСОЮЗА, ПРЕДСТАВИТЕЛИ И СТЮАРДЫ
В интересах содействия позитивному подходу к трудовым отношениям и управлению и достижения совместных целей государственной политики стороны соглашаются о следующем:
5.1 Профессиональная вежливость и поведение. Стороны призывают всех действовать эффективно, вежливо и достойно при взаимодействии с сотрудниками, жителями учреждения и посетителями. Стороны соглашаются, что все сотрудники учреждения, менеджеры и представители профсоюза будут относиться друг к другу с достоинством, уважением и вежливостью. Вышеизложенные принципы применяются также при предоставлении услуг пациентам и посетителям. Во время типичных трудовых отношений (например, дисциплинарных мер, процесса подачи жалоб, заседаний L MC и т. д.) ни профсоюз, ни работодатель не должны использовать враждебную риторику в письменном или устном общении относительно миссии, мотивации, лидерства, характера, честности или представителей другой стороны. Раздел 5.1 не требует от профсоюза или работодателя отслеживать социальные сети других лиц.
5.2 Защита от домогательств. Работодатель и профсоюз соглашаются, что поведение, которое наносит вред, запугивает или принуждает сотрудников, является ненадлежащим и неприемлемым в рабочей среде. Примеры такого поведения включают, но не ограничиваются:
1. Запугивающие сообщения в различных формах, включая письменные, устные, в социальных сетях и т. д.
2. Непристойности, ругательства или вульгарные словесные, письменные комментарии, изображения или жесты, направленные на другого человека.
3. Унижение достоинства и/или преследование человека или группы на основе личных, культурных и/или индивидуальных характеристик.
Стороны соглашаются, что такое поведение недопустимо на рабочем месте. Стороны также признают, что рутинные усилия по управлению производительностью труда сотрудников, проведение аттестаций и применение корректирующих мер (дисциплинарных мер) не являются запрещенным поведением. Ни права работодателя, ни права профсоюза в настоящем CBA или в соответствии с законом не должны ограничиваться настоящим положением договора.
5.3 Доступ представителей профсоюзов на объекты. Профсоюз предоставит Работодателю имя представителя Профсоюза. Представители Профсоюза будут иметь доступ к учреждению для совещаний с Работодателем, Уполномоченными Профсоюза или членами и для администрирования настоящего Соглашения. Профсоюз должен предоставить Администратору учреждения предварительное уведомление за двадцать четыре (24) часа по электронной почте для доступа к учреждению до входа. Администратор может отказать в доступе к учреждению по электронной почте, если представители Профсоюза не предоставили достаточного уведомления до входа или в чрезвычайных обстоятельствах, таких как государственное обследование или заразное заболевание на учреждении. Если Администратор не ответит на предварительное электронное письмо, представитель Профсоюза может получить доступ к учреждению в соответствии с уведомлением. Если посещение учреждения связано с подачей жалобы сотрудника или расследованием потенциальной жалобы, представитель Профсоюза должен немедленно получить доступ к помещениям Работодателя. При входе на предприятие представитель Профсоюза должен уведомить Администратора или назначенное им лицо о присутствии представителя. Представители Профсоюза должны совещаться с сотрудниками в нерабочее время сотрудника в комнате отдыха сотрудников и других нерабочих зонах.
5.4 Информация о союзе. Работодатель обязуется:
1) Оборудовать и установить как минимум одну (1) доску объявлений в каждой комнате отдыха или помещении для сотрудников размещение профсоюзных объявлений, копия которых передается руководству во время размещения. Размер доски объявлений не должен быть меньше трех на четыре фута (3' x 4'). Профсоюз и Работодатель согласуют место размещения доски объявлений.
2) Разрешить Профсоюзу предоставить папку, которая будет храниться в комнате отдыха для хранения форм членства, копий договора, контактной информации Профсоюза и других профсоюзных материалов.
3) Кроме того, если позволяет пространство, разрешить Профсоюзу предоставить сейф и полку, установленные Работодателем на стене комнаты отдыха, для хранения внутренней информации Профсоюза, включая, помимо прочего, формы выдвижения кандидатур на выборах Профсоюза и бюллетени для голосования, формы жалоб, опросы членов и т. д.
5.5 Управляющие профсоюза. Профсоюз назначает профсоюзных уполномоченных и уведомляет работодателя в письменной форме о том, кто такие уполномоченные, а также о любых новых уполномоченных или об изменении статуса существующих уполномоченных. Выполнение профсоюзными уполномоченными профсоюзной работы не должно мешать работе предприятия или выполнению должностных обязанностей сотрудников. Уполномоченные профсоюза получают свою базовую ставку оплаты за время, потраченное на обработку жалоб и представление сотрудников переговорного подразделения на встречах с работодателем в течение запланированных часов работы уполномоченных. Уполномоченные профсоюза также получают свою базовую ставку оплаты за время, потраченное на представление сотрудников переговорного подразделения на всех встречах, на которых работодатель потребовал, чтобы уполномоченный обработал жалобу или представлял сотрудника переговорного подразделения вне запланированных часов работы уполномоченных. Ни в коем случае работодатель не обязан платить более чем одному (1) уполномоченному за такую работу одновременно. Уполномоченный профсоюза может принимать телефонные звонки от представителей профсоюза во время работы, по запросу, в частном порядке, но не более десяти (10) минут за смену. Такие звонки не должны мешать уходу за резидентами. Если сотрудники отдела переговоров запрашивают отгул для прохождения обучения стюардов, работодатель приложит все усилия для одобрения таких запросов с учетом производственных потребностей. Сотрудники отдела переговоров, запрашивающие отгул для прохождения обучения стюардов, приложат все усилия для соблюдения политики работодателя в отношении запроса отгулов.
5.6 Ориентация новых сотрудников профсоюза. Каждый месяц Работодатель будет предоставлять профсоюзным организаторам на каждом предприятии имена всех сотрудников, недавно принятых на работу в должностные классификации переговорных групп. Кроме того, Работодатель должен предоставить тридцать (30) минут оплачиваемого времени как профсоюзному организатору, так и новым сотрудникам для проведения ориентации для новых сотрудников профсоюза (NUEO). NUEO будет проходить в предоставленной Работодателем комнате. Если доступ профсоюза ограничен во время запланированной ориентации, Работодатель приложит все усилия, чтобы организовать виртуальную встречу профсоюзного организатора и новых сотрудников. Профсоюз установит возможность проведения виртуальной встречи, например, конференц-линию или видеоконференцию Zoom. Такие профориентационные встречи будут обязательными для всех сотрудников переговорных групп в течение первого месяца их найма.
5.7 Ежедневная стипендия за совместные дни лобби. Работодатель выделит два (2) дня в календарном году для предоставления отпуска сотрудникам, участвующим в днях лоббирования, одобренных Коалицией трудящихся и менеджеров за качественное обслуживание. Профсоюз и Работодатель могут по взаимному согласию устанавливать дополнительные дни. Работодатель приложит все разумные усилия для освобождения сотрудников, назначенных Профсоюзом для дней лоббирования, с учетом производственных потребностей. Кроме того, Работодатель соглашается выплачивать до двух (2) сотрудников переговорной группы на каждом предприятии ежедневную стипендию в размере пятидесяти долларов (50 долларов США), если такой сотрудник(ы) несет потерю заработной платы за время, проведенное в связи с такими одобренными днями лоббирования. Компенсация будет выплачиваться в виде обычной зарплаты квалифицированного сотрудника в соответствии со всеми правилами расчета заработной платы. Работодатель может также выбрать более двух (2) сотрудников на каждом предприятии, если это позволяют производственные потребности, а общее количество сотрудников, участвующих в масштабах всей компании, не превышает общего числа до двух (2) сотрудников на каждом предприятии. Профсоюз определит и выберет сотрудников, имеющих право на стипендию, в рамках вышеуказанной структуры и проверит участие такого сотрудника в дне лоббирования на одобренном мероприятии.
5.8 Деятельность Союза волонтеров. Сотрудники могут использовать заработанное оплачиваемое время для деятельности сотрудников в соответствии с настоящей статьей, включая коллективные переговоры с работодателем, которые не подпадают под оплачиваемое время. Ни при каких обстоятельствах сотрудники не будут подвергаться снижению статуса или потере медицинских льгот за деятельность сотрудников в соответствии с настоящей статьей. 18
5.9 Все собрания персонала. Когда Работодатель проводит свои регулярные запланированные собрания всех сотрудников на объекте, представителю профсоюза или профсоюзному организатору разрешается обратиться к Группе переговоров в течение десяти (10) минут, когда это возможно. Работодатель может ограничить это время в случае чрезвычайных обстоятельств, таких как вспышки вирусных заболеваний или государственные проверки.
СТАТЬЯ 6 – ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРООК ДЛЯ СОТРУДНИКОВ ОТДЕЛА ПЕРЕГОВОРОВ
6.1 Испытательный срок. Новые сотрудники отдела переговоров проходят испытательный срок в течение девяноста (90) календарных дней с даты приема на работу.
6.2 Удержание новых сотрудников. Работодатель приложит все усилия, чтобы провести совещание по оценке эффективности работы где-то между тридцатым (30th th ) и Шестидесятый (60) день испытательного срока сотрудника. Руководитель сотрудника проведет оценку результатов работы сотрудника, чтобы определить навыки и поведение, которые необходимо улучшить, чтобы сотрудник мог успешно продолжить работу после испытательного срока.
6.3 Отсутствие уважительной причины в течение испытательного срока. В любое время в течение или по окончании испытательного срока Работодатель может уволить любого испытательного сотрудника по своему желанию, и такое увольнение не будет подпадать под положения настоящего Соглашения о жалобах и арбитраже. Для сотрудников, работающих неполный рабочий день, и для недавно лицензированных CNA, работающих на своих первых должностях CNA, девяносто (90)-дневный испытательный срок может быть продлен максимум на тридцать (30) дней по усмотрению Работодателя после письменного уведомления как работника, так и Профсоюза с объявлением о таком продлении.
6.4 Испытательный срок. Стаж. Трудовой стаж не накапливается в течение испытательного срока. После успешного завершения испытательного срока трудовой стаж сотрудника исчисляется задним числом с даты его первоначального найма.
СТАТЬЯ 7 – ВРЕМЕННЫЕ СОТРУДНИКИ
7.1 Временные сотрудники могут быть наняты только для выполнения специальных проектов или для замены сотрудников, находящихся в отпуске или отсутствии.
7.2 Временные сотрудники могут быть наняты на срок до трех (3) месяцев. Если временный сотрудник нанимается для замены сотрудника, находящегося в отпуске, трехмесячный (3) период может быть 19 продлен на срок действия утвержденного отпуска. Однако после начальные три (3) месяцев, временные сотрудники подпадают под действие настоящего Соглашения и получают стаж от своего даты найма.
7.3 На временных сотрудников распространяются все условия настоящего Соглашения, за исключением того, что они должны не имеет права на трудовой стаж. Если временный сотрудник нанимается на постоянную должность, его трудовой стаж имеет обратную силу с даты его найма в качестве временного сотрудника.
7.4 Временные должности должны быть опубликованы в соответствии с положениями о размещении вакансий настоящего Соглашение. Постоянные сотрудники должны иметь возможность подать заявку на временные часы до того, как они будут предложены новым сотрудникам. Старшинство будет иметь приоритет, если на временную должность претендуют более одного квалифицированного постоянного сотрудника.
7.5 Если постоянный сотрудник получает временную должность, он или она может вернуться на свою постоянная должность, когда временная должность заканчивается. Работодатель может отложить дату, с которой постоянный сотрудник занимает временную должность, пока постоянная должность не будет заполнена. Задержка не будет превышать двадцати одного (21) дня.
СТАТЬЯ 8 – СТАРШИНСТВО
8.1 Определение. Трудовой стаж работника определяется как продолжительность работы работника в любой классификации переговорной единицы на любом предприятии, управляемом Evergreen. Работодатель и профсоюз соглашаются, что во всех случаях перевода, увольнения, отзыва, предпочтительного отпуска и постоянного изменения смены или графика трудовой стаж будет определяющим в случае необходимости выбора среди работников.
8.2 Начисление.
1. Начисление трудового стажа начинается с момента успешного прохождения работником испытательного срока и имеет обратную силу с даты приема работника на работу.
2. Трудовой стаж прекращает накапливаться, но не теряется в случае увольнения или отпуска продолжительностью более трех (3) месяцев.
3. Трудовой стаж работника утрачивается в случае:
- а) Добровольная отставка или выход на пенсию;
- б) Освобождение от наказания по уважительной причине;
- в) невозвращение на работу по истечении разрешенного отпуска; и 20
- г. Увольнение сроком более одного (1) года.
8.3 Отвянь. Никакое увольнение или постоянное сокращение рабочего времени не может быть осуществлено без:
1. Уведомление профсоюза за семь (7) дней. В таком уведомлении должна быть указана работа классификации, количество часов и сотрудники, которых коснется сокращение персонала.
2. Профсоюз может потребовать проведения собрания с целью предотвращения или смягчения последствий указанного увольнения и обсуждение процедур, которым необходимо следовать. Любое такое собрание должно быть проведено в течение четырех (4) дней с момента уведомления об увольнении.
3. Сотрудники, находящиеся на испытательном сроке, и временные сотрудники, соответствующие затронутой классификации должностей, подлежат увольнению. или сначала сокращают часы работы, независимо от их индивидуальных периодов занятости. Сотрудники, не находящиеся на испытательном сроке, должны быть уволены или сокращены в обратном порядке их старшинства. Ни один более старший сотрудник не может сократить свои часы работы, пока есть менее старший сотрудник, работающий в той же классификации работы в той же смене. Ситуации с низкой численностью персонала и превышением бюджета. Во время временных периодов низкой численности персонала, т. е. внезапного снижения численности персонала или в любое другое время, когда Работодатель укомплектован сверх своего бюджета часов для этой смены, Работодатель может сократить часы работы на временной основе, независимо от уведомления и требований, изложенных в Разделах C(1) и C(2) настоящей Статьи. Если это становится необходимым, Работодатель должен сначала попросить волонтеров, которые хотят сократить свои часы работы на временной основе. Если волонтеров несколько, Работодатель будет принимать волонтеров в порядке ротации старшинства, начиная с самого старшего сотрудника в смене. Сотрудники, которые добровольно работают, должны иметь возможность использовать отпуск, если он доступен, или взять неоплачиваемое время. Сотрудники могут добровольно отказаться от полной или частичной смены. Если нет добровольцев, Работодатель может отменить смены сотрудников или сократить часы работы в соответствии со следующими правилами:
а. Работодатель может отменить полные смены. Работодатель также может сократить продолжительность рабочей смены одного или нескольких сотрудников в каждом отделе за смену.
б) Если работодатель собирается отменить полную смену, он отменит смены в порядке ротации старшинства, начав ротацию с наименее старшего сотрудника, работающего в смену, и перейдя к самому старшему сотруднику в этой смене.
c. Ни один сотрудник не должен терять более пятнадцати (15) часов в течение календарного месяца из-за непреднамеренной потери трудоспособности. отмены или сокращения смен. Если возникает необходимость сократить часы из-за низкой численности персонала, а наименее высокопоставленный сотрудник, находящийся на дежурстве, уже потерял пятнадцать (15) часов в течение этого календарного месяца, Работодатель должен пропустить этого сотрудника и перейти к следующему наименее высокопоставленному сотруднику, находящемуся на дежурстве.
d. Сотрудник, который не был уведомлен об отмене или сокращении его смены до менее чем трех (3) часов до его прибытия на работу, будет получать оплату не менее чем за три (3) часа работы по его обычной ставке оплаты. Такая минимальная гарантия не применяется, если Работодатель прилагает разумные усилия, чтобы уведомить сотрудника по крайней мере за два (2) часа до запланированного времени начала, когда сотрудник должен явиться на работу. Сотрудник несет ответственность за сохранение текущего номера телефона в файле у Работодателя. Невыполнение работником этого требования освобождает Работодателя от такого требования уведомления и от вышеуказанной минимальной гарантии. Разумные усилия определяются как телефонный звонок Работодателя на номер телефона, предоставленный работником, и либо оставление сообщения у человека, который отвечает на звонок, либо оставление сообщения на автоответчике работника.
е. 1. В условиях низкой численности персонала, которая длится один (1) месяц или меньше, сотрудники не имеют права на повышение в случае сокращения часов или отмены смен.
2. В целях сокращения часов более старший сотрудник не должен иметь больше сокращенных часов недобровольно, чем менее старший сотрудник в той же смене и отделе. Если перепись остается достаточно низкой, чтобы побудить к отмене смены в течение более одного (1) месяца, Работодатель не имеет права на дальнейшую отмену смены в течение одного месяца и должен использовать процедуру увольнения, описанную в Разделах C(1), C(2) и C(3) настоящей Статьи выше.
g. Ни один сотрудник не потеряет право на получение пособий из-за сокращения рабочего времени. добровольно или недобровольно, в соответствии с Разделом (C4) настоящей Статьи.
8.4 Сталкиваясь.
1. Сотрудник, чей рабочий день сокращается или которого увольняют, может занять любую вакантную должность. или может сместить менее высокопоставленного сотрудника в любой должностной классификации переговорного подразделения при условии, что он или она обладает квалификацией для выполнения этой работы.
2. Сотрудник, уволенный в связи с сокращением штата или получивший сокращенный рабочий день, также имеет право на повышение.
3. Уволенный сотрудник может совмещать должности двух (2) менее старших сотрудников той же классификации при условии отсутствия конфликта в графиках.
8.5 Отзывать.
1. Если вакансия открывается во время увольнения сотрудников, уволенные сотрудники, имеющие квалификацию, необходимую для заполнения вакансии, отзываются в порядке старшинства.
2. Право отзыва действует в течение одного (1) года.
СТАТЬЯ 9 – НАЗНАЧЕНИЯ И ОБЪЯВЛЕНИЯ О РАБОТЕ
9.1 Сотрудники, нанятые до ратификации настоящего Соглашения, должны работать по тем часам и по тем 22 классификациям, по которым они работали на момент ратификации Соглашения. Сотрудники, нанятые после даты настоящего Соглашения, должны работать по тем часам и по тем классификациям, по которым они были наняты. Изменения в часах и/или классификациях сотрудников должны происходить в соответствии с условиями настоящего Соглашения, включая статьи 8, Старшинство, 9, Назначения и объявления о работе и 10, Часы и сверхурочные. Эта формулировка не должна препятствовать назначению RNA и CMA на работу CNA на временной основе.
9.2 При появлении вакансии в переговорном подразделении применяются следующие принципы в следующем порядке:
1. Все вакансии и новые должности в переговорном блоке должны быть опубликованы на срок в семь (7) календарных дней. В объявлениях должна быть указана классификация работы, смена и ставка оплаты.
2. Прежде чем рассматривать заявления от работников, не входящих в состав группы по ведению переговоров, Работодатель рассматривает заявления работников переговорного пункта.
3. Работодатель предложит вакансию кандидату из переговорной группы с наибольшим стажем работы, при условии, что кандидат имеет квалификацию для этой должности. Если этот сотрудник решает не принимать должность, то вакансия будет предложена следующему по старшинству кандидату и так далее, пока не будет сформирован пул торговатьсяколичество претендентов на должность исчерпано или вакансия заполнена.
4. Если заявитель уже работает по той классификации должностей, в которой имеется вакансия, он или она будет считаться квалифицированным для вакантной должности. Если кандидат работает в другой классификации работы, он или она должны обладать способностью выполнять функции новой должности, не более чем с базовой ориентацией, предоставляемой вновь нанятым сотрудников в новой категории должностей. Сотрудники, переводимые из одной категории в другую, проходят испытательный срок продолжительностью тридцать (30) дней. Если они не пройдут испытательный срок, они вернутся на должность, которую занимали до перевода.
9.3 Сотрудники не будут принудительно переведены из одной смены в другую, за исключением случаев, когда это необходимо в ситуациях, связанных с увольнением или реорганизацией отдела. В таких ситуациях, когда требуется перевод в другую смену, Работодатель переведет наименее старшего сотрудника, при условии, что такой перевод соответствует потребностям резидента. Кроме того, настоящий Раздел не препятствует Работодателю предлагать работу в другую смену сотрудникам, которые были низко оценены в другой смене. Ни один сотрудник не может быть принудительно переведен в другую смену с уведомлением менее чем за четырнадцать (14) дней. Если в течение семи (7) дней после уведомления Работодатель в письменной форме заявит Работодателю, что он не сможет выполнять свои обязательства по уходу за детьми или семьей при указанном изменении, то у работника будет в общей сложности тридцать (30) дней с даты, когда Работодатель сообщил работнику о переводе, чтобы осуществить этот перевод.
СТАТЬЯ 10 – ПЕРСОНАЛ, ЧАСЫ РАБОТЫ И СВЕРХУРОЧНАЯ РАБОТА
10.1 Сотрудники, работающие смену продолжительностью пять (5) часов и более, имеют право на неоплачиваемый перерыв на обед продолжительностью тридцать (30) минут в течение смены.
10.2 Кроме того, работники имеют право на оплачиваемый период отдыха продолжительностью пятнадцать (15) минут за каждые четыре (4) отработанных часа или большую их часть.
10.3 Сотрудники не должны вызываться на работу во время перерывов, за исключением случаев чрезвычайной ситуации. Руководитель должен обеспечить, чтобы сотрудники могли использовать свои перерывы, планируя время перерывов (по согласованию с затронутыми сотрудниками) и, при необходимости, подменяя работу сотрудников во время перерыва.
10.4 Если сотрудник отработал весь обеденный перерыв или его часть, ему/ей будет выплачена оплата за это время.
10.5 Размещение и изменение графика работы. Графики работ должны быть опубликованы как можно раньше, но не позднее двадцатого (20) числа месяца, предшествующего месяцу, указанному в графике. К 20th месяца, предшествующего этому, график работы сотрудника может быть изменен только: 1) с согласия сотрудника, 2) в случае чрезвычайной ситуации, которая требует немедленного вызова персонала и изменения графика, или 3) сотрудник находится на утвержденной измененной/облегченной работе или другом задании, разработанном с учетом ограничений работы сотрудника. Предыдущее предложение не препятствует Работодателю следовать своим стандартным процедурам вызова для покрытия отсутствий, колебаний в переписи или других ситуаций, когда требуется дополнительное покрытие. Все заявки на отпуск должны быть поданы не позднее десятого (10) дня месяца, предшествующего месяцу, в котором запрашивается отпуск.
10.6 Сотрудник, работающий свыше сорока (40) часов в течение любой (1) рабочей недели, должен получать оплату по ставке, составляющей половину (1½) обычной ставки оплаты труда работника за все время, отработанное сверх сорока (40) часов.
10.7 Сотрудники будут работать по графику на свои обычные часы. Для сотрудников, нанятых после даты вступления в силу настоящего Соглашения, обычные часы определяются как часы, на которые они были наняты, или часы, которые им были предоставлены в соответствии с положением о размещении настоящего Соглашения. Для сотрудников, нанятых до даты вступления в силу настоящего Соглашения, обычные часы определяются как часы, на которые они обычно работали по графику на дату вступления в силу Соглашения, или часы, которые им были предоставлены в соответствии с положением о размещении настоящего Соглашения. В этом разделе говорится о количестве отработанных часов, а не о времени начала или окончания любой рабочей смены. Однако время начала или окончания не может быть изменено без уведомления сотрудника не менее чем за четырнадцать (14) дней, если только не будет достигнуто взаимное соглашение о более коротком сроке уведомления. Если в течение семи (7) дней с момента такого уведомления сотрудник письменно заявит Работодателю, что он не сможет выполнять свои обязательства по уходу за ребенком или семьей с предписанным изменением, то у сотрудника будет в общей сложности тридцать (30) дней с даты, когда Работодатель дал уведомление, чтобы внести это изменение. Кроме того, настоящий раздел не применяется к ситуациям «низкой переписи» или перерасхода бюджета, рассматриваемым в соответствии со статьей 8 «Старшинство» настоящего Соглашения.
10.8 Бонус за дополнительную смену. Любой сотрудник переговорного пункта (на полной или неполной ставке), который работает сверх своей обычной запланированной смены (по просьбе руководства) или подписывается на дополнительную смену, объявленную или предложенную работодателем, получит бонус за дополнительную смену в размере 80 долларов за восьмичасовую (8) смену. Бонус за дополнительную смену будет служить минимальным и будет пропорционально рассчитываться за отработанные часы.
Работодатель будет заполнять дополнительные смены, которые время от времени становятся доступными в результате краткосрочной необходимости или временного отсутствия сотрудников, следующим образом:
1. Работодатель опубликует список открытых смен, как только они станут доступны к моменту часы, с местами для сотрудников, чтобы записаться на эти смены. Если более одного (1) сотрудника отдела переговоров записываются на одну и ту же смену, то эта смена будет назначена в порядке ротации старшинства. (После того, как сотрудник отдела переговоров получил смену таким образом в данном месяце, то этот сотрудник отдела переговоров должен перейти в конец списка для получения таких назначений за все месяцы.)
2. Если ни один сотрудник не зарегистрируется на смену, Работодатель предложит смену сотрудникам посредством устного или телефонного контакта и приложит все разумные усилия для соблюдения старшинства, но может предложить смену дежурным сотрудникам до того, как вызвать домой неработающих сотрудников. Работодатель будет вести документацию своих усилий по установлению связи с неработающими сотрудниками в течение тридцати (30) дней.
3. Если смена открывается в течение двух (2) часов после смены из-за вызова или иного отсутствия в последнюю минуту, Работодатель может предложить смены в соответствии с пунктом два (2) выше.
4. Если Работодатель не может заполнить смены в соответствии с разделами один (1) и два (2) выше, он предложит смены дежурным сотрудникам.
5. Если Работодатель не в состоянии заполнить смены в соответствии с разделами один (1), два (2) и три (3) выше, он назначит сотрудников подразделения, не участвующего в переговорах, для заполнения смен или может использовать персонал агентства.
10.9 Сотрудник, который не был уведомлен об отмене его смены или сокращении ее продолжительности до менее трех (3) часов до момента его прибытия на работу, будет получать оплату не менее чем за три (3) часа по его обычной ставке. Такая минимальная гарантия не применяется. если Работодатель делает разумные усилия по уведомлению сотрудника не позднее, чем за два (2) часа до запланированного времени начала работы, о том, что Сотрудник должен явиться на работу. Сотрудник несет ответственность за поддержание актуальной информации Номер телефона в деле Работодателя. Невыполнение этого требования работником освобождает Работодателя от ответственности из такого требования уведомления и из вышеуказанной минимальной гарантии. Разумные усилия должны быть определяется как телефонный звонок работодателя на номер телефона, предоставленный работником, и либо оставить сообщение человеку, который отвечает на телефонный звонок, или оставить сообщение на телефоне сотрудника автоответчик.
10.10 Категории сотрудников.
1. Постоянный штатный сотрудник определяется как сотрудник, который завершил свой испытательный срок и который регулярно работает не менее тридцати (30) часов или более в неделю. Штатные сотрудники имеют право на все льготы, предусмотренные в настоящем Соглашении.
2. Постоянный неполный рабочий день определяется как сотрудник, который завершил свой испытательный срок и который регулярно работает двадцать (20) или более часов в неделю, но менее тридцати (30) часов в неделю. Постоянные неполный рабочий день сотрудники получают пропорциональные льготы на основе оплаченных часов, связанных с графиком полной занятости. Пропорциональные льготы включают отпуск, больничный, праздничные дни, отпуск по случаю утраты и обязанности присяжного. Постоянные неполный рабочий день сотрудники не имеют права на медицинские, стоматологические, страховые или дополнительные страховые льготы.
3. Непостоянный сотрудник — это любой сотрудник, который работает менее двадцати (20) часов в неделю. Непостоянные сотрудники не имеют права на какие-либо льготы, кроме премиальной оплаты за работу в любой национальный праздник, признанный в настоящем Соглашении. Часы, отработанные непостоянным сотрудником, могут быть как запланированными, так и незапланированными.
4. При переходе сотрудника в статус не получающего льготы (т. е. постоянного штатного сотрудника или постоянного неполного рабочего дня, который начинает работать в среднем менее двадцати (20) часов в неделю), его ранее накопленные и/или заработанные отпускные и больничные часы не будут доступны для использования, но будут сохранены или заморожены, если сотрудник вернется в статус получающего льготы. По завершении одного (1) или более лет работы доступные часы отпуска будут оплачиваться при увольнении.
5. Любой временный сотрудник, накапливающий часы болезни или отпуска на дату ратификации настоящего Соглашения, будет продолжать накапливать часы болезни и отпуска в течение всего срока действия настоящего Соглашения.
6. Нерегулярно работающие сотрудники не должны использоваться таким образом, чтобы это отнимало имеющиеся часы, не являющиеся сверхурочными, у постоянных работников, работающих полный рабочий день, и/или постоянных работников, работающих неполный рабочий день.
10.11 Переключение смен. При условии отсутствия расходов на сверхурочную работу сотрудники могут меняться днями, предоставив работодателю письменное уведомление, подписанное обоими сотрудниками.
10.12 Несмотря на формулировку или намерение любого раздела или подраздела любой статьи настоящего Соглашения, Работодатель сохраняет за собой право внедрять альтернативные графики (например, «график 4-2») для любого отдела, уведомив об этом Профсоюз за две (2) недели. Если Работодатель внедряет альтернативный график, который приводит к сокращению общего количества запланированных часов для сотрудника, который обычно работает пять (5) смен в неделю, на четыре процента (4%) или более в годовом исчислении, Работодатель выплачивает единовременную премию по следующему графику:
1. Сотрудники, проработавшие менее одного (1) года на момент изменения: пятьсот пятьдесят долларов (550 долл. США).
2. Сотрудники, имеющие более одного (1), но менее двух (2) лет стажа на момент сдача: шестьсот пятьдесят долларов (650 долларов).
3. Сотрудники, проработавшие более двух (2) лет на момент изменения: семьсот пятьдесят долларов (750 долл. США).
4. Вышеуказанный бонус будет выплачен в следующие сроки: Первые пятьдесят процентов (50%) выплачиваются в первый платежный период после изменения любому имеющему на это право сотруднику, который остается в платежной ведомости Работодателя на тот момент. Вторые пятьдесят процентов (50%) выплачиваются через пять (5) месяцев после первой выплаты любому имеющему на это право сотруднику, который остается в платежной ведомости Работодателя на тот момент.
10.13 Права на планирование. Работодатель должен вести на каждом объекте печатный письменный график, с которым сотрудники могут ознакомиться в любое время.
10.14 Кадровое обеспечение CMA. CMA не могут быть назначены резидентами в целях соблюдения минимальных показателей укомплектованности штата CNA. CMA не могут быть назначены резидентами и передавать лекарства одновременно, так как это запрещено законодательством штата.
10.15 Правила посещения. Пунктуальность и записи о посещении являются важными критериями при определении продолжения трудоустройства. Регулярное и надежное посещение и приход на работу вовремя - это важно Функция работы. Отсутствие сотрудников на рабочем месте негативно влияет на способность предприятия предоставлять высококачественные услуги. забота о жителях на постоянной основе. Хотя прогулы имеют много причин, они создают дополнительные трудности для сотрудников, которые выходят на работу.
Закон об отпуске по семейным обстоятельствам и по болезни/Отпуск по болезни в штате Орегон Отсутствие на работе из-за болезней или травм, которые подпадают под действие Закона о семейных и медицинских отпусках (FMLA), или любого другого защищенного федерального, государственного или применимого городского отпуска, не будет учитываться в записи о посещении работника. В этих случаях может потребоваться медицинская документация в соответствии с положениями законов. Ситуации законной болезни или травмы, а также чрезвычайные ситуации также будут учитываться, даже если защищенный отпуск исчерпан.
ПОРЯДОК РЕГИСТРАЦИИ ОТСУТСТВИЙ/ОПОЗДАНИЙ Любой сотрудник, который по какой-либо причине не может выйти на работу, должен предоставить своему руководителю, старшей медсестре или DNS надлежащее предварительное уведомление (минимум за 2 часа). Могут возникнуть некоторые ситуации, в которых предварительное уведомление предоставить невозможно. В таких обстоятельствах сотрудники должны уведомить своего руководителя как можно скорее. Для классификации каждого инцидента для принятия дисциплинарных мер будет использоваться следующее. Сотрудник не может быть отнесен более чем к одной категории отсутствующих на один инцидент.
1. Опоздание
Сотрудник будет изначально записан как «Опоздавший», если он опаздывает на смену. Опоздание определяется как опоздание более чем на 7 минут на запланированную рабочую смену.
2. ОТСУТСТВУЕТ
Статус будет изменен на «Отсутствует», если прошло более 30 минут запланированной рабочей смены, а сотрудник не явился на работу и не получил одобрения от руководителя.
3. НЕТ ЗВОНКА/НЕ ЯВКИ
Если по истечении одного часа (60 минут) сотрудник все еще не отчитался или не вышел на работу, его статус изменится на «Нет звонка, не явился», и сотрудник может считаться добровольно уволившимся с работы без предварительного уведомления, если только он не сможет четко доказать, что пытался, но не смог связаться со своим руководителем и/или возникли другие чрезвычайные обстоятельства.
ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ВЗЫСКАНИЯ Корректирующие меры, используемые этой программой, направлены на исправление посещаемости сотрудников. Дисциплинарные взыскания будут применяться в случае чрезмерного прогула и/или опоздания. Все корректирующие меры/дисциплинарные взыскания должны быть зафиксированы в личном деле сотрудника и соответствовать применимому коллективному договору.
Любые дисциплинарные меры, которые могут быть применены в результате чрезмерного отсутствия на работе и/или опоздания, должны основываться на частоте «случаев», а не на фактическом количестве дней. Шестимесячный период измеряется на основе обратного отсчета.
Должны применяться следующие правила:
I. ОПОЗДАНИЕ/ПРЕЖДЕВРЕМЕННЫЙ УХОД
Опоздание определяется как неспособность работать в течение любого периода времени, эквивалентного более семи (7) минут, без предварительного одобрения руководителя. Должны применяться следующие корректирующие меры:
A. После трех (3) случаев опоздания/преждевременного ухода с работы в течение шести месяцев непосредственный руководитель вынесет устное письменное предупреждение.
B. После пяти (5) случаев опоздания/преждевременного ухода с работы в течение шести месяцев непосредственный руководитель вынесет письменное предупреждение.
C. После семи (7) случаев опоздания/преждевременного ухода с работы в течение шести месяцев непосредственный руководитель вынесет окончательное письменное предупреждение.
D. После восьми (8) или более случаев опоздания/преждевременного ухода с работы в течение шести месяцев непосредственный руководитель и/или исполнительный директор увольняет сотрудника.
II. ОТСУТСТВИЕ
Могут быть применены следующие исправительные/дисциплинарные меры.
A. После трех (3) пропусков в течение шести месяцев непосредственный руководитель вынесет устное письменное предупреждение.
Б. После пяти (5) пропусков в течение шести месяцев непосредственный руководитель вынесет письменное предупреждение.
C. После семи (7) отсутствий в течение шести месяцев непосредственный руководитель выдает Окончательное письменное предупреждение.
D. После восьми (8) или более отсутствий в течение шести месяцев непосредственный руководитель и/или исполнительный директор увольняют сотрудника.
СТАТЬЯ 11 – Кадровый состав Evergreen Oregon
11.1 Работодатель приложит все усилия для поддержания достаточного количества персонала для безопасной и эффективной работы учреждения, чтобы гарантировать удовлетворение потребностей пациентов в уходе и не допускать чрезмерной нагрузки на сотрудников.
11.2 Работодатель понимает и соглашается с тем, что он обязан соблюдать все местные, государственные и федеральные правила и стандарты, касающиеся кадровых вопросов.
11.3 Ни один сотрудник не должен выполнять работу, нарушающую законы штата и/или подвергающую сотрудника риску потери профессиональной лицензии.
11.4 Работодатель и все сотрудники понимают, что законодательство штата требует, чтобы дом престарелых в первую очередь учитывал потребности в обслуживании проживающих при определении численности и категорий сестринского персонала, необходимого для оказания помощи проживающим в учреждении.
11.5 Если сотрудник отсутствует, Работодатель приложит все усилия, чтобы найти замену. Если замена не может быть найдена и его запланированные часы не будут заменены, Работодатель приложит все усилия, чтобы справедливо распределить оставшуюся рабочую нагрузку.
11.6 Что касается сестринского персонала, то в случае, если замену найти невозможно, лицензированный персонал (и/или руководители) может помогать другому персоналу в выполнении типичной работы по ведению переговоров.
11.7 Работодатель должен приложить все усилия для ведения списков дежурств, чтобы исключить возможность нехватки персонала.
11.8 Руководство должно соответствующим образом реагировать на обеспокоенность сотрудников относительно их рабочей нагрузки30, которая может возникнуть во время смены.
11.9 Подразумевается, что кадровые проблемы лучше всего решать посредством открытого диалога между лицами, осуществляющими уход, и руководством. С этой целью стороны создают Комитет по кадрам. Работодатель назначает трех (3) членов в комитет, и сотрудники делают то же самое. Комитет будет собираться раз в квартал, если стороны не договорятся встречаться чаще. Стороны должны согласовывать повестку дня каждого заседания, если это возможно, не позднее, чем за три (3) дня до запланированного заседания.
11.10 Комитет должен быть форумом для рассмотрения любых проблем и/или предложений сотрудников, касающихся кадрового обеспечения. Могут быть рассмотрены такие вопросы, как кадровые потребности, данные по безопасности, наличие расходных материалов, необходимых для ухода за пациентами-резидентами, соответствие нормативным требованиям учреждения и потребности в обучении. It подразумевается, что каждая сторона может запрашивать у другой отчеты или другую информацию, имеющую отношение к вопросам, обсуждаемым Комитетом.
11.11 На данную статью не распространяются положения настоящего Соглашения о рассмотрении жалоб и арбитраже.
СТАТЬЯ 12 – КОМПЕНСАЦИЯ
12.1 Повышение заработной платы. С 1 октября 2024 года Работодатель вводит следующую таблицу заработной платы.
Расчет сверхнормативной надбавки для сотрудников, имеющих более десяти (10) лет опыта на момент начисления заработной платы увеличение обусловлено:
Повышение заработной платы должно быть произведено 10/1/24, 10/1/25 и 10/1/26. Следующее применяется к работникам, имеющим более 10 лет опыта на момент повышения заработной платы,
a) Повышение заработной платы, подлежащее повышению 10 октября 1 года, составит разницу между 24-летним шагом классификация работника по шкале 10/1/23 и 10-летний шаг по той же классификации по шкале 10/1/24.
b) Повышение заработной платы, подлежащее повышению 10 октября 1 года, составит разницу между 25-летним шагом классификация работника по шкале 10/1/24 и 10-летний шаг по той же классификации по шкале 10/1/25.
c) Повышение заработной платы, подлежащее повышению 10 октября 1 года, составит разницу между 26-летним шагом классификация работника по шкале 10/1/25 и 10-летний шаг по той же классификации по шкале 10/1/26.
Пример 1: 9-летний шаг по шкале 10/1/23 для CNA составляет $26.37. 10-летний шаг по шкале 10/1/24 составляет $28.00. Разница в $1.63 будет выплачена CNA, имеющим более 10 лет опыта работы в время, когда должно быть повышение заработной платы.
Пример 2: Предположим, что шкала CNA 10/1/24 увеличивается на 3% с 10/1/25. 9-летняя ставка для CNA по шкале 10/1/24 составляет $27.50. 10-летняя ставка по шкале 10/1/25 составит $28.84 ($28.00 x 1.03). Разница в размере 1.34 долл. будет выплачена CNA, имеющим на момент назначения более 10 лет опыта. ожидается повышение заработной платы.
Раздел, касающийся расчетов сверхнормативной заработной платы, не применяется к сотрудникам, которые были неправомерно наняты с оплатой выше установленной шкалы, как обсуждается ниже в разделе «Корректировка заработной платы сотрудника».
В целях повышения с 1 октября 2024 года подразумевается, что если полные годы опыта работника (определяемые для лицензированных работников сферы ухода, таких как CNA и CMA, как дата выдачи лицензии) по данной классификации должностей или другие полные годы соответствующего опыта ставят его на более высокую ступень, чем следующая ступень по шкале оплаты, работник должен перейти на эту более высокую ступень.
Октябрь 1st 2025 г. Увеличение.
10-1-25 каждая ступень шкалы заработной платы должна быть увеличена для каждой классификации работы на сумму, равную двенадцатимесячной скользящей средней (с 9 по 25 сентября) CPI-W(west), с минимальным COLA 9% и максимальным COLA 24%. В эту дату каждый сотрудник переговорного пункта с десятью (1.5) или менее годами опыта (определяется для лицензированных сотрудников по уходу, таких как CNA и CMA, как дата лицензирования) должен подняться на одну ступень шкалы заработной платы, до десятой ступени.
Октябрь 1st, 2026 Увеличение.
10 октября 1 года каждая ступень шкалы заработной платы будет увеличена для каждой классификации должностей на сумму, равную скользящей средней за двенадцать месяцев (с 26 по 9 сентября) CPI-W (запад), с минимальным COLA 25% и максимальным COLA 9%. В эту дату каждый сотрудник переговорного пункта с десятью (24) или менее годами опыта (определяется для лицензированных сотрудников по уходу, таких как CNA и CMA, как дата выдачи лицензии) должен подняться на одну ступень шкалы заработной платы до десятой ступени.
12.2. Программы поощрений. Работодатель имеет право предлагать бонусы за трудоустройство по своему усмотрению, такие как прием на работу, рекомендация друга, дополнительная смена или подбор смены. Предприятие должно предоставлять любые такие бонусы справедливо и беспристрастно и не заниматься фаворитизмом в планировании. Работодатель может, не действуя таким образом, чтобы это приводило к индивидуальному фаворитизму в рамках класса работы, внедрять, изменять или отменять стимулы для найма новых сотрудников, мотивировать сотрудников работать по мере необходимости, поощрять безопасные методы работы или по любой другой деловой причине, если программы стимулирования не были явно оговорены в настоящем Соглашении.
12.3 Применение надбавок. По взаимному письменному соглашению стороны могут договориться об увеличении почасовых ставок заработной платы членов переговорной группы, начальных ставок и шкал заработной платы сверх суммы(й), указанной выше, в течение срока действия договора. В случае, если работодатель предлагает увеличить начальные ставки заработной платы, подразумевается, что все существующие сотрудники и все существующие пункты шкалы заработной платы также будут увеличены, чтобы гарантировать, что ни один из существующих сотрудников не будет получать меньшую заработную плату, чем вновь нанятые сотрудники с меньшим или равным стажем.
12.4. Корректировки заработной платы работника. Стороны признают, что ограниченное количество сотрудников были неправильно наняты на ставки оплаты выше, чем того требовал их опыт. В дальнейшем стороны исправят эту ситуацию следующим образом:
1. Текущие сотрудники: Стороны совместно определят ограниченное количество сотрудников, которые получают зарплату выше соответствующей ступени шкалы. Эти сотрудники будут «обведены красным». 1 октябряst, 2024 и 1 октябряst, 2025 и 1 октябряst 2026 года эти сотрудники получат 1% надбавки к базовой зарплате, что может привести к тому, что эти сотрудники будут получать зарплату между ступенями заработной платы. Если эти сотрудники все еще будут работать 1 октябряst, 2027, то эти сотрудники, если их ставки заработной платы находятся между ступенями, будут помещены на следующую самую высокую ступень шкалы заработной платы до внедрения будущей COLA
2. Группа по переговорам профсоюза SEIU порекомендует юридическому отделу местного отделения 503 профсоюза SEIU отозвать жалобу по данному вопросу (**Примечание к переговорам: профсоюз SEIU не имеет полномочий вести переговоры по данной жалобе напрямую на переговорах по контракту. Это вопрос представительской обязанности).
3. Работодатель обязуется не допускать подобной ошибки в будущем. Если работник ошибочно нанят на работу по ставке заработной платы выше, чем предусматривает его опыт, Работодатель должен немедленно скорректировать ставку заработной платы работника и уведомить Профсоюз об этом вопросе. Пункты № 1 и № 2 выше будут утрачивать силу в будущем соглашении-преемнике.
12.5. Отсутствие потери заработной платы. Ни при каких обстоятельствах положения настоящей Статьи или Соглашения не приведут к потере почасовой ставки заработной платы Сотрудника.
12.6. Шаг шкалы ставок. Все сотрудники переговорной группы должны быть размещены на соответствующей шкале заработной платы, которая как минимум соответствует их годам проверяемого опыта в отрасли долгосрочного ухода в Соединенных Штатах. Любой нанятый сотрудник, имеющий более пятнадцати (15) лет соответствующего опыта, будет размещен как минимум на верхней ступени шкалы заработной платы (которая является ступенью 10).
Ни один сотрудник не должен находиться между ступенями, максимум 10th ступень, основанная на полных годах опыта работы в данной классификации работы или других полных годах соответствующего и проверяемого лицензированного опыта в Соединенных Штатах. Любой сотрудник, который в настоящее время находится между ступенями, будет переведен на соответствующую ступень шкалы на основе их соответствующих и проверяемых лет опыта, и ни один сотрудник не будет в результате этого иметь пониженную заработную плату.
CNA, получивший или имеющий сертификат CNA 2, будет размещен в шкале заработной платы в классификации должностей CNA 2 на ступени, основанной на сетке опыта.
Например, новый CNA, который был CNA в течение полутора (1 ½) лет, будет считаться имеющим один (1) полный год опыта и будет помещен на ступень 1 применимой шкалы заработной платы CNA, тогда как недавно нанятый CNA с двумя (2) полными годами опыта будет помещен на ступень 2 применимой шкалы заработной платы CNA. CNA с пятнадцатью (15) полными годами опыта и CNA с двенадцатью (12) полными годами опыта будут оба помещены на 9th ступень применяемой шкалы заработной платы CNA. После заключения нового коллективного договора стороны имеют 45 календарных дней для взаимного обеспечения того, чтобы каждый работник коллективного договора был помещен на правильную ступень шкалы заработной платы.
Перевод на должность с более низкой начальной ставкой: Сотрудники переговорного пункта, которые переходят из класса работы со шкалой заработной платы/найма с более высокой начальной ставкой в класс работы с более низкой начальной ставкой, должны быть помещены на ту же ступень шкалы, применимую к новому классу работы сотрудника. Например, если CMA на 5-летней ступени шкалы CMA переведен на должность CNA, он/она будет помещен на 5-летнюю ступень применимой шкалы заработной платы/найма CNA.
Перевод на должность с более высокой начальной ставкой: Сотрудники переговорного пункта, которые переходят из класса работы с заработной платой/шкалой найма с более низкой начальной ставкой в класс работы с более высокой начальной ставкой, должны быть размещены на ступени шкалы, применимой к новому классу работы сотрудника. Например, если помощник диетолога на 5-летней ступени шкалы помощника диетолога переведен на должность CNA, он/она будет размещен на 5-летней ступени применимой шкалы заработной платы/найма CNA. Сотрудники, нанятые выше шкалы заработной платы: Любой нанятый сотрудник, имеющий более девяти (9)) лет применимого опыта, будет размещен как минимум на верхней ступени шкалы заработной платы.
12.7. Зарплаты. Чеки будут доступны сотрудникам к 9:00 утра в день выплаты зарплаты без предварительных условий. Сотрудник не будет обязан посещать собрания или выполнять какие-либо функции для работодателя в качестве условия получения его или ее чека. Если день выплаты зарплаты приходится на субботу, воскресенье или понедельник, праздничный день, чеки будут доступны в 9:00 утра предыдущей пятницы.
12.7 Начисления. Заработанные работниками часы отпуска и доступные часы болезни будут печататься в чеках о заработной плате.
12.9. Оплата за сертификацию. Работодатель должен оплачивать поддержание сертификаций, требуемых как условие трудоустройства в классификации должностей сотрудников, при условии своевременной подачи документов. Если сотрудники не представляют необходимые документы своевременно и не оплачивают сборы за сертификацию самостоятельно, Работодатель возмещает сотрудникам эти расходы. Сотрудникам рекомендуется подавать документы заранее, до наступления соответствующих сроков, чтобы Работодатель мог произвести прямую оплату сертифицирующему агентству.
12.10. Акции. В случае, если сотрудник торгующей организации повышается с одной категории на более высокооплачиваемую, он переходит на эквивалентную ступень в новой классификации на основе своей текущей ступени в шкале заработной платы. Ни один сотрудник не может получить снижение заработной платы.
12.11. Дифференциалы переключения передач. Работодатель сохранит разницу в сменах, которая в настоящее время действует для каждого сестринского центра. Эта разница в сменах будет служить минимальным пособием. Если Работодатель изменит пособие, то Работодатель уведомит Профсоюз об изменении. Профсоюз оставляет за собой право обсуждать разницу в сменах с Работодателем напрямую, в комитетах по управлению трудом на предприятии или в комитете по управлению трудом на уровне штата.
12.12 Бонусы за долголетие. Цель бонусов за выслугу лет — снизить текучесть кадров и побудить долгосрочных сотрудников продолжать работать в EmpRes Healthcare. Сотрудники отдела переговоров получают следующие бонусы за выслугу лет, которые выплачиваются в первый день выплаты заработной платы после годовщины сотрудника.
СТАТЬЯ 13 – ПРАЗДНИКИ И ЛИЧНЫЕ ДНИ
13.1 Следующие шесть (6) дней считаются праздничными:
- Новый год.
- День памяти.
- День независимости.
- День труда.
- День Благодарения.
- Рождество.
13.2 Если работник, отмечающий праздник, не указанный в списке в Разделе (А) выше, просит предоставить ему выходной, Работодатель приложит все разумные усилия для удовлетворения этого запроса.
13.3 Выходные дни должны быть организованы на справедливой основе с учетом интересов работников и потребностей жителей.
13.4 Если постоянный штатный или неполный рабочий день работает в праздничный день, за исключением Нового года, Дня труда, Рождества и Дня благодарения, он или она получит половину (1½) своей обычной ставки оплаты за все часы, отработанные в праздничный день. Если постоянный штатный или неполный рабочий день работает в Новый год, День труда, День благодарения или Рождество, он или она получит двойную свою обычную ставку оплаты за все часы, отработанные в праздничный день. Чтобы иметь право на надбавку за праздничный день, сотрудники должны отработать свою обычную смену до и после праздника.
13.5 Оплачиваемый личный день. Постоянные сотрудники, работающие полный рабочий день, и постоянные сотрудники, работающие неполный рабочий день, имеют право на один оплачиваемый личный день продолжительностью до 8 часов в год, который должен быть использован в течение календарного года. Эта льгота должна быть пропорционально рассчитана для сотрудников, работающих неполный рабочий день. Сотрудники должны завершить испытательный срок, чтобы иметь право на личный день. Личные дни должны быть запланированы по взаимному соглашению между работодателем и сотрудником. Личный праздник не является гарантированной льготой, поэтому, если он не использован, он не подлежит оплате при увольнении.
СТАТЬЯ 14 – ОТПУСК
14.1 Постоянные сотрудники, работающие полный рабочий день, и постоянные сотрудники, работающие неполный рабочий день, имеют право на оплачиваемый отпуск, рассчитанный по следующим ставкам начисления:
Отпускное время можно использовать, начиная с 91-го числа.st день приема на работу. Отпускные начинают накапливаться у работника с первого дня приема на работу.
14.2 Графики отпусков устанавливаются с учетом пожеланий работников и потребностей работодателя. В случае возникновения разногласий по поводу выбора времени отпуска среди работников приоритет имеет выслуга лет.
14.3 Сотрудники должны подать запрос не позднее десятого (10) числа месяца на следующий месяц. Отпуск будет предоставлен в порядке живой очереди. Если в течение двадцати четырех (2) часов получено два (24) или более запросов на один и тот же отпуск, то запрос будет предоставлен на основе трудового стажа. Если отпуск запрошен заранее, Работодатель одобрит или отклонит запрос в письменной форме в течение одной (1) недели. Такие запросы не должны быть необоснованно отклонены.
14.4 Сотрудник может запросить отпуск с меньшим предварительным уведомлением. Такие запросы на отпуск не будут необоснованно отклонены.
14.5 Сотрудник, который увольняется, увольняется или увольняется после как минимум одного (1) года работы, имеет право на компенсацию за все неиспользованное время отпуска.
14.6 Сотрудники, которые проработали не менее одного (1) года, могут обналичить до сорока (40) часов заработанного отпуска в год. Такие запросы на обналичивание могут быть поданы один (1) раз в год в течение месяца годовщины работы сотрудника.
14.7 Сотрудник может перенести с одного (1) календарного года на следующий максимум половину (1½) своего ежегодного отпуска.
14.8 Сотрудники могут пожертвовать до двадцати (20) часов отпуска другому сотруднику, который пострадал от трудностей, если принимающий сотрудник проработал не менее одного (1) года и использовал все свои заработанные отпускные и больничные часы. Пожертвованные часы отпуска оплачиваются по ставке получающего сотрудника. Пожертвованные часы отпуска не обналичиваются.
СТАТЬЯ 15 – ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК ПО БОЛЬНИЦЕ
15.1 Постоянные сотрудники, работающие полный рабочий день, и постоянные сотрудники, работающие неполный рабочий день, должны накапливать оплачиваемый отпуск по болезни (PSL) из расчета один (1) час за каждые тридцать (30) часов работы, вплоть до максимального накопления сорока восьми (48) часов в год. Неиспользованные часы болезни могут накапливаться максимум до ста семидесяти шести (176) часов. Сотрудники должны отработать девяносто (90) дней, прежде чем можно будет взять оплачиваемый отпуск по болезни.
15.2 Больничный не является гарантированной выгодой; поэтому неиспользованные больничные часы не компенсируются при увольнении. Сотрудники могут использовать больничное время в соответствии с Законом штата Орегон об отпусках по болезни. Согласно Закону штата Орегон об отпусках по болезни, ни один сотрудник не может быть подвергнут дисциплинарному взысканию или наказанию за использование оплачиваемого отпуска по болезни. Оплачиваемый отпуск по болезни может быть использован для члена семьи, на которого распространяется действие закона. Под членом семьи, на которого распространяется действие закона, понимается лицо, которое связано с сотрудником родственными узами, или лицо, которое является:
- Супруг или партнер по гражданскому браку;
- Ребенок или супруг/супруга или гражданский партнер ребенка;
- Родитель или супруг(а) родителя или гражданский партнер;
- Брат или сестра, или супруг или сожитель брата или сестры;
- Дедушка или бабушка или супруг/супруга или гражданский партнер; или
- Внук или супруг или сожитель внука
- Оплачиваемый отпуск по болезни может быть использован для получения соответствующего разрешения. события ниже, как описано в Законе штата Орегон об отпусках по болезни (ОСЛЛ):
- Для ухода за собой или членом своей семьи, страдающим психическим или физическим заболеванием, травмой или нарушением здоровья состояние, потребность в медицинской диагностике, уходе или лечении психического или физического заболевания, травмы или состояния здоровья состояние или потребность в профилактической медицинской помощи
- Для ухода за младенцем или недавно усыновленным ребенком в возрасте до 18 лет или за недавно принятым на воспитание ребенком ребенок в возрасте до 18 лет или усыновленный или приемный ребенок старше 18 лет, если ребенок неспособным к самообслуживанию из-за психического или физического недостатка, завершенного в течение 12 месяцев после рождения или размещение ребенка
- Для восстановления или лечения состояния здоровья, которое делает вас неспособным выполнять по крайней мере одна из основных функций вашей постоянной должности
- Отсутствия, связанные со смертью члена семьи:
- Посещение похорон или альтернативной церемонии похорон члена семьи
- Принятие мер, необходимых в связи со смертью члена семьи
- Скорбь по поводу смерти члена семьи
- Отсутствие, связанное с домашним насилием, домогательствами, сексуальным насилием, предвзятостью или преследованием
- Обращаться за юридической или правоохранительной помощью или средствами правовой защиты для обеспечения здоровья и безопасности себя или своего несовершеннолетнего ребенка или иждивенца, включая подготовку и участие в защитных мероприятиях распорядиться о судебном разбирательстве или другом гражданском или уголовном разбирательстве, связанном с домашним насилием, домогательствами, сексуальное насилие, предвзятость или преследование
- Для получения медицинской помощи или восстановления после травм, полученных в результате домашнего насилия, сексуального насилия, домогательств, преследования или совершения преступления на почве предубежденности против вас или вашего несовершеннолетнего ребенка. или зависимый
- Получить или помочь несовершеннолетнему ребенку или иждивенцу получить консультацию у лицензированного специалиста в области психического здоровья в связи с пережитым домашним насилием, домогательствами, предвзятостью в отношении сексуального насилия или преследование
- Чтобы получить услуги от поставщика услуг для жертв для себя или своего несовершеннолетнего ребенка или иждивенца
- Переехать или принять меры по обеспечению безопасности имеющегося жилья в целях обеспечения вашего здоровья и безопасности или здоровья и безопасности вашего несовершеннолетнего ребенка или иждивенца;
- В случае чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, включая, помимо прочего:
- Закрытие вашего предприятия, школы или места ухода за вашим ребенком по распоряжению государственного служащего в связи с чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения
- Определение законного органа общественного здравоохранения или поставщика медицинских услуг о том, что ваш присутствие вашего или члена семьи в обществе может поставить под угрозу здоровье других
- Ваше исключение из рабочего места в соответствии с любым законом или правилом, требующим от вашего работодателя исключить вас из рабочего места по состоянию здоровья Оплата за каждый день отпуска по болезни производится по обычной ставке оплаты труда работника.
15.3 Сотрудники не обязаны самостоятельно искать себе замену в случае болезни.
15.4 Сотрудник, который уходит с работы раньше времени из-за болезни, может использовать отпуск по болезни на те часы своей запланированной смены, которые не были отработаны, при условии, что сотрудник имеет право использовать отпуск по болезни на эту смену.
15.5 Работодатель может потребовать доказательства болезни, если работник отсутствует на работе более трех (3) рабочих дней подряд. Работодатель возместит работнику стоимость визита к врачу, если стоимость не покрывается медицинской страховкой. Если работник имеет медицинскую страховку, Работодатель возместит ему или ей стоимость стоимость визита только в том случае, если она не оплачена страховкой перевозчик. Сертификаты, необходимые для сотрудников, возвращающихся из отпусков, предусмотренных статьей 16 – Неоплачиваемый отпуск, освобождены от требования возмещения, предусмотренного настоящим положением.
СТАТЬЯ 16 – ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
По окончании испытательного срока работникам предоставляется оплачиваемый отпуск в следующем размере:
16.1 Отпуск в связи с утратой близкого человека. Сотруднику выплачивается его/ее обычная ставка оплаты за до трех (3) запланированных рабочих дней отсутствия в случае смерти близкого члена семьи. Для целей настоящей статьи «ближайшие родственники» включают ребенка, родителя, супруга, брата или сестру, бабушку или дедушку, внука, соответствующих «мачеху» или «отчиму», родственников или гражданского партнера. Дополнительные два (2) дня неоплачиваемого отпуска могут быть предоставлены, если требуется поездка на расстояние более двухсот пятидесяти (250) миль (в одну сторону). Сотрудники могут выбрать использование имеющегося отпуска или больничного в течение двух (2) дополнительных дней.
16.2 Отпуск для выполнения обязанностей присяжного/свидетеля. Сотрудник, вызванный в качестве присяжного заседателя или вызванный в суд в качестве свидетеля по любой ситуации, связанной с EmpRes Healthcare, получает свою обычную заработную плату за вычетом своей заработной платы присяжного заседателя или свидетеля за каждый рабочий день, когда он исполняет обязанности присяжного заседателя или когда он находится в суде в качестве свидетеля, но не более пятнадцати (15) оплачиваемых дней.
СТАТЬЯ 17 – НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ОТПУСК
Работник, завершивший испытательный срок, имеет право на неоплачиваемый отпуск в соответствии со следующими положениями:
17.1 Отпуск по нетрудоспособности, не связанный с работой. Сотрудники, которые стали инвалидами из-за травм, болезни или беременности, будут иметь право на отпуск по нетрудоспособности до шести (6) месяцев. Отпуск более шести (6) месяцев может быть предоставлен по усмотрению работодателя.
17.2 Отпуск по нетрудоспособности, связанной с работой. Сотрудникам, ставшим инвалидами вследствие производственных травм или профессиональных заболеваний, предоставляются отпуска на весь период нетрудоспособности.
17.3 Отпуск по семейным обстоятельствам. Работодатель должен соблюдать положения Закона штата Орегон и Федерального закона об отпуске по семейным обстоятельствам и по болезни. Такое соблюдение не должно уменьшать никаких дополнительных прав, предлагаемых языком настоящего Соглашения. Такое соблюдение должно осуществляться одновременно с любыми другими правами, предлагаемыми языком настоящего Соглашения.
17.4 Военный отпуск. Отпуск для несения службы в Вооруженных силах США или в резервном компоненте предоставляется в соответствии с действующим законодательством.
17.5 Профсоюзный отпуск. Отпуск на срок не более одного (1) года предоставляется работникам для того, чтобы занять постоянную должность в профсоюзе, при условии, что такой отпуск не помешает работе работодателя. Не более одного (1) работника за раз на предприятии не может находиться в отпуске по профсоюзу.
17.6 Время освобождения делегата переговоров. Работодатель должен приложить все усилия для предоставления времени отдыха работникам коллективных переговоров, назначенным профсоюзом в качестве делегатов по переговорам, для участия в коллективных переговорах в течение обычного рабочего времени работника.
17.7 Другие листья. Работодатель не имеет права необоснованно отказывать в предоставлении отпуска без сохранения заработной платы по другим причинам.
17.8 Возвращение из отпуска. По возвращении из отпуска, предоставленного в соответствии с разделами A–E настоящей статьи, работник должен быть восстановлен на своей прежней должности с сохранением трудового стажа. По возвращении из отпуска, предоставленного в соответствии с разделом F настоящей статьи, работник должен быть восстановлен на своей прежней должности с сохранением трудового стажа при условии, что отпуск составляет четырнадцать (14) дней или короче. Если отпуск превышает четырнадцать (14) дней, работник должен быть восстановлен на своей прежней должности с сохранением трудового стажа, если эта должность доступна. Если эта должность недоступна, работник должен быть восстановлен на следующей доступной должности в его или ее категории работы. Эта формулировка не запрещает Работодателю по своему усмотрению занимать должность работника, находящегося в отпуске по разделу F, более четырнадцати (14) дней.
СТАТЬЯ 18 – МЕДИЦИНСКОЕ И СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
С 1 сентября 2024 года Работодатель должен выплачивать Фонду здравоохранения основных работников штата Орегон (далее — «Фонд») четыреста восемьдесят восемь долларов (488 долларов США) к пятнадцатому (15) числу каждого месяца, следующего за месяцем, в котором каждый участвующий сотрудник должен работать тридцать (30) или более часов в неделю..
Сотрудники, имеющие право на участие в коллективном договоре страхования, которые записываются в страховое покрытие по медицинскому страхованию, предоставляемое Фондом, должны выплачивать следующую применимую ежемесячную долю работника от общей суммы страховой премии, составляющей четыреста шестьдесят долларов (488 долл. США) в качестве страховой выплаты работодателю.
Сотрудник всего $35
Сотрудник и супруг(а) $70
Сотрудник и семья 105 долл. США
Работодатель должен продолжать предлагать стоматологическое страхование, страхование по краткосрочной нетрудоспособности и офтальмологическое страхование от поставщиков, не входящих в EWHT.
1 января 2025 года Работодатель должен выплатить Фонду здравоохранения основных трудовых ресурсов штата Орегон (далее — «Фонд») пятьсот семнадцать долларов (517 долларов США) к пятнадцатому (15) числу каждого месяца, следующего за месяцем, в котором каждый участвующий сотрудник должен работать тридцать (30) или более часов в неделю.
Контроль затрат:
1. 1 января 2026 года и 1 января 2027 года, если попечители EWHT увеличат размер ежемесячной премии, то произойдет следующее:
- от 0% до 4.9% без увеличения страховых взносов сотрудников.
- 5% до 9.9% размер премии для сотрудников увеличивается на ту же сумму для каждого уровня медицинского страхования. Например, если попечители разрешат увеличение на 7%, то ставки премии для сотрудников увеличатся на 7%.
2. Каждое учреждение должно вносить взносы в Фонд за всех сотрудников, зачисленных в медицинское страхование, предоставляемое Фондом.
3. Каждое учреждение соглашается соблюдать условия настоящего Соглашения и Декларации о доверительном управлении, которые регулируют деятельность Фонда, и принимает попечителей-работодателей Фонда в качестве своих представителей.
4. Фонд определяет правила предоставления страхового покрытия, периоды ожидания страхового покрытия и льготы, предоставляемые работникам и их иждивенцам.
5. Если реализация федерального или государственного закона приводит к существенному изменению стоимости предоставления Работодателем медицинского страхования или если попечители Фонда увеличивают общую премию с одного (1) года плана на следующий на десять процентов (10%) или более, по запросу одной из сторон, стороны повторно откроют настоящее Соглашение с ограниченной целью участия в добросовестных переговорах для рассмотрения последствий таких изменений. Стороны рассмотрят историю общих взносов на медицинское страхование и каникул по взносам предшествующего работодателя. Стороны должны рассмотреть возможность установления дополнительных каникул по взносам для рассмотрения существенных изменений в стоимости предоставления Работодателем медицинского страхования, если таковые имеются. Если после добросовестных переговоров в течение шестидесяти (60) дней стороны не могут прийти к соглашению, Положения о запрете забастовок/локаутов отменяются.
СТАТЬЯ 19 – ВЫХОД НА ПЕНСИЮ
Работодатель должен продолжать предлагать план 401(k), действующий на дату вступления Соглашения в силу, в соответствии с условиями, содержащимися в Кратком описании плана, регулирующем этот план на эту дату.
СТАТЬЯ 20 – ПРАВА РАБОТНИКОВ И СПРАВЕДЛИВЫЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
20.1 Дисциплинарный процесс.
A. Работодатель имеет право налагать дисциплинарные взыскания, отстранять или увольнять любого сотрудника по справедливой причине в соответствии с Политикой работодателя. В соответствии со Статьей о правах руководства Работодатель должен опубликовать Справочник сотрудника и Политику и процедуры в области кадровых ресурсов. Сотрудники, находящиеся на испытательном сроке, могут быть наказаны дисциплинарно или уволены по любой причине и не должны прибегать к процедуре подачи жалоб и арбитража, изложенной в настоящем Соглашении. Все дисциплинарные документы будут определять конкретную политику(ы) работодателя, поддерживающую корректирующие действия.
B. Никакое «устное консультирование» между сотрудником и руководителем не должно считаться дисциплинарным взысканием в соответствии с настоящим Разделом. Соответственно, никакое такое устное консультирование не должно считаться вопросом, подлежащим рассмотрению жалоб и арбитражным процедурам. Напротив, «устное предупреждение» должно сопровождаться письменным уведомлением, помещенным в личное дело сотрудника. Устное предупреждение должно считаться частью прогрессивной дисциплинарной процедуры.
C. Работодатель признает концепцию прогрессивной дисциплины и будет стремиться использовать прогрессивную дисциплинарную реакцию в случаях ненадлежащего выполнения работы или нарушения правил работодателя на рабочем месте. Однако характер и тяжесть проступка позволят наложить дисциплинарное взыскание на любом уровне дисциплины вплоть до увольнения. В случае конфликта настоящее Соглашение будет иметь приоритет над правилами работы работодателя. Сотрудник может быть представлен профсоюзным организатором, представителем персонала или другим членом профсоюза на предприятии по своему выбору, если он захочет быть представленным на собраниях, созываемых работодателем, которые могут обоснованно привести к дисциплинарному взысканию, при условии наличия профсоюзного организатора.
D. Всякий раз, когда работодатель принимает дисциплинарные меры против работника, копия таких мер будет предоставлена работнику и профсоюзу по запросу. Политика работодателей заключается в том, что работники подписывают копию дисциплинарного взыскания, что является лишь подтверждением получения, а не признанием вины. Непредоставление таких копий не подлежит процедурам подачи жалоб и арбитража настоящего Соглашения.
E. Профсоюз, действуя от имени любого сотрудника, который, по мнению Профсоюза, был подвергнут дисциплинарному взысканию без справедливой причины, имеет право обжаловать такое дисциплинарное взыскание в соответствии с процедурой подачи жалоб и арбитража, изложенной в настоящем документе.
20.2 Прогрессивная дисциплина и справедливое дело. Работодатель имеет право поддерживать дисциплину и эффективность своей деятельности, включая право увольнять, отстранять или применять дисциплинарные меры к сотруднику по справедливой причине, применяя прогрессивную дисциплину. Политика работодателя определяет основания для дисциплинарного взыскания или увольнения, включая немедленное увольнение, при условии, что такая политика не соответствует настоящему Соглашению. Любой сотрудник, находящийся на испытательном сроке, может быть уволен или подвергнут дисциплинарному взысканию Работодателем по его собственному усмотрению. Никакие вопросы, касающиеся дисциплинарного взыскания или увольнения сотрудников, находящихся на испытательном сроке, не могут быть предметом процедуры подачи жалобы или арбитража.
20.3 Право на представительство профсоюза. Дисциплинарное взыскание может быть применено только в присутствии профсоюзного уполномоченного, за исключением случаев, когда уполномоченный не может быть легкодоступен, работник предпочитает не иметь представительства профсоюза или нарушение, за которое налагается отстранение или увольнение, представляет собой очень «серьезное правонарушение», требующее суммарных мер (например, нападение, атака или угроза физического насилия в отношении коллег по работе или представителей руководства и т. д.). Если в таких случаях профсоюзный уполномоченный отсутствует, работодатель применяет дисциплинарное взыскание и не допрашивает работника, а как можно скорее уведомляет уполномоченного о принятых мерах. Работодатель должен проинформировать сотрудников о праве на представительство профсоюза. Сотрудники могут отказаться от представительства, указав это в форме с формулировкой, взаимно согласованной работодателем и профсоюзом.
20.4 Процесс корректирующих действий. Предположим, что у руководителя есть основания применить корректирующие меры к сотруднику переговорного подразделения. В этом случае руководитель должен приложить разумные усилия для скорейшего применения корректирующих мер в частном порядке. Все сотрудники предприятия должны относиться друг к другу с уважением и достоинством. Предположим, что любое общение между руководителем и членом профсоюза может привести к корректирующим мерам. В этом случае руководитель уведомит члена и предоставит разумную возможность представителю профсоюза по выбору члена присоединиться к последующему обсуждению. Во время обсуждения руководитель сообщит члену, почему в отношении него проводится расследование или в отношении него вынесены корректирующие меры, а также укажет конкретную политику(ы) работодателя, поддерживающую корректирующие меры. Руководитель также может пригласить свидетеля присоединиться к обсуждению. В ситуации, связанной с отстранением члена, руководитель также объяснит, почему отстранение произойдет до завершения должной осмотрительности работодателя в отношении определения корректирующих мер. Предположим, руководитель отстраняет члена до завершения расследования, которое не подтверждает первоначальное(ые) обвинение(я). В этом случае работодатель компенсирует участнику пропущенные из-за отстранения запланированные рабочие дни в соответствии с практикой оплаты труда работодателя.
20.5 Уведомление об увольнении и отстранении. Работодатель должен уведомить Профсоюз в письменной форме по электронной почте на адрес nursehomes@seiu503.org обо всех формальных дисциплинарных взысканиях, об увольнении или отстранении в течение сорока восьми (48) часов (исключая субботу, воскресенье и праздничные дни) с момента увольнения или отстранения..
20.6 Дисциплинарное дело. Копии всех дисциплинарных взысканий должны быть предоставлены соответствующему сотруднику и профсоюзному управляющему. Сотрудник имеет право приложить свое мнение к любой дисциплинарной записи в своем деле.
СТАТЬЯ 21 – ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
21.1 Личные дела. Личные дела являются собственностью Работодателя. Сотруднику отдела переговоров разрешается ознакомиться со всеми материалами в своем личном деле в течение трех (3) рабочих дней с момента подачи такого запроса. Записи могут быть просмотрены в присутствии представителя Работодателя. Сотрудник отдела переговоров может подать письменный запрос и получит копию личных дел в течение пяти (5) рабочих дней по письменному запросу. «Рабочие дни» означают невыходные/праздничные дни.
21.2 Дисциплинарные материалы и оценки. Никакие корректирующие действия, дисциплинарные материалы или оценки не должны помещаться в личное дело сотрудника отдела переговоров, если у сотрудника не было возможности просмотреть, подписать и получить копию. Подписание формы корректирующих действий означает признание документа, но не обязательно означает согласие с корректирующими действиями. Отказ подписать корректирующие действия не делает корректирующие действия недействительными. Сотрудник имеет право приложить к корректирующим действиям письменное заявление, выражающее точку зрения сотрудника. Такое заявление будет включено вместе с корректирующими действиями в личное дело сотрудника.
21.3 Личное дело. Письменные сообщения о корректирующих или дисциплинарных мерах («Формы») сотрудника не должны удаляться из личного дела сотрудника. Тем не менее, такие Формы, которым более восемнадцати (18) месяцев, не будут рассматриваться работодателем при рассмотрении дальнейших дисциплинарных мер или при оценке эффективности работы сотрудника в соответствии с принципами справедливого дела и прогрессивной дисциплины, если только такие Формы не связаны с утверждениями сотрудника о злоупотреблении, насилии, краже, преследовании, дискриминации или нарушении этических норм поведения, которые остаются в силе на неопределенный срок.
СТАТЬЯ 22 – ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ И АРБИТРАЖА
22.1 Намерение. Стороны желают решать вопросы и конфликты неформально и на самом низком уровне, когда это возможно. Сотрудники имеют право на представительство профсоюза в случае любого спора, возникающего в связи с применением настоящего Соглашения. Сотрудник несет ответственность за получение представительства профсоюза для участия в любых следственных, дисциплинарных или жалобных встречах. Насколько это возможно своевременно, Работодатель должен уважать выбор представителя сотрудника, если только такой представитель не участвует в споре.
22.2 Определение жалобы. Жалоба определяется как заявленное нарушение конкретного положения или положений настоящего Соглашения, которое прямо не исключено из процедуры подачи жалобы и арбитража. В рамках этой процедуры как Профсоюз, так и Работодатель могут подать жалобу друг другу. Однако нижеприведенная процедура написана с точки зрения Профсоюза, подающего жалобу Работодателю. Урегулирование жалобы любой из сторон не является прецедентом, если иное не согласовано обеими сторонами в письменной форме. Сотруднику может оказывать помощь или представлять его представитель Профсоюза на любом этапе процедуры подачи жалобы.
22.3 Сроки подачи жалоб. Сроки, указанные ниже, могут быть продлены только по взаимному письменному соглашению между Работодателем и Профсоюзом. Жалоба должна быть подана в письменной форме в течение тридцати (30) календарных дней с момента события, послужившего причиной к проблеме или дате события стало известно или должно было стать известно работнику. Жалобы на работника Возмещение считается имевшим место в момент осуществления платежа или в момент, когда оплата должна была быть произведена, но не была произведена, если это утверждение. Жалобы на право работника на пособие считается полученным, когда работодатель предоставил работнику право на получение такого пособия решение. Несоблюдение Работодателем сроков, установленных в процедуре рассмотрения жалоб, должно разрешить работнику или профсоюзу перенести жалобу на следующий этап процедуры рассмотрения жалобы в течение сроки, указанные в настоящем документе. Сроки важны. Непредставление работником или профсоюзом заявления жалобы, как определено в настоящем Разделе, своевременно или своевременно продвигать такую жалобу в соответствии со временем ограничения, указанные в процедуре подачи жалобы, будут означать официальный отзыв жалобы.
22.4 Необязательное неформальное обсуждение. Сотрудникам рекомендуется обсуждать проблемы на рабочем месте со своим руководителем. Концепция открытых дверей заключается в том, что сотрудник и руководитель могут вместе обсуждать проблемы на рабочем месте. Концепция открытых дверей — это неформальный способ решения проблем на раннем этапе, сохранения рабочих отношений и создания продуктивной рабочей среды для всех сотрудников. Чтобы способствовать открытому общению и оперативному решению проблем, сотрудникам рекомендуется доводить до сведения работодателя любые вопросы или проблемы, связанные с работой. Работодатель 49 приветствует такие обсуждения, поскольку они позволяют работодателю поддерживать продуктивную и гармоничную атмосферу. Сотрудники не будут подвергаться каким-либо неблагоприятным действиям в сфере занятости за добросовестное выражение проблем. Хотя сотрудник может связаться с любым руководителем, чтобы обсудить проблему или проблему, работодатель рекомендует сотрудникам сначала разрешить ситуацию со своим непосредственным руководителем. Этот человек, как правило, находится в лучшем положении для оценки ситуации и предоставления соответствующего решения. Предположим, что сотрудник не удовлетворен решением своего руководителя или ему неудобно обсуждать проблему со своим непосредственным руководителем. В этом случае сотрудник может обратиться к человеку, которому подчиняется непосредственный руководитель. Сотрудник может высказать все подобные опасения устно. Работодатель будет иметь пятнадцать (15) календарных дней, чтобы ответить на любой вопрос, поднятый в рамках политики открытых дверей.
22.5 Шаг 1. Жалоба подается администратору в письменной форме. Жалоба на увольнение сотрудника должна быть подана на Шаге 1 в течение десяти (10) календарных дней с момента увольнения. В течение тридцати (30) календарных дней после того, как сотрудник узнал или должен был узнать о причине любой жалобы, сотрудник, имеющий жалобу, с факультативной помощью представителя профсоюза, должен представить ее в письменной форме администратору объекта или уполномоченному лицу. Письменная жалоба должна содержать всю следующую соответствующую информацию:
1. конкретные статьи настоящего Соглашения, которые предположительно были нарушены;
2. краткое фактическое описание того, каким образом была нарушена конкретная формулировка указанного(ых) Раздела(ов);
3. дата каждого предполагаемого нарушения указанного(ых) Раздела(ов);
4. конкретные запрашиваемые средства правовой защиты в отношении каждого предполагаемого нарушения (т.е., если возможно, опишите, каким образом пострадавший будет «исцелен во всех отношениях»);
5. причина, по которой ответ на предыдущем этапе неудовлетворителен при обжаловании жалобы к следующему шагу; и
6. имена заявителя(ей) и представителей профсоюза, подающих жалобу.
Нарушения других разделов договора не могут быть заявлены после подачи письменной жалобы и ее принятия другой стороной.
Представитель профсоюза и администратор должны договориться о взаимоприемлемой дате встречи в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента получения жалобы администратором для рассмотрения и, по возможности, попытки урегулировать вопрос. Администратор должен предоставить письменный ответ на письменную жалобу в течение пятнадцати (15) календарных дней после встречи по рассмотрению жалобы. Ответ на Шаге 1 разрешит вопрос, если не будет подана апелляция на Шаге 2. Письменный ответ будет предоставлен работнику и представителю профсоюза.
Предположим, что профсоюз запросил у работодателя информацию, на которую он имеет законное право, а работодатель не ответил на запрос информации по крайней мере за семьдесят два (72) часа до запланированного заседания по рассмотрению жалоб Шага 1. В этом случае профсоюз имеет право отложить слушание на взаимоприемлемую дату.
22.6 Шаг 2. Апелляция по жалобе. Предположим, что Стороны не смогли разрешить спор на Шаге 1. В этом случае Профсоюз может подать апелляцию на рассмотрение жалобы на Шаге 2. У Профсоюза есть пятнадцать (15) календарных дней с момента получения ответа на Шаге 1 или отсутствия ответа, чтобы уведомить уполномоченное лицо Работодателя (например, руководителя администратора, консультанта по кадрам, юриста по трудовому праву и т. д.) в письменной форме (например, по электронной почте) об апелляции Профсоюза на рассмотрение жалобы на Шаге 2.
После получения письменной апелляции по жалобе Шага 2 уполномоченное лицо работодателя и уполномоченное лицо профсоюза (например, распорядитель или организатор профсоюза и т. д.) должны скоординировать встречу по рассмотрению жалобы Шага 2. Назначенный представитель руководства работодателя и профсоюз должны встретиться в течение пятнадцати (15) календарных дней для проведения встречи по рассмотрению жалобы Шага 2. Назначенный руководитель предоставит письменный ответ представителю профсоюза в течение пятнадцати (15) календарных дней после даты такой встречи. Ответ уполномоченных лиц работодателя по Шагу 2 разрешит вопрос, если только вопрос не перейдет в медиацию или арбитраж, как предусмотрено после этого.
Предположим, что Профсоюз запросил информацию у Работодателя, а Работодатель не ответил на запрос по крайней мере за семьдесят два (72) часа до запланированного заседания по рассмотрению жалоб Шага 2. В этом случае Профсоюз имеет возможность отложить слушание на взаимоприемлемую дату.
22.7 Необязательное посредничество. Если жалоба не будет решена на Шаге 2, любая из сторон может в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента ответа на Шаге 2 или отсутствия ответа подать письменный запрос о передаче дела на медиацию. Процесс медиации не должен мешать назначению арбитража. Предположим, что сторона, не запрашивающая, соглашается на факультативную медиацию. В этом случае запрашивающая сторона должна запросить группу из Федеральной службы посредничества и примирения («FMCS») или другой группы посредничества, согласованной сторонами. Медиатор выбирается путем поочередного вычеркивания из списка до тех пор, пока не останется одно имя. Медиатор не имеет полномочий связывать какую-либо из сторон соглашением.
22.8 Арбитраж. Если жалоба не решена на этапе 2 и Стороны не приступили к посредничеству, Профсоюз может подать апелляцию на арбитраж, направив письменное уведомление уполномоченному Работодателя в течение пятнадцати (15) календарных дней с даты получения ответа Работодателя или его отсутствия на жалобу на этапе 2. Ни одно заявление Стороны о нарушении Соглашения или требование о возмещении ущерба не подлежит арбитражу, если Сторона изначально не представила его своевременно в соответствии с процедурой, указанной в предыдущих разделах. После того, как профсоюз уведомит Работодателя об апелляции на арбитраж, Профсоюз инициирует процесс выбора арбитра.
1. Процесс выбора арбитра. Предположим, что Работодатель и Профсоюз не создали совместно постоянную группу арбитров. В этом случае при своевременном требовании об арбитраже сторона, подающая иск, должна запросить список в течение тридцати (30) календарных дней у FMCS и уведомить другую сторону об этом. FMCS предоставляет сторонам список из девяти (9) арбитров. По крайней мере, пять (5) должны иметь степень доктора права в аспирантуре юридической школы, аккредитованной Американской ассоциацией юристов. В течение семи (7) календарных дней после получения списка стороны должны выбрать арбитра, поочередно вычеркивая имена из списка. Последнее оставшееся имя становится арбитром. Сторона, которая первой вычеркивает имена, определяется путем подбрасывания монеты.
2. Сроки арбитража. После того, как стороны надлежащим образом выберут арбитра, они назначат дату арбитража в течение шестидесяти (60) календарных дней или самой ранней даты, когда все стороны будут доступны. Профсоюз и Работодатель могут по взаимному согласию вносить процессуальные изменения в арбитражный процесс с учетом уникальных обстоятельств отдельных дел. До даты арбитражного слушания Работодатель и Профсоюз разработают положение о фактах и будут использовать аффидевиты и другие методы экономии времени, когда это возможно. Арбитр должен провести слушание любым способом, который наиболее оперативно позволит полностью представить доказательства и аргументы сторон. Любой арбитр, принимающий задание в соответствии с настоящей статьей, соглашается вынести решение в течение тридцати (30) календарных дней с момента окончания слушания или шестидесяти (60) календарных дней, если будут представлены краткие изложения после слушания.
3. Решение арбитра и издержки. Любой спор относительно арбитражности может быть передан на рассмотрение и решен арбитром. Определение арбитра является окончательным и обязательным. Все решения арбитра ограничиваются условиями и положениями настоящего Соглашения. Арбитр не имеет полномочий изменять, дополнять или модифицировать текущее Соглашение. Если иное не предусмотрено в настоящей статье, все издержки, гонорары и расходы на арбитраж, включая расходы арбитра, судебного секретаря, стенограмму слушания (если она запрошена любой из сторон или арбитром) и любую комнату для слушаний, несет сторона, чья позиция не поддерживается арбитром. Если арбитр не поддерживает позицию ни одной из сторон в единоличном мнении арбитра, арбитр оценивает предыдущие издержки каждой стороны на равной основе. Кроме того, во всех арбитражах каждая сторона оплачивает гонорары своих адвокатов и расходы на представление своего дела, включая любых свидетелей-экспертов.
4. Сроки подачи жалоб/арбитражного разбирательства. Если не указано иное, сроки и ограничения, предусмотренные настоящим документом, исчисляются с даты фактического получения. Все уведомления в соответствии с настоящей статьей должны быть отправлены по электронной почте или заказным письмом или доставлены с доставкой на дом. Такие сроки могут быть продлены только по взаимному письменному соглашению Работодателя и Профсоюза. При отсутствии такого соглашения сроки являются обязательными.
Неспособность пострадавшего(их) работника(ов) или профсоюза должным образом подать жалобу в письменной форме изначально, обработать жалобу на любом из этапов процедуры подачи жалобы после этого или передать жалобу в арбитраж в течение четко определенных сроков, предусмотренных в настоящем документе, автоматически представляет собой отказ от жалобы и запрещает все дальнейшие действия по ней. Неспособность работодателя предоставить ответ на любом из этапов процедуры подачи жалобы или встретиться с представителем профсоюза в течение таких сроков не является согласием с ней и не приводит к сохранению жалобы. Неспособность ответить или встретиться таким образом считается отклонением жалобы с даты истечения применимого периода корректировки. Если профсоюз захочет продолжить рассмотрение жалобы, в течение пятнадцати (15) календарных дней с такой даты истечения он может передать жалобу на следующий этап процедуры подачи жалобы и арбитража.
5. Электронная почта считается отвечающей требованиям, что сообщения должны быть «в письменной форме».
Электронные сообщения считаются «отправленными» или «доставленными» по дате, указанной на электронной почте получателя. Стороны несут ответственность за проверку точности адресов электронной почты при использовании электронной почты для сообщений, которые должны быть в письменной форме.
6. Стороны соглашаются, что арбитр примет письменное заявление, подписанное резидентом или пациентом, вместо их показаний под присягой. Обе стороны имеют равный доступ к таким письменным заявлениям. Такие документы имеют ту же силу и действие, как если бы резидент, пациент или член семьи явился для дачи показаний вживую. Стороны соглашаются, что ни одна из них не будет вызывать резидента или пациента в качестве свидетеля, и арбитр не будет считать неявку резидента предвзятой.
22.9 Сводная таблица процедуры рассмотрения жалоб.
СТАТЬЯ 23 – ДЕЛИМОСТЬ
Если какая-либо часть настоящего Соглашения противоречит действующим законам или законам, принятым в будущем, эта часть Соглашения будет заменена, но все остальные части Соглашения останутся в силе.
СТАТЬЯ 24 – КОМИТЕТЫ ПО ТРУДОВОМУ УПРАВЛЕНИЮ
24.1 Комитет по управлению трудом штата. Стороны создадут Государственный комитет по регулированию труда («SLMC») в течение шестидесяти (60) дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения.
• Работодатель, его сотрудники и профсоюз понимают и соглашаются, что каждый стремится предоставлять высококачественное здравоохранение. Работодатель и сотрудники должны быть привержены обслуживанию жителей учреждения, предоставляя максимально возможное качество ухода. Стороны соглашаются и понимают, что высококачественный уход за жителями может быть достигнут, если они будут обсуждать и решать вопросы ухода за пациентами, безопасности и рабочего места вместе.
• Целью SLMC является оценка качества услуг, предоставляемых жителям, качества рабочей среды для удержания персонала за счет снижения текучести кадров, кадровых вопросов и проблем с рабочей нагрузкой, а также предоставление рекомендаций по этим вопросам.
• Стороны в первую очередь поручат SLMC следующее: Планирование ежеквартальных встреч по всему штату для улучшения коммуникации; Контроль за надлежащим применением политик учреждения, процедур учреждения и настоящего Соглашения; Стратегии решения проблем для улучшения ухода за резидентами; и Решение проблем государственной политики, которые влияют на работу домов престарелых.
• Работодатель или профсоюз могут запланировать SLMC. Работодатель будет платить сотрудникам за участие в собрании, но не более двух (2) часов в квартал.
• В состав SLMC будет входить равное количество руководителей и сотрудников, являющихся членами переговорной группы.
• Темы для обсуждения на заседании SLMC будут включать, помимо прочего, следующие критерии и идеи, определенные членами профсоюза как имеющие решающее значение для решения вопросов эффективности работы учреждения в отношении кадрового обеспечения, текучести кадров, удержания и ухода за постояльцами:
Оборот.
о Посещаемость.
o Планирование.
o Кадровые коэффициенты для CNA, хозяйственных должностей, CMA и других представленных должностей. o Кадровое обеспечение на основе остроты потребностей.
o Улучшение процессов и технологий.
o Политики и процедуры, влияющие на должностные обязанности, выполняемые в соответствии с классификациями должностей настоящего Соглашения.
o Возможность для Сторон сотрудничать с целью повышения рейтинга качества CMS Компании «5 звезд».
o Возможность для Сторон сотрудничать с целью улучшения способности Компании быть предпочтительным поставщиком в каждом сообществе.
o Возможности для сотрудников содействовать повышению качества обслуживания клиентов во время работы в Компании.
• SLMC не должен участвовать в переговорах, а также не должен рассматривать вопросы, являющиеся предметом жалобы. Достоинства отдельных дисциплин не будут обсуждаться на заседаниях SLMC, а вместо этого будут переданы в процесс подачи жалобы.
• Если SLMC не может разрешить проблему, стороны могут взаимно договориться о переходе к посредничеству в процедуре рассмотрения жалоб и арбитража. Посредничество будет последним шагом.
24.2 Комитет по управлению трудовыми ресурсами предприятия. Работодатель признает ценность общения и вклада своих сотрудников. Поэтому для развития и поощрения этого общения должен быть сформирован Комитет по труду и управлению (FLMC) для конкретного предприятия, который будет обсуждать вопросы, вызывающие беспокойство и важность. Каждая сторона может выносить вопросы на обсуждение на FLMC. Работодатель и профсоюз должны назначать своих членов FLMC, и состав FLMC может меняться от встречи к встрече в зависимости от пунктов повестки дня или других причин. FLMC не будет превышать трех (3) членов переговорной группы и трех (3) представителей руководства. Члены FLMC должны получать оплату за время встречи. Другие сотрудники переговорной группы могут добровольно присутствовать на ней в неоплачиваемое время.
Цель: FLMC стремится выявлять, обсуждать и решать вопросы, связанные с качеством ухода за пациентами и безопасностью сотрудников, конструктивно. FLMC контролирует качество услуг для пациентов и дает рекомендации по улучшению таких услуг в вопросах кадрового обеспечения и рабочей нагрузки, индексов ухода за пациентами (например, падения, пролежни, уход за ранами) и других вопросов, напрямую влияющих на качество ухода, получаемого пациентами. Стороны предполагают, что FLMC был создан только для получения отзывов сотрудников и не подразумевает, что эти сотрудники имеют какие-либо права управления в вопросах ухода за пациентами. Работодатель сохраняет полный контроль в этом отношении. Работодатель должен выполнять те рекомендации FLMC, которые единогласно одобрены членами FLMC, когда любые такие рекомендации соответствуют условиям настоящего Соглашения и политике Работодателя.
Встреча: FLMC собирается ежеквартально или чаще по желанию Сторон в день, взаимно согласованный Администратором объекта и назначенным представителем профсоюза, если иное не согласовано сторонами. FLMC может собираться независимо от присутствия представителя профсоюза. Настоятельно рекомендуется, чтобы на каждом собрании FLMC присутствовал представитель профсоюза. Не позднее, чем за пять (5) календарных дней до запланированного собрания Работодатель и представитель профсоюза должны предоставить друг другу предлагаемые пункты повестки дня для обсуждения на собрании. Собрания проводятся на объекте и продолжительность их составляет один (1) час, но ни в коем случае они не должны длиться более двух (2) часов, если стороны не продлят собрание по обоюдному согласию. Члены комитета сотрудников получают оплату за свое присутствие по почасовой ставке. Темы для обсуждения на FLMC могут включать, но не ограничиваются:
• Уход за резидентом
• Потребности в обучении
• Уровни укомплектованности персоналом
• Признание заслуг персонала
• Моральный дух персонала
• Политика объекта
• Планирование
• Рейтинг качества CMS объекта «5 звезд» и стратегии по улучшению рейтинга
• Результаты соответствия объекта нормативным требованиям и стратегии по улучшению таких результатов
• Тенденция показателей качества CMS учреждения за последние четыре квартала (например, снижение повседневной активности, длительное пребывание в больнице с высоким риском пролежней, потеря веса, ограничения, падения с травмами и т. д.)
• Возможность для сторон сотрудничать в целях улучшения качества ухода за пациентами, выписываемыми из больницы интенсивной терапии, и совместного охвата местных больниц интенсивной терапии с целью обучения и информирования их о том, как этот дом престарелых может стать для них предпочтительным поставщиком услуг
• Возможности для сотрудников содействовать повышению качества обслуживания клиентов во время работы на объекте.
24.3 Отсутствие полномочий на изменение CBA. SLMC и FLMC не будут иметь никаких полномочий вести переговоры, изменять или достигать соглашения по любым условиям или положениям трудоустройства. SLMCE и FLMC не будут иметь никакой возможности изменять какие-либо положения настоящего Соглашения. Тем не менее, SLMC может рекомендовать Сторонам взаимно вносить поправки в настоящее Соглашение, как единогласно согласовано каждым членом SLMC и как разрешено настоящим CBA. Подразумевается и соглашается, что обсуждения и дискуссии SLMC и FLMC останутся конфиденциальными между сторонами. Ничто из сказанного во время или в рамках FLMC, связанного с уходом за пациентами, не будет раскрыто какой-либо третьей стороне. Стороны соглашаются соблюдать HIPAA с поправками. Ни при каких обстоятельствах члены SLMC или FLMC не обязаны давать показания относительно работы SLMC или FLMC, обсуждаемых тем, отстаиваемых позиций или сделанных рекомендаций. 24.4 Обеспечение соблюдения. Настоящая статья не подлежит процедуре подачи жалоб и арбитража, предусмотренной Соглашением, за исключением случаев, когда любая из сторон может подать жалобу или передать в арбитраж любое невыполнение другой стороной любого процессуального обязательства, вытекающего из настоящей статьи.
СТАТЬЯ 25 – ВЗАИМНОЕ УВАЖЕНИЕ И ДОСТОИНСТВО
Все сотрудники имеют право на уважительное и достойное отношение в любое время. Если возникает необходимость применить дисциплинарное взыскание или дать совет сотруднику, руководитель, выносящий дисциплинарное взыскание или дающий совет, должен сделать это в частном порядке.
СТАТЬЯ 26 – БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ
26.1 Работодатель должен выполнять свои обязательства, изложенные в применимых федеральных, государственных и местных законах. и правила, обеспечивающие безопасную и здоровую рабочую среду для своих сотрудников. Работодатель несет ответственность за обеспечение соблюдения таких правил и положений, а также своих собственных правил и положений по безопасности.
26.2 Работодатель обязан предоставить необходимое оборудование, материалы и обучение работникам в целях обеспечения безопасных условий труда.
26.3 Работодатель должен предоставить сотрудникам информацию и провести обучение по вопросам инфекционных заболеваний у жителей. заболевания, соответствующие должности сотрудников. Сотрудники понимают, что такая информация является конфиденциальной и не должна раскрываться никому, за исключением случаев, предусмотренных политикой и процедурами Работодателя.
26.4 Работодатель должен сделать прививки от гепатита В, гриппа, тесты на туберкулез и рентген грудной клетки (если есть (если тест на туберкулез у сотрудника положительный) предоставляется сотрудникам бесплатно.
26.5 Ни один сотрудник не должен работать на небезопасном оборудовании, с ним или около него или под небезопасное состояние. Эта формулировка может быть использована только после того, как сотрудник обсудит вопрос со своим руководителем и, если разногласия все еще существуют, с исполнительным директором или, в случае отсутствия исполнительного директора, с его или ее уполномоченным лицом.
26.6 Работодатель будет предоставлять не менее четырех (4) тренингов в год (один (1) в квартал) до сорока пяти (45) минут по следующим темам, которые могут быть скорректированы на основе обсуждений в Комитете по управлению трудом (LMC). Тренинги могут проводиться на бумаге, если это взаимно согласовано LMC. Тренинги могут включать, но не ограничиваться:
-Проблемы с перемещением жильцов/механические лифты
- Обучение работе с кислородными баллонами и катетерами
-Перемещение и застилание постели с находящимся в ней пациентом.
– Работа с поведенческими жителями (Портлендский центр)
Каждое обучение будет проводиться в дневную, вечернюю и ночную смену (три (3) обучения по теме) и будет оплачиваться. Обучение будет планироваться LMC.
Посещение обучения является добровольным.
Альтернативные темы обучения на второй (2-й) год будут выбраны по согласованию с обеими сторонами.
Будет обеспечена гибкость в отношении тем обучения и количества тренингов для ALF и других направлений работы, таких как диета, ведение домашнего хозяйства и т. д.
26.7 Все новые сотрудники отдела переговоров, оказывающие непосредственную помощь резидентам и существующим переговорщикам Сотрудники подразделения, повышенные до любой должности, осуществляющей непосредственный уход за резидентами, должны пройти до пяти (5) дней оплачиваемого «практического» обучения по мере необходимости при приеме на работу (т. е. на основе опыта и степени знания предмета). Это обучение должно быть завершено до того, как сотрудник будет официально включен в график.
26.8 Профсоюз и Работодатель будут совместно работать над созданием дополнительных программ обучения по предмет более эффективного ухода за жителями с проблемами поведения и/или слабоумия, либо через Oregon Care Partners, либо через любой другой потенциальный источник финансирования обучения. Такое обучение, проводимое в учреждении, будет доступно соответствующим сотрудникам, как определено Работодателем, и такой(ие) сотрудник(ы) будут получать оплату за все разрешенное Работодателем время, потраченное на такое обучение.
СТАТЬЯ 27 – БЕЗ ЗАБАСТОВКИ/БЕЗ ЛОКАУТА
27.1 В течение срока действия настоящего Соглашения или любого его письменного продления Союз не вправе требовать и не разрешать забастовку против Работодателя на предприятии, охватываемом настоящим Соглашением, и Работодатель не будет локаутировать ни одного сотрудника. Для целей настоящей Статьи забастовкой будет считаться забастовка, сидячая забастовка, больничный, замедление, забастовка в знак солидарности или иная остановка работы.
27.2 Если работник или работники принимают участие в забастовке и Работодатель уведомляет Профсоюз о таких действиях, представитель Профсоюза должен как можно скорее дать указание работникам прекратить такие действия и незамедлительно вернуться на свои рабочие места.
27.3 Сотрудники, участвующие в забастовке с нарушением настоящей статьи, будут подвергнуты дисциплинарному взысканию вплоть до увольнения.
27.4 В случае нарушения положения о запрете забастовок профсоюз:
1. Публично осудить такие действия сотрудников;
2. Уведомить сотрудников о своем неодобрении таких действий и дать им указание прекратить такие действия и немедленно вернуться к работе; и
3. Разместите на досках объявлений профсоюза объявления о том, что он не одобряет такие действия, и предложите сотрудникам немедленно вернуться на работу.
27.5 В знак признания уникального партнерства между Профсоюзом и Работодателями, которое привело к настоящему Соглашению, Профсоюз не будет проводить информационные пикеты в течение срока действия настоящего Соглашения. Это положение прекратит свое действие в последнюю дату Соглашения и не будет продолжать действовать, если оно не будет явно пересмотрено.
СТАТЬЯ 28 – НАСЛЕДОВАНИЕ
28.1 В случае продажи, уступки, сдачи в аренду или передачи объекта Работодатель должен уведомить об этом Профсоюз в письменной форме не менее чем за шестьдесят (60) календарных дней до такой сделки, в соответствии с SEC и другими применимыми законами и правилами. Такое уведомление должно включать имя и адрес предполагаемого нового владельца, правопреемника, арендатора или получателя. Работодатель должен встретиться с представителями Профсоюза для обсуждения последствий сделки для сотрудников переговорной группы не позднее, чем за сорок пять (45) дней до сделки. Работодатель также должен выполнить любые другие обязательства по переговорам, которые у него могут быть. Никакая конфиденциальная деловая информация не должна раскрываться Профсоюзу в любое время, если Профсоюз не согласится на подходящие меры по защите конфиденциальности и использованию такой информации.
28.2 Если работодатель обязан уведомить профсоюз о совершении соответствующей сделки, работодатель также обязан уведомить в письменной форме потенциального нового владельца, правопреемника, арендатора или правопреемника о существовании настоящего трудового договора и предоставить его копию.
28.3 Работодатель соглашается, что в случае, если он решит продать какое-либо учреждение, охватываемое настоящим Соглашением, которое будет продолжать функционировать как учреждение квалифицированного сестринского ухода, Работодатель должен потребовать в качестве условия любой продажи, чтобы преемник-оператор признал Профсоюз в качестве исключительного агента по коллективным переговорам для нынешних представленных сотрудников на предприятии; и далее в качестве условия продажи покупатель обязан продолжить действие положений и условий коллективного договора в течение ста двадцати (120) дней, в течение которых преемник-работодатель имеет возможность уведомить Профсоюз о том, что он желает вести переговоры об условиях трудоустройства в течение этого периода. Если преемник-работодатель не использует эту возможность, то Коллективный договор остается неизменным в течение всего срока его действия. Профсоюз может запросить копию только соответствующих частей соглашения о передаче операций или соглашения о продаже с единственной целью подтверждения операционного субъекта и/или проверки того, были ли соблюдены указанные выше условия продажи. Работодатель может редактировать конфиденциальную или служебную информацию по своему усмотрению. Работодатель приложит все усилия для разрешения или ускорения процесса рассмотрения жалоб и арбитража по любым нерешенным жалобам до даты вступления в силу продажи/передачи.
Ничто в этом положении не требует от работодателя-преемника предлагать те же самые планы медицинского, стоматологического или офтальмологического страхования, или те же самые пенсионные или 401k, или те же самые групповые планы жизни или страхования по инвалидности. Работодатель-преемник может реализовать свои собственные медицинские, стоматологические или офтальмологические планы, пенсионные или 401k планы, планы по инвалидности и групповые планы страхования жизни, а также может реализовать свой собственный план отпусков. Что касается льгот по медицинскому страхованию, работодатель-преемник должен предложить план, который в целом аналогичен плану, предлагаемому работодателем.
Ничто в настоящем положении не обязывает нового работодателя продолжать действие положений договора об отпусках и больничных при условии, что новый работодатель предлагает сопоставимое количество времени отпуска, равное общему количеству времени отпуска и больничных, содержащемуся в настоящем Соглашении.
В случае, если Работодатель не может найти покупателя, который готов приобрести объект на условиях, указанных в настоящем документе, и Работодатель сталкивается с необходимостью закрыть объект из-за финансовых трудностей или других веских деловых причин, Работодатель должен уведомить Профсоюз о своем намерении закрыть объект. После уведомления Профсоюза стороны должны встретиться в течение десяти (10) рабочих дней для обсуждения возможного закрытия. Работодатель должен предоставить доказательства необходимости закрытия, поскольку потенциальный покупатель не купит объект, если указанный покупатель должен будет соблюдать положение о «правопреемстве» или из-за любых других веских деловых соображений. После предоставления таких доказательств Работодатель освобождается от своих обязательств в соответствии с положениями о «правопреемстве» контракта.
Работодатель не несет ответственности за нарушение положений настоящего Раздела со стороны следующего работодателя до тех пор, пока Работодатель выполняет обязательства, изложенные в настоящей Статье.
СТАТЬЯ 29 – ВЛАДЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ И ИНВЕСТИЦИИ В НЕДВИЖИМОСТЬ ТРАСТЫ
Работодатель не имеет права заключать операционное соглашение, охватывающее любое из предприятий, являющихся сторонами настоящего Соглашения, которое прямо призывает к принятию мер, нарушающих трудовое законодательство штата или федеральное законодательство.
СТАТЬЯ 30 – СУБПОДРЯД
30.1 Субподряд. Работодатель соглашается, что не будет субподряда по работе переговорной группы, за исключением ведения домашнего хозяйства и стирки, в течение срока действия настоящего Соглашения, если только Стороны не согласятся на субподряд по работе переговорной группы по диете после того, как Работодатель продемонстрирует чрезвычайные обстоятельства. Работодатель должен уведомить Профсоюз за тридцать (30) дней о любой субподрядной работе переговорной группы в течение срока действия настоящего Соглашения. Работодатель встретится с Профсоюзом в течение указанного тридцати (30) дней, чтобы обсудить влияние субподряда на сотрудников переговорной группы.
Настоящая статья не применяется к Работодателю, заключающему контракты с персоналом агентства по уходу за больными по мере необходимости. Стороны соглашаются, что использование персонала регистратуры в качестве дополнения к рабочей силе или использование сотрудников другого учреждения, которое заключает контракт с Работодателем на предоставление услуг административной поддержки, не является субподрядом работы переговорной группы. Работодатель приложит все усилия, чтобы сначала использовать штатных сотрудников, а затем уже использовать персонал кадрового агентства или регистратуры.
30.2 Инсорсинг. Предположим, что по какой-либо причине Работодатель инсорсирует текущие функции субподрядчика для классификаций работ, которые признает это Соглашение. В этом случае Работодатель будет рассматривать затронутых сотрудников субподрядчика, имеющих право на найм на любые объявленные должности, прежде чем нанимать кого-либо еще, кто не работал на субподрядчика на момент прекращения субподряда. Работодатель соглашается соблюдать первоначальную дату найма любых ранее субподрядных сотрудников, нанятых в этом переходном процессе.
30.3 Первоначальный субподряд. Предположим, что Работодатель заключает первоначальный договор с Субподрядчиком на предоставление услуг по уборке или стирке. В этом случае Субподрядчик должен подписать с Союзом Меморандум о соглашении («MOA») в Разделе 5 настоящей Статьи.
30.4 Существующий субподряд. Работодатель, имеющий уже существующий контракт с субподрядчиком по уборке или стирке, которого профсоюз не представляет, должен следовать процессу организации для таких работников, как определено в «Соглашении между SEIU Local 2008 и ответственными компаниями о создании коалиции трудящихся и менеджеров за качественный уход» 503 года, которое включено в настоящий документ посредством ссылки. Работодатель должен обусловить продление или возобновление любого субподрядного соглашения с субподрядчиком заключением с профсоюзом MOA в Разделе 5 настоящей Статьи.
30.5 Обучение менеджеров по работе с клиентами. Работодатель в кратчайшие сроки заключит новый договор субподряда на оказание услуг («договор на оказание услуг») или внесет поправки в существующий договор на оказание услуг, включив в него следующее: Компании Healthcare Services Group, Inc. (HCSG) была предоставлена копия Коллективного договора между всеми учреждениями EmpRes, представленными SEIU Local 503 и SEIU Local 503 на период с 1 октября 2021 года по 30 сентября 2024 года («CBA»), и ей было сообщено о взаимовыгодных отношениях между работниками и администрацией учреждения и профсоюзом в рамках Коалиции SEIU Local 503 и Responsible Companies Labor-Management Coalition for Quality Care. HCSG ознакомилась с CBA и ознакомлена с его положениями. Компания HCSG предоставит копию коллективного договора каждому руководящему персоналу на Предприятии, а также проведет консультации и обучение такого персонала по его положениям, включая, помимо прочего, любые условия, связанные со стажем, графиком, отзывами, дисциплинарными вопросами, жалобами и заседаниями Комитета по управлению трудовыми отношениями, если применимо.
Меморандум о соглашении между профсоюзом и субподрядчиком.
МЕМОРАНДУМ СОГЛАШЕНИЯ
В настоящее время между Health Care Services Group («Работодатель») и SEIU Local 503 OPEU («Профсоюз») достигнуто следующее соглашение:
1. Работодатель признает Профсоюз в качестве исключительного агента по коллективным переговорам для всех штатных и постоянных неполных рабочих мест в сфере уборки помещений и прачечной (если таковые имеются), работающих у Работодателя на следующих объектах, которыми управляет EmpRes, на всех объектах, представленных SEIU Local 503. За исключением: всех других сотрудников, конфиденциальных сотрудников, менеджеров, охранников и руководителей, как определено в Законе.
2. Работодатель и профсоюз соглашаются соблюдать положения и условия коллективного договора («CBA»), действующего в настоящее время (и любые последующие поправки) и истекающего в полночь 30 сентября 2024 года, между профсоюзом и всеми предприятиями EmpRes, представленными SEIU Local 503, в отношении работников хозяйственных служб и прачечных работодателя (если таковые имеются), работающих на всех предприятиях EmpRes, представленных SEIU Local 503, за исключением случаев, прямо предусмотренных ниже.
а. Копия CBA прилагается к настоящему документу в качестве Приложения 1 и включена в него.
б) Все сотрудники, имеющие право на участие в переговорах и работающие на предприятии Работодателя в сфере уборки помещений или прачечной, будут наняты Субподрядчиком.
c. Медицинские и стоматологические услуги, предоставляемые работодателем, будут эквивалентными или лучше.
d. Условия трудоустройства, изложенные в Справочнике для сотрудников работодателя, с изменениями, вносимыми время от времени, и общие кадровые политики и процедуры работодателя, с изменениями, вносимыми время от времени, регулируют трудоустройство сотрудников, охватываемых настоящим Меморандумом о соглашении («MOA»), в той мере, в которой любое такое условие, политика или процедура не противоречит настоящему Соглашению. Если профсоюз считает, что любое такое условие, политика или практика противоречат MOA, он имеет право подать жалобу либо когда любое такое условие, политика или процедура изначально применяются, либо когда любое такое условие, политика или практика применяются к любому сотруднику таким образом, что сотрудник либо подвергается дисциплинарному взысканию, либо увольняется.
е. Даты найма, стаж и почасовые ставки заработной платы затронутых сотрудников будут сохранены и не будут снижены. [Применимые базовые почасовые ставки заработной платы прилагаются к настоящему документу в качестве Приложения 2].
f. Субподрядчики HCSG не имеют доступа к программе 401k EmpRes. Вместо этого эти сотрудники могут использовать План покупки акций для сотрудников HCSG.
ж. Рабочая неделя HCSG будет длиться с воскресенья по субботу, а оплата труда сотрудника будет производиться по двухнедельному графику.
3. Работодатель и Профсоюз соглашаются соблюдать и соблюдать процедуру рассмотрения жалоб и арбитража, изложенную в коллективном соглашении, в отношении всех споров, которые могут возникнуть в связи с применением или толкованием положений настоящего Меморандума о сотрудничестве.
а. Для всех сотрудников переговорной группы, нанятых Субподрядчиком, в статью «Жалобы» вносятся следующие изменения: непосредственным руководителем сотрудника переговорной группы является Менеджер по счету 69 для необязательного неформального обсуждения и жалоб Шага 1. Жалобы Шага 2 будут подаваться Окружному менеджеру Субподрядчика.
б. Для решения любых вопросов в отделе, которым управляет Субподрядчик, Субподрядчик соглашается, что менеджер по работе с клиентами предприятия будет участвовать в работе Комитета по управлению трудовыми ресурсами предприятия, если такой менеджер по работе с клиентами или руководитель отдела по ведению домашнего хозяйства/прачечного хозяйства приглашается на заседание Комитета по управлению трудовыми ресурсами заранее и получает письменную повестку дня с вопросами, имеющими отношение к работе субподрядного отдела.
4. Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 октября.st, 2024 и будет оставаться в полной силе и действии до полуночи 30 сентября 2027 года. Работодатель также соглашается с тем, что в дополнение к уведомлению Профсоюза в адрес EmpRes относительно изменения, поправки или расторжения CBA, Профсоюз должен уведомить Работодателя в соответствии с настоящим Соглашением и что Работодатель будет связан любыми поправками или изменениями к текущему CBA, которые обсуждаются и согласовываются Профсоюзом и HCSG, и что он должен подписать обновленный Меморандум о сотрудничестве и быть связанным условиями любого последующего CBA, обсуждаемого и согласовываемого Профсоюзом и Evergreen, для работников по уборке и прачечной Работодателя (если таковые имеются), работающих на всех объектах EmpRes, представленных SEIU Local 503.
Для местного отделения SEIU 503
Группа услуг здравоохранения
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
«Коллективный договор между профсоюзом SEIU Local 503 OPEU и Evergreen» на период с 1 октября 2024 года по 30 сентября 2027 года включен в него посредством ссылки».
СТАТЬЯ 31 – ЕДИНСТВЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ, ПОПРАВКИ, СОХРАНЕННЫЕ СТАНДАРТЫ, ПРЕМИУМ-УСЛОВИЯ
31.1 Единоличное соглашение. Настоящее Соглашение представляет собой единственное и полное Соглашение между сторонами и заменяет все предыдущие соглашения, устные и письменные, и выражает все обязательства или ограничения, налагаемые на соответствующие стороны в течение срока его действия. Все индивидуальные соглашения, как устные, так и письменные, которые могут существовать между Работодателем и любым сотрудником в переговорном подразделении, прекращаются после подписания настоящего Соглашения. Стороны соглашаются, что настоящее Соглашение является единственным соглашением, касающимся заработной платы и льгот охваченных сотрудников. Существование или последующее предоставление льгот, не упомянутых в настоящем Соглашении, не создает никаких закрепленных прав или подлежащей принудительному исполнению прошлой практики. Работодатель может в любое время предоставлять или отменять любые политики или практики в отношении компенсаций или льгот, прямо не упомянутые в настоящем Соглашении. При осуществлении такого усмотрения Работодатель заранее уведомит Профсоюз.
31.2 Рассматриваемые вопросы. Все вопросы, не охваченные настоящим Соглашением, считаются поднятыми и надлежащим образом урегулированными. Настоящее Соглашение содержит полное и всеобъемлющее соглашение между сторонами, и ни одна из сторон не обязана вести переговоры по какому-либо вопросу в течение срока действия настоящего Соглашения, если только такие переговоры по конкретному вопросу прямо не предусмотрены настоящим Соглашением. Неспособность любой из сторон обеспечить соблюдение любого из положений настоящего Соглашения или любых прав, предоставленных законом, не считается отказом от любого положения или права, а также отказом стороны от полномочий осуществлять такое право каким-либо образом, не противоречащим Соглашению.
31.3 Поправка. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено только с письменного согласия всех Сторон. Отказ в любом случае или от любого положения или условия настоящего Соглашения или любое его нарушение не будет означать отказ от такого положения или условия или любого его нарушения в любом другом случае.
31.4 Стандарты сохранены. Ни один сотрудник не должен страдать от снижения индивидуальной почасовой ставки заработной платы, общей суммы оплачиваемого отпуска или пособий по медицинскому страхованию из-за покрытия по настоящему Соглашению, если такое снижение прямо не указано в настоящем Соглашении или в письменной Поправке, подписанной сторонами. Если минимальная ставка заработной платы в штате Орегон увеличивается, то любой сотрудник, получающий минимальную заработную плату, должен получить соответствующее увеличение своей компенсации. Лица, получающие компенсацию, превышающую минимальную заработную плату, не получат никакой корректировки своей компенсации исключительно из-за такого(их) повышения(ий) минимальной ставки заработной платы.
31.5 Условия премии. Подразумевается, что положения настоящего Соглашения, касающиеся заработной платы, часов и условий труда, предназначены для установления минимальных условий для найма работников, подпадающих под действие настоящего Соглашения. Работодатель имеет право устанавливать условия сверх минимальных, содержащихся в Соглашении, по своему собственному усмотрению, и Работодатель соглашается, что если он выплачивает работнику ставку заработной платы, превышающую ставки, содержащиеся в настоящем Соглашении, Работодатель впоследствии не будет снижать ставку заработной платы этого работника. Работодатель не будет применять этот Раздел незаконным или дискриминационным образом.
СТАТЬЯ 32 – ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 октября 2024 года. Если в него не будут внесены изменения по взаимному письменному соглашению Сторон, оно остается в силе и является обязательным для Сторон до полуночи 30 сентября 2027 года. Любые изменения, согласованные сторонами, должны быть оформлены в письменной форме и подписаны надлежащим образом уполномоченными должностными лицами или агентами сторон настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 33 – ОБУЧЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНОМУ ДОГОВОРУ
Стороны запланируют очное или виртуальное совместное обучение CBA в каждом учреждении в течение ста двадцати (120) дней с даты ратификации настоящего Соглашения. Стороны приложат все усилия для включения представителей Работодателя, местного отделения 503 профсоюза SEIU и каждого профсоюзного организатора на базе учреждения. Кроме того, Стороны пригласят представителя Health Care Services Group для участия, если Работодатель заключит с ним контракт. Одноразовое обучение будет завершено в течение одного (72) часа. Работодатель компенсирует до четырех (1) членов профсоюза за запланированное обучение. Целью этого обучения является рассмотрение языка в рамках настоящего Соглашения, который отражает следующее:
• Изменения в формулировке, политике или процедурах бывшего CBA в настоящем CBA-преемнике.
• Новые формулировки, политики или процедуры в настоящем последующем CBA или Соглашении об альянсе.
• Рассмотрение плана Сторон по созданию и эксплуатации FLMC и SLMC.
Кроме того, Стороны обсудят любые общие цели и последующие шаги по совместной пропаганде дополнительного финансирования домов престарелых или продвижению учреждения в качестве работодателя и поставщика услуг по выбору на местном рынке.
ПОДПИСИ
ПИСЬМО СОГЛАШЕНИЯ
Между SEIU Local 503 и объектами Evergreen, указанными ниже:
1. Hillsboro SNF Operations, LLC Dba- Центр здоровья и реабилитации EmpRes Hillsboro
2. Windsor SNF Operations, LLC, Dba — Виндзорский центр здравоохранения и реабилитации
3. EVERGREEN OREGON HEALTHCARE ORCHARDS REHABILITATION, LLC, Dba-Milton Freewater Health and Rehabilitation Center
4. Independence SNF Operations, LLC, Dba — Independence Health and Rehabilitation Center
5. La Grande SNF Operations, LLC, Dba-Центр здоровья и реабилитации La Grande
6. Portland SNF Operations, LLC, Dba — Портлендский центр здравоохранения и реабилитации
7. Dalles SNF Operations, LLC, Dba-Центр здравоохранения и реабилитации Даллеса
8. Cascade Valley ALF Operations, LLC, DBA — Cascade Valley Assisted Living
Стороны соглашаются, что в некоторых случаях сотрудники, работающие по дежурному графику, получают почасовую надбавку за часы, отработанные по дежурству.
В случае, если такой сотрудник переходит с дежурной должности на постоянную работу, стороны должны встретиться для обсуждения соответствующей заработной платы для сотрудника. Стороны должны учитывать такие факторы, как предыдущий опыт работы как на объектах Evergreen, так и на других предприятиях, предыдущие общие повышения заработной платы по сравнению с начальными повышениями заработной платы, уровень льгот, в которых сотрудник выбирает участвовать, и другие соответствующие факторы.
В случае, если стороны не смогут достичь соглашения по вопросу о соответствующей заработной плате, ничто в настоящем Письме о соглашении не препятствует работнику подать жалобу или предпринять любые другие правовые действия.
ПИСЬМО СОГЛАШЕНИЯ
МЕЖДУ SEIU LOCAL 503 И
1. Hillsboro SNF Operations, LLC Dba- Центр здоровья и реабилитации EmpRes Hillsboro
2. Windsor SNF Operations, LLC, Dba — Виндзорский центр здравоохранения и реабилитации
3. EVERGREEN OREGON HEALTHCARE ORCHARDS REHABILITATION, LLC, Dba-Milton Freewater Health and Rehabilitation Center
4. Independence SNF Operations, LLC, Dba — Independence Health and Rehabilitation Center
5. La Grande SNF Operations, LLC, Dba-Центр здоровья и реабилитации La Grande
6. Portland SNF Operations, LLC, Dba — Портлендский центр здравоохранения и реабилитации
7. Dalles SNF Operations, LLC, Dba-Центр здравоохранения и реабилитации Даллеса
8. Cascade Valley ALF Operations, LLC, DBA — Cascade Valley Assisted Living
Стороны соглашаются, что перечисленные выше работодатели должны предоставить всем штатным сотрудникам переговорной группы страховку жизни и страхования от несчастных случаев и увечий Regence в размере $10,000 XNUMX. Работодатели должны оплатить полную стоимость такой страховки.
Кроме того, штатные сотрудники переговорной группы могут по своему усмотрению приобрести дополнительное дополнительное страхование жизни, долгосрочное страхование по нетрудоспособности, краткосрочное страхование по нетрудоспособности, страхование от критических заболеваний и/или план Vision. Сотрудники, выбравшие такое дополнительное покрытие, несут ответственность за полную стоимость такого дополнительного покрытия. Оплата производится путем вычета из заработной платы.
Настоящее положение вступает в силу с 1 июня 2007 года. Настоящее Письмо-соглашение действует в течение всего срока действия текущих коллективных договоров.
ПИСЬМО СОГЛАШЕНИЯ
МЕЖДУ SEIU LOCAL 503 И
1. Hillsboro SNF Operations, LLC Dba- Центр здоровья и реабилитации EmpRes Hillsboro
2. Windsor SNF Operations, LLC, Dba — Виндзорский центр здравоохранения и реабилитации
3. EVERGREEN OREGON HEALTHCARE ORCHARDS REHABILITATION, LLC, Dba-Milton Freewater Health and Rehabilitation Center
4. Independence SNF Operations, LLC, Dba — Independence Health and Rehabilitation Center
5. La Grande SNF Operations, LLC, Dba-Центр здоровья и реабилитации La Grande
6. Portland SNF Operations, LLC, Dba — Портлендский центр здравоохранения и реабилитации
7. Dalles SNF Operations, LLC, Dba-Центр здравоохранения и реабилитации Даллеса
8. Cascade Valley ALF Operations, LLC, DBA — Cascade Valley Assisted Living
Предложение по ведению домашнего хозяйства LOA's
Стороны соглашаются включить все Письма о согласии в соответствующие статьи коллективного договора. В случае отсутствия взаимного соглашения о включении LOA в основной раздел договора, LOA продолжает действовать в качестве приложения.
Опечатки
Стороны соглашаются исправить любые взаимно согласованные опечатки, обнаруженные в договоре.
12.16.24 Вечнозеленый CBA CIndySigReq Заключительный аудиторский отчет 2024-12-17
Создано: 2024-12-16
От: Эван Пастер (pastere@seiu503.org)
Статус: Подписанный
ID транзакции: CBJCHBCAABAAjYzrtHXpUO1K4gxfxI1-LqDSyo8o58vW
История «12.16.24 Evergreen CBA CIndySigReq»
Документ создан Эваном Пастером (pastere@seiu503.org)
2024-12-16 – 8:29:42 по Гринвичу
Документ отправлен по электронной почте Синди Кур (cindy.cour@evergreenhealthcare.com) для подписания 2024-12-16 – 8:29:53 по Гринвичу
Письмо просмотрено Синди Кур (cindy.cour@evergreenhealthcare.com) 2024-12-17 – 2:53:43 по Гринвичу
Документ подписан электронной подписью Синди Кур (cindy.cour@evergreenhealthcare.com) Дата подписи: 2024-12-17 – 3:07:36 PM GMT – Источник времени: сервер
Соглашение выполнено.
2024-12-17 – 3:07:36 по Гринвичу